முதல் திருமுறை
136 பதிகங்கள், 1469 பாடல்கள், 88 கோயில்கள்
060 திருத்தோணிபுரம்
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


பாடல் எண் : 1 பண் : பழந்தக்கராகம்

வண்டரங்கப் புனற்கமல மதுமாந்திப் பெடையினொடும்
ஒண்டரங்க விசைபாடு மளியரசே யொளிமதியத்
துண்டரங்கப் பூண்மார்பர் திருத்தோணி புரத்துறையும்
பண்டரங்கர்க் கென்னிலைமை பரிந்தொருகாற் பகராயே.
 

× 1060001பதிக வரலாறு :

நிகழ்வுச் சூழல் தெரியவில்லை
×

இக்கோயிலின் படம்

×

இக்கோயிலின் காணொலி

காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.
 
 

பொழிப்புரை:

வளமையான அலைகளோடு கூடிய நீர் நிலைகளில், மலர்ந்த தாமரை மலர்களின் விளைந்ததேனை வயிறார உண்டு, தன் பெண் வண்டோடு களித்து, சிறந்த அலைபோல மேலும் கீழுமாய் அசையும் நடையில் இசைபாடும் அரச வண்டே! என் மேல் பரிவு கொண்டு, ஒளிபொருந்திய இளம்பிறையை முடியிற் சூடியவரும், எலும்பு மாலைகளை அணிகலனாகப் பூண்ட மார்பினருமாகிய, திருத்தோணிபுரத்தில் பண்டரங்கக் கூத்து ஆடும் பரமரைக் கண்டு, அவரிடம் எனது பிரிவாற்றாத நிலையை ஒரு முறையேனும் பகர்வாயாக.

குறிப்புரை:

பிரிவாற்றாமையால் பேதுறுகின்ற தலைவி, தன் நிலை மையை உணர்த்த வண்டைத் தூதாக அனுப்பக்கருதி, அதனைப் பார்த்து வேண்டுகின்றாள். வண் தரங்கம் - வளப்பமான அலை. தரங்க இசை - அலைபோல் அசைகின்ற இசையின் ஆலத்தி. அளி - வண்டு. மதியத்துண்டர் - பிறைத்துண்டை அணிந்தவர். அங்கப் பூண் - எலும்பாகிய ஆபரணம். பண்டரங்கன் - பண்டரங்கக் கூத்தை ஆடுபவன். பதினொருவகைக் கூத்தினுள் சிவபெருமான் திரிபுரத்தையழித்தபோது வெண்ணீறணிந்து ஆடியகூத்து, தான் ஏவுந்தொழிலுக்கு உடந்தையாய் இருக்க அளி அரசே எனச் சிறப்பித்து அழைத்தாள். பெடையினொடும் இசைபாடும் அளி என்றதனால், பிரிவுத்துன்பம் அறியாமையால், அழைத்து உணர்த்தவேண்டிய அவசியம் ஏற்பட்டது. அதிலும் மது மாந்தி மயங்கியவர்களுக்கு, காதல் வாழ்க்கையில் களித்து இருப்பவர்களுக்கு உணர்த்தினாலல்லது தானே உணரும் ஆற்றல் இல்லை என்பதையும் அறிவித்தவாறு. பெடையோடு இருக்கும் அளியை மூன்றாமவளாகிய தான் பார்த்தமையால் உடன் உறைவு இனிக் கூடாது; என் வேண்டுகோளை நிறைவேற்ற வேண்டும் என்ற கடமையையும் குறிப்பித்தாள். இசைபாடும் அளியாதலின், தோணிபுரநாதரை உன் இசை முதலில் வசப்படுத்த, என்னிலைமையை எடுத்தியம்ப உனக்கு இனியவாய்ப்புக் கிட்டுமென்று உணர்த்தினாள். காதலனோடு களித்திருக்கும் பெடைவண்டு பெண்கள்படும் பிரிவுத்துன்பத்தை நன்கு முன்னர் அறியுமாயினும், அதனைத் தனித்து மற்றொரு தலைவனிடத்து அனுப்புதல் மரபு அன்றாகலின் அளி அரசே என ஆண்வண்டை விளித்தாள். நீ செல்லினும் என்னிலைமை உணர்த்தக் கூடிய அளவிற்கு அவகாசம் இராதென்பாள் பண்டரங்கற்கு என்றாள். கூத்தில் ஈடுபட்டவர்க்குக் கேட்பதற்கு அவகாசம் ஏது? இத்தனை நயங்கள் இப்பாடலில் பொதிந்து ஆன்மாவின் பெண்மைத்தன்மையை மிகுதிப்படுத்தி, இறைவனாகிய தலைவனின் இன்றியமையாமையை உணர்ந்து இடையறாப் பேரன்பாகிற வண்டைத் தூதனுப்புகின்ற நிலை மிக அறிந்து இன்புறுதற்கு உரியது. அளி என்பது அன்பிற்கும் ஒரு பெயராதல் காண்க.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

×

తెలుగు / தெலுங்க

వేగముగ వచ్చు అలలతో కూడిన నీరు గల ప్రాంఅతములలో వికసించిన తామర పుష్పములందున్న మధురమైన తేనెను కడుపారా ఆరగించి,
తన రాణి తుమ్మెదతో కలిసి, పైకెగసి క్రిందకు వచ్చు పెద్ద అలవలె ఆరోహణావరోహణలతో సంగీతాలాపనచేయు ఓ తుమ్మెద రాజా!
నాపై దయయుంచి, ప్రకాశించు చంద్రవంకను శిరస్సుపై ధరించువాడు, ఎముకల మాలను ఆభరణముగ ధరించిన చాతి కలవాడు,
తిరుత్తోణిప్పురమున పాంతరంకమను నృత్యమును ఆడు ఆ భగవానుని చూసి, ఆతని వద్ద నాయొక్క వీడలేని.స్థితిని ఒక్కమారు తెలియజేయుము!

[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం,2010]

×

ಕನ್ನಡ / கன்னடம்

60 ತಿರುತ್ತೋಣಿಪುರಂ

ಸಮೃದ್ಧವಾದ ಅಲೆಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ ನೀರಿನ ನೆಲೆಗಳಲ್ಲಿ
ಅರಳಿದ ತಾವರೆ ಹೂವುಗಳಲ್ಲಿ ತುಂಬಿಕಂಡ ಮಕರಂದವನ್ನು ಹೊಟ್ಟೆ
ತುಂಬುವೊಲು ಉಂಡು, ತನ್ನ ಹೆಣ್ಣುದುಂಬಿಯೊಡನೆ ಮದವೇರಿ ಕೂಡಿ,
ಎತ್ತರದ ಅಲೆಯಂತೆ ಮೇಲೂ ಕೆಳಗೂ ಚಲಿಸುವ ನಡೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಗೀತವನ್ನು
ಹಾಡುವಂತಹ ರಾಜ ದುಂಬಿಯೇ! ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಅನುತಾಪಗೊಂಡು,
ಶೋಭಾಯಮಾನವಾದಂತಹ ಬಾಲಚಂದ್ರನನ್ನು ಮುಡಿಯಲ್ಲಿ
ಮುಡಿದವನಾದ ಮೂಳೆಗಳಿಂದ ಮಾಡಲಾದ ಮಾಲೆಯನ್ನು ಆಭರಣವಾಗಿ
ಧರಿಸಿದ ಎದೆಯವನಾದ, ತಿರುತ್ತೋಣಿಪುರದಲ್ಲಿ ಶೈವನೃತ್ಯವನ್ನು
ಆಡುವ ಪರಮನಾದಂತಹ ಶಿವಮಹಾದೇವನನ್ನು ಕಂಡು, ಅವನಲ್ಲಿ
ನನ್ನ ವಿರಹವೇದನೆಯನ್ನು ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಒಂದು ಬಾರಿಯಾದರೂ ಹೇಳೋ

ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಬಿಂಡಿಗನವಿಲೆ ನಾರಾಯಣಸ್ವಾಮಿ, 2010

×

മലയാളം / மலையாளம்

Under construction. Contributions welcome.

×

චිඞංකළමං / சிங்களம்

රළ පෙළැති පොකුණු මත පිපි තඹුරු රොන් උරමින් බමරිය සමගින් තුටු වන‚ රළ පෙළ රාවයෙන් ගී ගයනා බමර කුමරුනි‚ මගෙන් දුරුව සිටිනා දිළි නව සඳ සිකරය රඳවා ඇටකටු මාලය අබරණ සේ පැළඳ තෝණිපුරම රඟනා දෙව් වෙත ගොස් මගේ වියෝ දුක එක් වරක් හෝ පවසනු මැන.

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022

×

Malay / மலாய்

Under construction. Contributions welcome.

×

हिन्दी / இந்தி

समृद्ध तरंगायित प्रदेश के सरसिज पुष्पों में स्थित
मधु का पानकर भ्रमरी के साथ लहरों की ध्वनि सदृश
गुंजार करनेवाले भ्रमराधिपति!
ज्वलित बालचन्द्र को धारण कर
अस्थिमाला को वक्ष में धारण करनेवाले अपने प्राचीन
नृत्य से प्रसन्न करानेवाले तोणिपुरम् में प्रतिष्ठित प्रभु
के पास जाकर मेरी स्थिति को भली भाँति स्नेह से
उन्हें एक बार समझाओ।

रूपान्तरकार डॉ.एन.सुन्दरम 2010

×

संस्कृत / வடமொழி

Under construction. Contributions welcome.

×

German/ யேர்மன்

Under construction. Contributions welcome.

×

français / பிரஞ்சு

Under construction. Contributions welcome.

×

Burmese/ பர்மியம்

Under construction. Contributions welcome.

×

Assamese/ அசாமியம்

Under construction. Contributions welcome.

×

English / ஆங்கிலம்

Having drunk the honey in the lotus which grows in water which has many waves the chief of the bees which sings music along with your mate like the bright moving waves!
Lord who wears the bright crescent and who wears bones as ornament on his chest.
will you not tell the Lord who performed the dance of Pāntaraṅkam and who dwells in Tōṇipuram, my condition at least once, interceding on my behalf!
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration :

×

𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 / தமிழி

Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀯𑀡𑁆𑀝𑀭𑀗𑁆𑀓𑀧𑁆 𑀧𑀼𑀷𑀶𑁆𑀓𑀫𑀮 𑀫𑀢𑀼𑀫𑀸𑀦𑁆𑀢𑀺𑀧𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀝𑁃𑀬𑀺𑀷𑁄𑁆𑀝𑀼𑀫𑁆
𑀑𑁆𑀡𑁆𑀝𑀭𑀗𑁆𑀓 𑀯𑀺𑀘𑁃𑀧𑀸𑀝𑀼 𑀫𑀴𑀺𑀬𑀭𑀘𑁂 𑀬𑁄𑁆𑀴𑀺𑀫𑀢𑀺𑀬𑀢𑁆
𑀢𑀼𑀡𑁆𑀝𑀭𑀗𑁆𑀓𑀧𑁆 𑀧𑀽𑀡𑁆𑀫𑀸𑀭𑁆𑀧𑀭𑁆 𑀢𑀺𑀭𑀼𑀢𑁆𑀢𑁄𑀡𑀺 𑀧𑀼𑀭𑀢𑁆𑀢𑀼𑀶𑁃𑀬𑀼𑀫𑁆
𑀧𑀡𑁆𑀝𑀭𑀗𑁆𑀓𑀭𑁆𑀓𑁆 𑀓𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷𑀺𑀮𑁃𑀫𑁃 𑀧𑀭𑀺𑀦𑁆𑀢𑁄𑁆𑀭𑀼𑀓𑀸𑀶𑁆 𑀧𑀓𑀭𑀸𑀬𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
×

গ্রন্থ লিপি / கிரந்தம்

Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

ৱণ্ডরঙ্গপ্ পুন়র়্‌কমল মদুমান্দিপ্ পেডৈযিন়োডুম্
ওণ্ডরঙ্গ ৱিসৈবাডু মৰিযরসে যোৰিমদিযত্
তুণ্ডরঙ্গপ্ পূণ্মার্বর্ তিরুত্তোণি পুরত্তুর়ৈযুম্
পণ্ডরঙ্গর্ক্ কেন়্‌ন়িলৈমৈ পরিন্দোরুহার়্‌ পহরাযে


Open the Grantha Section in a New Tab
×

வட்டெழுத்து

Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

வண்டரங்கப் புனற்கமல மதுமாந்திப் பெடையினொடும்
ஒண்டரங்க விசைபாடு மளியரசே யொளிமதியத்
துண்டரங்கப் பூண்மார்பர் திருத்தோணி புரத்துறையும்
பண்டரங்கர்க் கென்னிலைமை பரிந்தொருகாற் பகராயே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
×

Reformed Script / சீர்மை எழுத்து

வண்டரங்கப் புனற்கமல மதுமாந்திப் பெடையினொடும்
ஒண்டரங்க விசைபாடு மளியரசே யொளிமதியத்
துண்டரங்கப் பூண்மார்பர் திருத்தோணி புரத்துறையும்
பண்டரங்கர்க் கென்னிலைமை பரிந்தொருகாற் பகராயே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
×

देवनागरी / தேவநாகரிு

वण्डरङ्गप् पुऩऱ्कमल मदुमान्दिप् पॆडैयिऩॊडुम्
ऒण्डरङ्ग विसैबाडु मळियरसे यॊळिमदियत्
तुण्डरङ्गप् पूण्मार्बर् तिरुत्तोणि पुरत्तुऱैयुम्
पण्डरङ्गर्क् कॆऩ्ऩिलैमै परिन्दॊरुहाऱ् पहराये
Open the Devanagari Section in a New Tab
×

ಕನ್ನಡ / கன்னடம்

ವಂಡರಂಗಪ್ ಪುನಱ್ಕಮಲ ಮದುಮಾಂದಿಪ್ ಪೆಡೈಯಿನೊಡುಂ
ಒಂಡರಂಗ ವಿಸೈಬಾಡು ಮಳಿಯರಸೇ ಯೊಳಿಮದಿಯತ್
ತುಂಡರಂಗಪ್ ಪೂಣ್ಮಾರ್ಬರ್ ತಿರುತ್ತೋಣಿ ಪುರತ್ತುಱೈಯುಂ
ಪಂಡರಂಗರ್ಕ್ ಕೆನ್ನಿಲೈಮೈ ಪರಿಂದೊರುಹಾಱ್ ಪಹರಾಯೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
×

తెలుగు / தெலுங்கு

వండరంగప్ పునఱ్కమల మదుమాందిప్ పెడైయినొడుం
ఒండరంగ విసైబాడు మళియరసే యొళిమదియత్
తుండరంగప్ పూణ్మార్బర్ తిరుత్తోణి పురత్తుఱైయుం
పండరంగర్క్ కెన్నిలైమై పరిందొరుహాఱ్ పహరాయే
Open the Telugu Section in a New Tab
×

සිංහල / சிங்களம்

Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

වණ්ඩරංගප් පුනර්කමල මදුමාන්දිප් පෙඩෛයිනොඩුම්
ඔණ්ඩරංග විසෛබාඩු මළියරසේ යොළිමදියත්
තුණ්ඩරංගප් පූණ්මාර්බර් තිරුත්තෝණි පුරත්තුරෛයුම්
පණ්ඩරංගර්ක් කෙන්නිලෛමෛ පරින්දොරුහාර් පහරායේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
×

മലയാളം / மலையாளம்

വണ്ടരങ്കപ് പുനറ്കമല മതുമാന്തിപ് പെടൈയിനൊടും
ഒണ്ടരങ്ക വിചൈപാടു മളിയരചേ യൊളിമതിയത്
തുണ്ടരങ്കപ് പൂണ്മാര്‍പര്‍ തിരുത്തോണി പുരത്തുറൈയും
പണ്ടരങ്കര്‍ക് കെന്‍നിലൈമൈ പരിന്തൊരുകാറ് പകരായേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
×

ภาษาไทย / சீயம்

วะณดะระงกะป ปุณะรกะมะละ มะถุมานถิป เปะดายยิโณะดุม
โอะณดะระงกะ วิจายปาดุ มะลิยะระเจ โยะลิมะถิยะถ
ถุณดะระงกะป ปูณมารปะร ถิรุถโถณิ ปุระถถุรายยุม
ปะณดะระงกะรก เกะณณิลายมาย ปะรินโถะรุการ ปะกะราเย
Open the Thai Section in a New Tab
×

မ္ရန္‌မာစာ / பர்மியம்

Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ဝန္တရင္ကပ္ ပုနရ္ကမလ မထုမာန္ထိပ္ ေပ့တဲယိေနာ့တုမ္
ေအာ့န္တရင္က ဝိစဲပာတု မလိယရေစ ေယာ့လိမထိယထ္
ထုန္တရင္ကပ္ ပူန္မာရ္ပရ္ ထိရုထ္ေထာနိ ပုရထ္ထုရဲယုမ္
ပန္တရင္ကရ္က္ ေက့န္နိလဲမဲ ပရိန္ေထာ့ရုကာရ္ ပကရာေယ


Open the Burmese Section in a New Tab
×

かたかな / யப்பான்

ヴァニ・タラニ・カピ・ プナリ・カマラ マトゥマーニ・ティピ・ ペタイヤノトゥミ・
オニ・タラニ・カ ヴィサイパートゥ マリヤラセー ヨリマティヤタ・
トゥニ・タラニ・カピ・ プーニ・マーリ・パリ・ ティルタ・トーニ プラタ・トゥリイユミ・
パニ・タラニ・カリ・ク・ ケニ・ニリイマイ パリニ・トルカーリ・ パカラーヤエ
Open the Japanese Section in a New Tab
×

Chinese Pinyin / சீனம் பின்யின்

fandaranggab bunargamala madumandib bedaiyinoduM
ondarangga fisaibadu maliyarase yolimadiyad
dundaranggab bunmarbar diruddoni buradduraiyuM
bandaranggarg gennilaimai barindoruhar baharaye
Open the Pinyin Section in a New Tab
×

عربي / அரபி

وَنْدَرَنغْغَبْ بُنَرْكَمَلَ مَدُمانْدِبْ بيَدَيْیِنُودُن
اُونْدَرَنغْغَ وِسَيْبادُ مَضِیَرَسيَۤ یُوضِمَدِیَتْ
تُنْدَرَنغْغَبْ بُونْمارْبَرْ تِرُتُّوۤنِ بُرَتُّرَيْیُن
بَنْدَرَنغْغَرْكْ كيَنِّْلَيْمَيْ بَرِنْدُورُحارْ بَحَرایيَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
×

International Phonetic Aalphabets / ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு

×

Diacritic Roman / உரோமன்

vaṇṭaraṅkap puṉaṟkamala matumāntip peṭaiyiṉoṭum
oṇṭaraṅka vicaipāṭu maḷiyaracē yoḷimatiyat
tuṇṭaraṅkap pūṇmārpar tiruttōṇi purattuṟaiyum
paṇṭaraṅkark keṉṉilaimai parintorukāṟ pakarāyē
Open the Diacritic Section in a New Tab
×

Русский / உருசியன்

вaнтaрaнгкап пюнaткамaлa мaтюмаантып пэтaыйынотюм
онтaрaнгка высaыпаатю мaлыярaсэa йолымaтыят
тюнтaрaнгкап пунмаарпaр тырюттооны пюрaттюрaыём
пaнтaрaнгкарк кэннылaымaы пaрынторюкaт пaкарааеa
Open the Russian Section in a New Tab
×

German/ யேர்மன்

wa'nda'rangkap punarkamala mathumah:nthip pedäjinodum
o'nda'rangka wizäpahdu ma'lija'razeh jo'limathijath
thu'nda'rangkap puh'nmah'rpa'r thi'ruththoh'ni pu'raththuräjum
pa'nda'rangka'rk kennilämä pa'ri:ntho'rukahr paka'rahjeh
Open the German Section in a New Tab
×

French / பிரெஞ்சு

vanhdarangkap pònarhkamala mathòmaanthip pètâiyeinodòm
onhdarangka viçâipaadò malhiyaraçèè yolhimathiyath
thònhdarangkap pönhmaarpar thiròththoonhi pòraththòrhâiyòm
panhdarangkark kènnilâimâi parinthoròkaarh pakaraayèè
×

Italian / இத்தாலியன்

vainhtarangcap punarhcamala mathumaainthip petaiyiinotum
oinhtarangca viceaipaatu malhiyaracee yiolhimathiyaith
thuinhtarangcap puuinhmaarpar thiruiththoonhi puraiththurhaiyum
painhtarangcaric kennilaimai pariinthorucaarh pacaraayiee
×

Afrikaans / Creole / Swahili / Malay / BashaIndonesia / Pidgin / English

va'ndarangkap puna'rkamala mathumaa:nthip pedaiyinodum
o'ndarangka visaipaadu ma'liyarasae yo'limathiyath
thu'ndarangkap poo'nmaarpar thiruththoa'ni puraththu'raiyum
pa'ndarangkark kennilaimai pari:nthorukaa'r pakaraayae
Open the English Section in a New Tab
×

Assamese / அசாமியம்

ৱণ্তৰঙকপ্ পুনৰ্কমল মতুমাণ্তিপ্ পেটৈয়িনোটুম্
ওণ্তৰঙক ৱিচৈপাটু মলিয়ৰচে য়ʼলিমতিয়ত্
তুণ্তৰঙকপ্ পূণ্মাৰ্পৰ্ তিৰুত্তোণা পুৰত্তুৰৈয়ুম্
পণ্তৰঙকৰ্ক্ কেন্নিলৈমৈ পৰিণ্তোৰুকাৰ্ পকৰায়ে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.