எவ்வுயிர்களானும் தம்மறிவால் உணர்தற்கும் ஓதுதற்கும் அரியவனாயும், அங்ஙனம்அரியவனாயினும் தன்னை அடைந்து உய்ய வேண்டும் எனும் பெருங்கருணையினால் பிறைச் சந்திரன் உலாவுதற்கும், கங்கையைத் தாங்குதற்கும் இடனாயுள்ள திருச்சடையை உடையனாயும், அளவிறந்த ஒளியுரு உடையனாயும், தில்லைச்சிற்றம்பலத்தே திருக்கூத்து ஆடுகின்றவனாயும் உள்ள கூத்தப் பெருமானின், அன்பர்கள் உள்ளத்தில் என்றும் மலர்ந்து நிற்கின்ற சிலம்பணிந்த திருவடிகளை வாழ்த்தி வணக்கம் செய்வாம்.
குறிப்புரை:
உலகு என்பது ஈண்டு உயிர்களைக்குறித்தது; இடவாகு பெயர். உணர்தல் - மனத்தின் தொழில். ஓதல் - மொழியின் தொழில். இவ்விரண்டானும் அறிதற்கரியன் எனவே மாற்றம் மனம் கழிய நின்ற மறையோன் ஆதல் விளங்குகின்றது. நிலவை அணிந்தது தனி உயிர் காக்கும் தகைமையையும், கங்கையைத் தரித்தது பல்லுயிர் களையும் காக்கும் பண்பையும் விளக்குகின்றன. அலகில் சோதி - அள விறந்த ஒளியுரு. மலர் சிலம்படி - மலர்ந்த சிலம்படி, மலர்கின்ற சிலம் படி, மலரும் சிலம்படி என விரியும்: வினைத்தொகை. அன்பால் நினைவார்தம் உள்ளக் கமலத்தின் கண்ணே அவர் நினைந்த வடிவோடு விரைந்து சேரும் இயல்பு தோன்ற இவ்வாறு கூறினார். அரியவனாயும், வேணியனாயும், சோதியனாயும் உள்ள அம்பலத்தாடுவானின் மலர் சிலம்படியை வாழ்த்தி வணங்குவாம் எனக் கூட்டி உரைக்க. சிவ ஞானத்தால் உணர்ந்தும் எடுத்தோதுதற்கரியவர் என உரை காண்பர் ஆறுமுகத் தம்பிரான் சுவாமிகள் (பெரியபு.-உரை). `உணர்ந்தார்க்கு உணர்வரியோன்` எனவரும் திருக்கோவையாரின் தொடருக்கு, `ஒருகால் தன்னை உணர்ந்தவர்கட்குப் பின் உணர்தற்குக் கருவியாகிய சித்த விருத்தியும் ஒடுங்குதலால் மீட்டும் உணர்வரி யோன்` என முதற்கண் உரைத்துப், பின்னர்த் `தவத்தானும், தியானத் தானும் எல்லாப் பொருள்களையும் உணர்ந்தவர்க்கும் உணர்வரி யோன் எனினும் அமையும்` என்றும் உரைத்தார் பேராசிரியர் (திருக்கோவையார் உரை). நினைப்பவர் மனம் கோயிலாகக் கொண் டவன் என்பது விளங்க நின்றது.
பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:
×
తెలుగు / தெலுங்க
లోకుల కెవరికీ తన తత్వాన్ని తెలుసుకోవడానికీ, చదవడానికీ సాధ్యం కాని వాడునూ, అలా అందుకోరాని వాడై నప్పటికీ తనను ఆశ్రయించే భక్తులు మోక్షం పొందాలనే ఉద్దేశంతో బాల చంద్రుని, తరంగిత గంగా స్రవంతిని తన జటా జూటంలో ధరించిన వాడునూ, అమేయ జ్యోతిర్మయ స్వరూపుడునూ, చిదంబర దేవాలయంలో విరాజమానమైన తిరు చిట్రంబలంలో ఆనంద తాండవాన్ని అనుగ్రహించిన వాడునూ, భక్తుల హృదయాలలో సదా విరాజిల్లుతున్న వాడునూ అయిన నటరాజ మూర్తి నూపురాలంకృత శ్రీ పాద పద్మాలను కీర్తిస్తూ నమస్కరిస్తాను.
అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్ తిరుప్పదిగం:
×
ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
Under construction. Contributions welcome.
×
മലയാളം / மலையாளம்
Under construction. Contributions welcome.
×
චිඞංකළමං / சிங்களம்
Under construction. Contributions welcome.
×
Malay / மலாய்
Under construction. Contributions welcome.
×
हिन्दी / இந்தி
Under construction. Contributions welcome.
×
संस्कृत / வடமொழி
Under construction. Contributions welcome.
×
German/ யேர்மன்
Under construction. Contributions welcome.
×
français / பிரஞ்சு
Under construction. Contributions welcome.
×
Burmese/ பர்மியம்
Under construction. Contributions welcome.
×
Assamese/ அசாமியம்
Under construction. Contributions welcome.
×
English / ஆங்கிலம்
OMneity is He who is rare to be comprehended
And expressed in words by all the worlds;
In His crest rest the crescent and the flood;
Limitless is His effulgence;
He dances in the Ambalam.
We hail and adore His ankleted flower-feet.
उलहॆ लाम्उणर्न् दोदऱ् करियवऩ्
निलवु लाविय नीर्मलि वेणियऩ्
अलहिल् सोदियऩ् अम्बलत् ताडुवाऩ्
मलर्सि लम्बडि वाऴ्त्ति वणङ्गुवाम्
Open the Devanagari Section in a New Tab
×
ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
ಉಲಹೆ ಲಾಮ್ಉಣರ್ನ್ ದೋದಱ್ ಕರಿಯವನ್
ನಿಲವು ಲಾವಿಯ ನೀರ್ಮಲಿ ವೇಣಿಯನ್
ಅಲಹಿಲ್ ಸೋದಿಯನ್ ಅಂಬಲತ್ ತಾಡುವಾನ್
ಮಲರ್ಸಿ ಲಂಬಡಿ ವಾೞ್ತ್ತಿ ವಣಂಗುವಾಂ
Open the Kannada Section in a New Tab
×
తెలుగు / தெலுங்கு
ఉలహె లామ్ఉణర్న్ దోదఱ్ కరియవన్
నిలవు లావియ నీర్మలి వేణియన్
అలహిల్ సోదియన్ అంబలత్ తాడువాన్
మలర్సి లంబడి వాళ్త్తి వణంగువాం
Open the Telugu Section in a New Tab
ഉലകെ ലാമ്ഉണര്ന് തോതറ് കരിയവന്
നിലവു ലാവിയ നീര്മലി വേണിയന്
അലകില് ചോതിയന് അംപലത് താടുവാന്
മലര്ചി ലംപടി വാഴ്ത്തി വണങ്കുവാം
Open the Malayalam Section in a New Tab
×
ภาษาไทย / சீயம்
อุละเกะ ลามอุณะรน โถถะร กะริยะวะณ
นิละวุ ลาวิยะ นีรมะลิ เวณิยะณ
อละกิล โจถิยะณ อมปะละถ ถาดุวาณ
มะละรจิ ละมปะดิ วาฬถถิ วะณะงกุวาม Open the Thai Section in a New Tab
ウラケ ラーミ・ウナリ・ニ・ トータリ・ カリヤヴァニ・
ニラヴ ラーヴィヤ ニーリ・マリ ヴェーニヤニ・
アラキリ・ チョーティヤニ・ アミ・パラタ・ タートゥヴァーニ・
マラリ・チ ラミ・パティ ヴァーリ・タ・ティ ヴァナニ・クヴァーミ・
Open the Japanese Section in a New Tab
×
Chinese Pinyin / சீனம் பின்யின்
ulahe lamunarn dodar gariyafan
nilafu lafiya nirmali feniyan
alahil sodiyan aMbalad dadufan
malarsi laMbadi falddi fananggufaM
Open the Pinyin Section in a New Tab
International Phonetic Aalphabets / ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
×
Diacritic Roman / உரோமன்
ulake lāmuṇarn tōtaṟ kariyavaṉ
nilavu lāviya nīrmali vēṇiyaṉ
alakil cōtiyaṉ ampalat tāṭuvāṉ
malarci lampaṭi vāḻtti vaṇaṅkuvām
Open the Diacritic Section in a New Tab
×
Русский / உருசியன்
юлaкэ лаамюнaрн тоотaт карыявaн
нылaвю лаавыя нирмaлы вэaныян
алaкыл соотыян ампaлaт таатюваан
мaлaрсы лaмпaты ваалзтты вaнaнгкюваам
Open the Russian Section in a New Tab
×
German/ யேர்மன்
ulake lahmu'na'r:n thohthar ka'rijawan
:nilawu lahwija :nih'rmali weh'nijan
alakil zohthijan ampalath thahduwahn
mala'rzi lampadi wahshththi wa'nangkuwahm Open the German Section in a New Tab
ulake laamu'nar:n thoatha'r kariyavan
:nilavu laaviya :neermali vae'niyan
alakil soathiyan ampalath thaaduvaan
malarsi lampadi vaazhththi va'nangkuvaam
Open the English Section in a New Tab