முதல் திருமுறை
136 பதிகங்கள், 1469 பாடல்கள், 88 கோயில்கள்
010 திருவண்ணாமலை
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


பாடல் எண் : 11 பண் : நட்டபாடை

வெம்புந்திய கதிரோனொளி விலகும்விரி சாரல்
அம்புந்திமூ வெயிலெய்தவன் அண்ணாமலை யதனைக்
கொம்புந்துவ குயிலாலுவ குளிர்காழியுண் ஞான
சம்பந்தன தமிழ்வல்லவர் அடிபேணுதல் தவமே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
குரலிசை: தருமபுரம் ப. சுவாமிநாதன்,
உரிமை: வாணி பதிவகம், கால்வாய் சாலை, திருவான்மியூர், சென்னை 600041
www.vanirec.com
 

பொழிப்புரை:

வெம்மை மிக்க கதிரவன் ஒளி புகாதவாறு தடுக்கும் விரிந்த சாரலை உடையதும், அம்பைச் செலுத்தி முப்புரங்களை அழித்த சிவபிரான் எழுந்தருளியதுமான அண்ணாமலையைக் கொம்பு என்னும் வாத்தியங்களின் ஒலியைக் கேட்டு, குயில்கள் எதிர் ஒலிக்கும் குளிர்ந்த காழிப்பதியுள் தோன்றிய ஞானசம்பந்தன் பாடிய இத்திருப்பதிகத் தமிழை ஓதவல்லவர்களின் திருவடிகளை வணங்குதல் சிறந்த தவமாம்.

குறிப்புரை:

வெம்பு உந்திய - வெப்பமிக்க, மலையே இறைவன் திருமேனியாதலின் அவனைத் தீண்டிப் பழியேற்க விருப்பின்றி கதிரோன் விலகிச் சென்றான் என்பதாம். கொம்பு ஒருவகை வாத்திய விசேடம். கொம்பு ஊதிய இனிய ஓசையைக் குயில் ஒலிக்கும் காழி. குருவருள்: இப்பாடலின் இறுதிவரி `ஞானசம்பந்தன தமிழ் வல்லவர் அடிபேணுதல் தவமே` என்கின்றது. இத்திருப்பதிகத்தை வல்லவாறு ஓதுவார்களின் அடியை விரும்பிப் போற்றுதலே ஒருவருக்குத் தவமாக அமையும் என்கிறது. இவ்வாறே திருவலஞ்சுழி பற்றிய `விண்டெலாம்` என்ற பதிகத்தின் திருக்கடைக்காப்பாகிய `வீடும் ஞானமும் வேண்டுதிரேல்` என்ற பாடலும், `நாடி ஞானசம்பந்தன செந்தமிழ் கொண்டு இசை பாடும் ஞானம் வல்லார் அடி சேர்வது ஞானமே` என்ற வரிகளால் இப்பதிகத்தை ஓதுவார்களின் அடிசேர்ந்து வாழ்தலே உண்மை ஞானம் கிடைத்தற்கு ஏதுவாம் என்கின்றது. இவ்விரு பாடல்களும் காதலாகிக் கசிந்து கண்ணீர் மல்கி ஓதுவார் அடி போற்றின் தவமும் அதன் வழி ஞானமும் உண்டாம் என்பதை வற்புறுத்துவது காணலாம்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
అనేక ఏటవాలు లోతు ప్రాంతములతో విస్తరింపబడుటచే తీవ్రమైన సూర్యకాంతి కూడా ప్రక్కకు తొలగి,
ఆ మార్గమున వెడలు భక్తులకు అనుకూలముగ నుండునట్లు ప్రసరించు, ఆ `అన్నామళై` ప్రాంతము,
తన వాడైన బాణములచే మూడుకోటలను కొల్లగొట్టిన ఆ పరమశివునికే సొంతము.
సంగీత వాయిద్యముల శబ్ధములకు పరిపూర్ణత చేకూరుస్తూ, తీయగా పాడు దేశీయ కోయిలలుగల ప్రాంతమైన `శీర్ కాళి` కి చెందిన
`తిరుఙ్నానసంబంధర్` అను శివ భక్తుడు తమిళ భాషలో కూర్చిన పాశురములను నేర్చుకొని, ఆ పరమశివుని పాదపద్మములను ప్రేమతో కొలుచుచూ పాడిన, ఆ కార్యము ఒక తపస్సుకు సమము .

[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం, 2009]
ತೀವ್ರವಾಗಿ ಸುಡುವಂತಹ ತೀಕ್ಷ್ಣ ಕಿರಣಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ
ಸೂರ್ಯನ ರಶ್ಮಿಗಳು ಪ್ರವೇಶಿಸದಂತೆ, ತಡೆಯುವಂತಹ ಪಸರಿಸಿದ
ದಟ್ಟವಾದ ಕಾಡುಗಳಿರುವ, ಅಂಬನ್ನು ಹೂಡಿ ಮೂರು ಪುರಗಳನ್ನೂ
ಭಸ್ಮಗೊಳಿಸಿದಂತಹ ಶಿವ ಮಹಾದೇವನು ವಿರಾಜಮಾನನಾಗಿರುವಂತಹ
ಅಣ್ಣಾಮಲೆಯನ್ನು ಕೊಂಬು ಎಂಬ ವಾದ್ಯಗಳ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಕೇಳಿ,
ಕೋಗಿಲೆಗಳು ಮಾರ್ದನಿಸುವ ಶೀತಲವಾದ ಕಾಳಿ ಎಂಬ ದಿವ್ಯ ದೇಶದಲ್ಲಿ
ಅವತರಿಸಿದ ಜ್ಞಾನ ಸಂಬಂಧರು ಹಾಡಿರುವ ಈ ದಿವ್ಯ ದೇಶದ
ತಮಿಳು ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಓದಬಲ್ಲವರ ದಿವ್ಯ ಪಾದಗಳನ್ನು
ಮಣಿಯುವುದೇ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ತಪವಾಗುವುದೋ.

ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಬಿಂಡಿಗನವಿಲೆ ನಾರಾಯಣಸ್ವಾಮಿ, 2010

Under construction. Contributions welcome.
සුදු හිරු රැස් නොවැටෙන වැඩුණු ගන ලැහැබ කඳු හෙල සැදි- අසුරයනගෙ
තෙපුර හී පහරින් වැනසූ දෙව් වැඩ සිටිනා අණ්ණාමලය- කොම්බු නළා
වාදනය නිති අසා කොවුලන් පිළිරැව් දෙන කාළි පුරවරයේ - යතිඳුන්
ඥානසම්බන්දරයන් ගෙතූ ගී ගයන දනා - සිරිපා කමල් සරණ යනු නියතය.

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Die breiten Berge unterbrechen die Hitze der Sonne und Siva, der die drei Mauern mit seinem Pfeil zerstörte residiert in Annamalai.
Die indische Kukoo singen zurück, wenn sie den Klang der Kompu hören, dort in Seerkali.
Es ist eine große Meditation, die Füße der Leute, die tamilische Veda, nämlich die Lieder von Gnansampanthan aufsagen können zu pflegen.

Übersetzung: Thaniga Subramaniam, Dortmund, (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
on Aṇṇāmalai which has expansive slopes where the light of the extremely hot sun steps aside and gives way, and which belongs to Civaṉ who shot the three forts by discharging an arrow.
It is equal to penance if one cherishes with love the feet of those who are able to recite the tamiḻ verses of Ñāṉacampantaṉ in Kāḻi where indian cuckoos sing being an accompaniment to the instrument`s horn.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀯𑁂𑁆𑀫𑁆𑀧𑀼𑀦𑁆𑀢𑀺𑀬 𑀓𑀢𑀺𑀭𑁄𑀷𑁄𑁆𑀴𑀺 𑀯𑀺𑀮𑀓𑀼𑀫𑁆𑀯𑀺𑀭𑀺 𑀘𑀸𑀭𑀮𑁆
𑀅𑀫𑁆𑀧𑀼𑀦𑁆𑀢𑀺𑀫𑀽 𑀯𑁂𑁆𑀬𑀺𑀮𑁂𑁆𑀬𑁆𑀢𑀯𑀷𑁆 𑀅𑀡𑁆𑀡𑀸𑀫𑀮𑁃 𑀬𑀢𑀷𑁃𑀓𑁆
𑀓𑁄𑁆𑀫𑁆𑀧𑀼𑀦𑁆𑀢𑀼𑀯 𑀓𑀼𑀬𑀺𑀮𑀸𑀮𑀼𑀯 𑀓𑀼𑀴𑀺𑀭𑁆𑀓𑀸𑀵𑀺𑀬𑀼𑀡𑁆 𑀜𑀸𑀷
𑀘𑀫𑁆𑀧𑀦𑁆𑀢𑀷 𑀢𑀫𑀺𑀵𑁆𑀯𑀮𑁆𑀮𑀯𑀭𑁆 𑀅𑀝𑀺𑀧𑁂𑀡𑀼𑀢𑀮𑁆 𑀢𑀯𑀫𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

ৱেম্বুন্দিয কদিরোন়োৰি ৱিলহুম্ৱিরি সারল্
অম্বুন্দিমূ ৱেযিলেয্দৱন়্‌ অণ্ণামলৈ যদন়ৈক্
কোম্বুন্দুৱ কুযিলালুৱ কুৰির্গাৰ়িযুণ্ ঞান়
সম্বন্দন় তমিৰ়্‌ৱল্লৱর্ অডিবেণুদল্ তৱমে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

வெம்புந்திய கதிரோனொளி விலகும்விரி சாரல்
அம்புந்திமூ வெயிலெய்தவன் அண்ணாமலை யதனைக்
கொம்புந்துவ குயிலாலுவ குளிர்காழியுண் ஞான
சம்பந்தன தமிழ்வல்லவர் அடிபேணுதல் தவமே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
வெம்புந்திய கதிரோனொளி விலகும்விரி சாரல்
அம்புந்திமூ வெயிலெய்தவன் அண்ணாமலை யதனைக்
கொம்புந்துவ குயிலாலுவ குளிர்காழியுண் ஞான
சம்பந்தன தமிழ்வல்லவர் அடிபேணுதல் தவமே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
वॆम्बुन्दिय कदिरोऩॊळि विलहुम्विरि सारल्
अम्बुन्दिमू वॆयिलॆय्दवऩ् अण्णामलै यदऩैक्
कॊम्बुन्दुव कुयिलालुव कुळिर्गाऴियुण् ञाऩ
सम्बन्दऩ तमिऴ्वल्लवर् अडिबेणुदल् तवमे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ವೆಂಬುಂದಿಯ ಕದಿರೋನೊಳಿ ವಿಲಹುಮ್ವಿರಿ ಸಾರಲ್
ಅಂಬುಂದಿಮೂ ವೆಯಿಲೆಯ್ದವನ್ ಅಣ್ಣಾಮಲೈ ಯದನೈಕ್
ಕೊಂಬುಂದುವ ಕುಯಿಲಾಲುವ ಕುಳಿರ್ಗಾೞಿಯುಣ್ ಞಾನ
ಸಂಬಂದನ ತಮಿೞ್ವಲ್ಲವರ್ ಅಡಿಬೇಣುದಲ್ ತವಮೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
వెంబుందియ కదిరోనొళి విలహుమ్విరి సారల్
అంబుందిమూ వెయిలెయ్దవన్ అణ్ణామలై యదనైక్
కొంబుందువ కుయిలాలువ కుళిర్గాళియుణ్ ఞాన
సంబందన తమిళ్వల్లవర్ అడిబేణుదల్ తవమే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

වෙම්බුන්දිය කදිරෝනොළි විලහුම්විරි සාරල්
අම්බුන්දිමූ වෙයිලෙය්දවන් අණ්ණාමලෛ යදනෛක්
කොම්බුන්දුව කුයිලාලුව කුළිර්හාළියුණ් ඥාන
සම්බන්දන තමිළ්වල්ලවර් අඩිබේණුදල් තවමේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
വെംപുന്തിയ കതിരോനൊളി വിലകുമ്വിരി ചാരല്‍
അംപുന്തിമൂ വെയിലെയ്തവന്‍ അണ്ണാമലൈ യതനൈക്
കൊംപുന്തുവ കുയിലാലുവ കുളിര്‍കാഴിയുണ്‍ ഞാന
ചംപന്തന തമിഴ്വല്ലവര്‍ അടിപേണുതല്‍ തവമേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
เวะมปุนถิยะ กะถิโรโณะลิ วิละกุมวิริ จาระล
อมปุนถิมู เวะยิเละยถะวะณ อณณามะลาย ยะถะณายก
โกะมปุนถุวะ กุยิลาลุวะ กุลิรกาฬิยุณ ญาณะ
จะมปะนถะณะ ถะมิฬวะลละวะร อดิเปณุถะล ถะวะเม
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေဝ့မ္ပုန္ထိယ ကထိေရာေနာ့လိ ဝိလကုမ္ဝိရိ စာရလ္
အမ္ပုန္ထိမူ ေဝ့ယိေလ့ယ္ထဝန္ အန္နာမလဲ ယထနဲက္
ေကာ့မ္ပုန္ထုဝ ကုယိလာလုဝ ကုလိရ္ကာလိယုန္ ညာန
စမ္ပန္ထန ထမိလ္ဝလ္လဝရ္ အတိေပနုထလ္ ထဝေမ


Open the Burmese Section in a New Tab
ヴェミ・プニ・ティヤ カティローノリ ヴィラクミ・ヴィリ チャラリ・
アミ・プニ・ティムー ヴェヤレヤ・タヴァニ・ アニ・ナーマリイ ヤタニイク・
コミ・プニ・トゥヴァ クヤラールヴァ クリリ・カーリユニ・ ニャーナ
サミ・パニ・タナ タミリ・ヴァリ・ラヴァリ・ アティペーヌタリ・ タヴァメー
Open the Japanese Section in a New Tab
feMbundiya gadironoli filahumfiri saral
aMbundimu feyileydafan annamalai yadanaig
goMbundufa guyilalufa gulirgaliyun nana
saMbandana damilfallafar adibenudal dafame
Open the Pinyin Section in a New Tab
وٕنبُنْدِیَ كَدِرُوۤنُوضِ وِلَحُمْوِرِ سارَلْ
اَنبُنْدِمُو وٕیِليَیْدَوَنْ اَنّامَلَيْ یَدَنَيْكْ
كُونبُنْدُوَ كُیِلالُوَ كُضِرْغاظِیُنْ نعانَ
سَنبَنْدَنَ تَمِظْوَلَّوَرْ اَدِبيَۤنُدَلْ تَوَميَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ʋɛ̝mbʉ̩n̪d̪ɪɪ̯ə kʌðɪɾo:n̺o̞˞ɭʼɪ· ʋɪlʌxɨmʋɪɾɪ· sɑ:ɾʌl
ˀʌmbʉ̩n̪d̪ɪmu· ʋɛ̝ɪ̯ɪlɛ̝ɪ̯ðʌʋʌn̺ ˀʌ˞ɳɳɑ:mʌlʌɪ̯ ɪ̯ʌðʌn̺ʌɪ̯k
ko̞mbʉ̩n̪d̪ɨʋə kʊɪ̯ɪlɑ:lɨʋə kʊ˞ɭʼɪrɣɑ˞:ɻɪɪ̯ɨ˞ɳ ɲɑ:n̺ʌ
sʌmbʌn̪d̪ʌn̺ə t̪ʌmɪ˞ɻʋʌllʌʋʌr ˀʌ˞ɽɪβe˞:ɳʼɨðʌl t̪ʌʋʌme·
Open the IPA Section in a New Tab
vempuntiya katirōṉoḷi vilakumviri cāral
ampuntimū veyileytavaṉ aṇṇāmalai yataṉaik
kompuntuva kuyilāluva kuḷirkāḻiyuṇ ñāṉa
campantaṉa tamiḻvallavar aṭipēṇutal tavamē
Open the Diacritic Section in a New Tab
вэмпюнтыя катыроонолы вылaкюмвыры сaaрaл
ампюнтыму вэйылэйтaвaн аннаамaлaы ятaнaык
компюнтювa кюйылаалювa кюлыркaлзыён гнaaнa
сaмпaнтaнa тaмылзвaллaвaр атыпэaнютaл тaвaмэa
Open the Russian Section in a New Tab
wempu:nthija kathi'rohno'li wilakumwi'ri zah'ral
ampu:nthimuh wejilejthawan a'n'nahmalä jathanäk
kompu:nthuwa kujilahluwa ku'li'rkahshiju'n gnahna
zampa:nthana thamishwallawa'r adipeh'nuthal thawameh
Open the German Section in a New Tab
vèmpònthiya kathiroonolhi vilakòmviri çharal
ampònthimö vèyeilèiythavan anhnhaamalâi yathanâik
kompònthòva kòyeilaalòva kòlhirkaa1ziyònh gnaana
çampanthana thamilzvallavar adipèènhòthal thavamèè
vempuinthiya cathiroonolhi vilacumviri saaral
ampuinthimuu veyiileyithavan ainhnhaamalai yathanaiic
compuinthuva cuyiilaaluva culhircaalziyuinh gnaana
ceampainthana thamilzvallavar atipeeṇhuthal thavamee
vempu:nthiya kathiroano'li vilakumviri saaral
ampu:nthimoo veyileythavan a'n'naamalai yathanaik
kompu:nthuva kuyilaaluva ku'lirkaazhiyu'n gnaana
sampa:nthana thamizhvallavar adipae'nuthal thavamae
Open the English Section in a New Tab
ৱেম্পুণ্তিয় কতিৰোনোলি ৱিলকুম্ৱিৰি চাৰল্
অম্পুণ্তিমূ ৱেয়িলেয়্তৱন্ অণ্নামলৈ য়তনৈক্
কোম্পুণ্তুৱ কুয়িলালুৱ কুলিৰ্কালীয়ুণ্ ঞান
চম্পণ্তন তমিইলৱল্লৱৰ্ অটিপেণুতল্ তৱমে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.