ஒன்பதாம் திருமுறை
19 பதிகங்கள், 301 பாடல்கள், 14 கோயில்கள்
007 திருவிடைக்கழி
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


பாடல் எண் : 8 பண் : பஞ்சமம்

வகைமிகும் அசுரர் மாளவந் துழிஞை
    வானமர் விளைத்ததா ளாளன்
புகைமிகும் அனலிற் புரம்பொடி படுத்த
    பொன்மலை வில்லிதன் புதல்வன்
திகைமிகு கீர்த்தித் திருவிடைக் கழியில்
    திருக்குரா நீழற்கீழ் நின்ற
தொகைமிகு நாமத் தவன்திரு வடிக்கென்
    துடியிடை மடல்தொடங் கினளே 
 

× 9007008பதிக வரலாறு :

சேந்தனார் அருளிச்செய்த திருவிசைப்பா
இத்திருப்பதிகம், சிவகுமாரனாம் முருகக் கடவுள்மேல் வந்தது. பதினொன்றாந் திருமுறையில் இவ்வாறு சிவகுமாரர் மேலும், சிவனடியார்மேலும் வரும் பகுதிகள் உளவாதலை அறிந்துகொள்க. இதன் ஆசிரியர் முருகன் பெயர் உடையராதல் இங்குக் கருதத்தக்கது. இதுவும், முன்னைத் திருப்பதிகம் போலச் செவிலிகூற்றாயும், அந்தாதியாயும் வருதல் காண்க. `இத் திருப்பதிகம் செவிலிகூற்றாக அருளப்பட்டது` என்பதனை ஆசிரியரே இதன் இறுதிப்பாடலில் அருளுதல் காண்க.
இந்தப்பதிகமும் இறைவனிடம் ஈடுபட்ட தன் மகள் திறம்பற்றித் தாய் கூறுவதாகவே அமைந்தது.
×

இக்கோயிலின் படம்

×

இக்கோயிலின் காணொலி

காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.
 
 

பொழிப்புரை:

பலவகையினராக எண்ணிக்கையில் மிகுந்த அசுரர் கள் அழியும்படியாகத் தானே சென்று அவர்களுடைய மதில்களை வளைத்துக் கொண்டு பெரிய போரினைச் செய்த முயற்சி உடைய வனும், புகைமிக்க தீயால் திரிபுரம் அழியுமாறு செய்த, மேருமலையை வில்லாக ஏந்திய சிவபெருமானுடைய புதல்வனும், நாற்புறமும் பரவிய புகழை உடைய திருவிடைக்கழியில் திருக்குரா நிழலின் கீழ் நின்ற எண்ணிக்கையால் மிகுந்த பல திருப்பெயர்களை உடையவனும் ஆகிய முருகப் பெருமானுடைய திருவடிகளை அடைய வேறு வழி கிட்டாமையால், என்மகள் பெண்கள் மடலேறக்கூடாது என்ற பொது விதியை நெகிழ்த்து மடலேற ஆயத்தம் செய்துவிட்டாள்.

குறிப்புரை:

உழிஞை அமர், முற்றுகை இட்டுச் செய்யும் போர். தாளாளன் - வீரன். திகை - திசை. தொகை - எண்: அவை, நூறு, ஆயிரம், நூறாயிரம், கோடி முதலியவாம். நாமம் - பெயர். திருவடிக்கு-திருவடியை அடைதற்பொருட்டு; என்றது `தன்னைப் பணிகொள்ள ஏற்றுக் கொள்ளுதற்பொருட்டு` என்றவாறு. துடி இடை - உடுக்கை போலும் இடையை உடையாள். `கடலன்ன காமம் உழப்பினும் பெண்டிர் மடல் ஏறுதல் இல்லை` (குறள்-1137.) ஆயினும், அவளது பெருந்துயரைப் புலப்படுத்த, `மடல் ஏறத் தொடங்கினள்` என்றாள். `மயல் தொடங்கினள்` என்பதும் பாடம்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

×

తెలుగు / தெலுங்க

ప్రాకారముల గూల్చి తానుగ పైవెడలి – పలు అసురులనొంచి అమరులగాచి
ఆకరముగ నిల్చి త్రిపురముల కాల్చి – సురుల కాచినవాని
లెక్కకు మించిన నామములు గలవాడు – తిరువిడైకళి కురామ్రానికింది
అక్కజముగ అతివ మదికి ఎక్కుట తగదనక – నిలచిన షణ్ముఖుని కోరితెగువ చేసె

[అనువాదము : డా. సత్యవాణి, 2014]

×

ಕನ್ನಡ / கன்னடம்

ಹಲವು ವರ್ಗದ ಅಧಿಕ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಅಸುರರು ನಾಶವಾಗುವಂದದಿ
ತಾನೇ ಹೋಗಿ ಅವರ ಗೋಡೆಗಳನ್ನು ಮುತ್ತಿಗೆಯಿಟ್ಟು ದೊಡ್ಡ
ಯುದ್ಧವನ್ನು ಹೂಡಿದವನು, ತ್ರಿಪುರಗಳು ಬೂದಿಯಾಗುವಂತೆ
ನಾಶಗೊಳಿಸಿದ, ಮೇರುಪರ್ವತವನ್ನು ಬಿಲ್ಲನ್ನಾಗಿ ಹಿಡಿದ
ಶಿವಪರಮಾತ್ಮನ ಪುತ್ರನೂ, ನಾಲ್ದೆಸೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಪ್ರಸಿದ್ಧಿ ಪಡೆದ
ತಿರುವಿಡೈಕ್ಕಳಿಯಲ್ಲಿ ಬಿಲ್ವದ ಮರದ ನೆರಳಿನಲ್ಲಿ ಕೆಳಗೆ ನಿಂತ
ಅಸಂಖ್ಯ ಪವಿತ್ರ ನಾಮಗಳಿರುವ ಸುಬ್ರಹ್ಮಣ್ಯ ದೇವನ ಪವಿತ್ರವಾದ
ಪಾದಗಳನ್ನೈದಲು ಬೇರೆ ದಾರಿ ಕಾಣದುದರಿಂದ, ನನ್ನ ಮಗಳು
ಹೆಣ್ಣಿಗೆ ನಿಷೇಧವಾದ ತಾಲಾಶ್ವವನ್ನೇರಬಾರದು ಎಂಬ ಸಾಮಾನ್ಯ
ನಿಯಮವನ್ನು ಮೀರಲು ಸನ್ನದ್ಧಳಾದಳು.

ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಕೆ. ಮಲರ್ ವಿಳಿ, 2010

×

മലയാളം / மலையாளம்

വകവകയായ് ചൂഴ്ന്നുവന്ന അസുരരെ എല്ലാം വധം ചെയ്തു
വാന്നിലയുളളിലാക്കിയ വേലവാ, വീരാ
പുകപടരും അനലതാല് പുരം പൊടിയാക്കിയ
പൊന്മല വില്ലാളന് പുതല്വാ
തികമികു കീര്ത്തിത്തിരുവിടക്കഴിയിലെ
തിരുക്കടംബര നിഴലടിയതില് വന്നു നിന്ന
തൊകമികു നാമത്താന് നിന് തിരുവടി ചാര്ന്നിട
തുടിയിടയിവള് മടലേറിടത്തുടിക്കുന്നുവല്ലോ 76

വക = കൂട്ടം; അനല് = അഗ്നി; പുരം = മുപ്പുരം; തികമികു = പൂര്ണ്ണത്വമാര്ന്ന; തൊകമികു = എണ്ണറ്റ; തുടിയിട = തുടിക്കുന്ന അരക്കെട്ട്; മടലേറിട = പ്രേമനൈരാശ്യത്താല് മടലേറുവാനായി

കെ. ജി. ചന്ദ്രശേഖരന് നായര് (2016)

×

චිඞංකළමං / சிங்களம்

නන් අසුර සෙන් නැසෙන අයුරින් පවුර වටකර,
නුබ ගැබේ සටන් කළ සුරිඳු,
දුම පිරි ගින්නෙන් තෙපුරය දවා අළු කළ,
රන්ගිර දුන්නක් කරගත්, සුරිඳු පුත්කුමරු
සැම දිසාවකම කිත් ගොස පිරි, තිරුවිඩෛකළි
තිරුක්කුරා රුක් සෙවණේ රැඳී සිටියේ,
අපමණක් වූ නම් දරා සිටිනා සමිඳු සිරිපාදයට,මගේ
සිහිනිඟ දියණිය සරණාගත වූවා.

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2014

×

Malay / மலாய்

Under construction. Contributions welcome.

×

हिन्दी / இந்தி

तरह् तरह् के राक्षस लोग मराने लिए खुद ही आकर
आकाश में घेराबंदी किए नायक और
धुआँ बडाते आग से तिरिपुरं को चूर्ण किए
सोना पहाड धनुषवाले** का पुत्र
चारों ओर प्रसिद्धि फैलते तिरुविडैक्कळि में
तिरुक्कुरा पेड की छाया में खडे हुआ
बहुत अधिक नामधारी के पद्मपाद के लिए
छोटी कमरवाली मडल* चडाना शुरू की । - - ७.८

हिन्दी अनुवाद: देव महादेवन [ओरु अरिसोनन] 2024

** शिवदेव ने सोना मेरु पहाड को धनुष बनाके त्रिपुर राक्षसों का आकाश में उड़नेवाले किले को सत्यनाश किया!
* पुराना जमाने में, अगर एक जवान युवति एक जवान युवक को तिरस्कार करती तो, यो युवक अपने शरीर में बस्म लगाके, ताड का पत्ता पहनकर गधा पर घूम्ते थे। इसको तमिलनाडु में मडल चडना कहते थे। लड़कीयाँ ऐसा नहीं करते। मगर कार्तिकेय की प्यार निराश होने के वासते इस जवान लडकी मडल चडना शुरू की।

×

संस्कृत / வடமொழி

Under construction. Contributions welcome.

×

German/ யேர்மன்

Under construction. Contributions welcome.

×

français / பிரஞ்சு

Under construction. Contributions welcome.

×

Burmese/ பர்மியம்

Under construction. Contributions welcome.

×

Assamese/ அசாமியம்

Under construction. Contributions welcome.

×

English / ஆங்கிலம்

To root out the countless demons variform-He
Went on His own; seiged their forts; waged wars As War-Lord is He; son to Civa that arched Meru
To ash the citadels triple in fuming flames,
His holy names numerous, He stands beneath
The Webera with a shade of sanctimony
In Tiruvidaikkazhi famed far in quarters four.
My girl, slim weisted, to get Him, broke the taboo of a ride on palmyrah stem.
Translation: S. A. Sankaranarayanan,(2007)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration :

×

𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 / தமிழி

Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀯𑀓𑁃𑀫𑀺𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀅𑀘𑀼𑀭𑀭𑁆 𑀫𑀸𑀴𑀯𑀦𑁆 𑀢𑀼𑀵𑀺𑀜𑁃
𑀯𑀸𑀷𑀫𑀭𑁆 𑀯𑀺𑀴𑁃𑀢𑁆𑀢𑀢𑀸 𑀴𑀸𑀴𑀷𑁆
𑀧𑀼𑀓𑁃𑀫𑀺𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀅𑀷𑀮𑀺𑀶𑁆 𑀧𑀼𑀭𑀫𑁆𑀧𑁄𑁆𑀝𑀺 𑀧𑀝𑀼𑀢𑁆𑀢
𑀧𑁄𑁆𑀷𑁆𑀫𑀮𑁃 𑀯𑀺𑀮𑁆𑀮𑀺𑀢𑀷𑁆 𑀧𑀼𑀢𑀮𑁆𑀯𑀷𑁆
𑀢𑀺𑀓𑁃𑀫𑀺𑀓𑀼 𑀓𑀻𑀭𑁆𑀢𑁆𑀢𑀺𑀢𑁆 𑀢𑀺𑀭𑀼𑀯𑀺𑀝𑁃𑀓𑁆 𑀓𑀵𑀺𑀬𑀺𑀮𑁆
𑀢𑀺𑀭𑀼𑀓𑁆𑀓𑀼𑀭𑀸 𑀦𑀻𑀵𑀶𑁆𑀓𑀻𑀵𑁆 𑀦𑀺𑀷𑁆𑀶
𑀢𑁄𑁆𑀓𑁃𑀫𑀺𑀓𑀼 𑀦𑀸𑀫𑀢𑁆 𑀢𑀯𑀷𑁆𑀢𑀺𑀭𑀼 𑀯𑀝𑀺𑀓𑁆𑀓𑁂𑁆𑀷𑁆
𑀢𑀼𑀝𑀺𑀬𑀺𑀝𑁃 𑀫𑀝𑀮𑁆𑀢𑁄𑁆𑀝𑀗𑁆 𑀓𑀺𑀷𑀴𑁂 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
×

গ্রন্থ লিপি / கிரந்தம்

Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

ৱহৈমিহুম্ অসুরর্ মাৰৱন্ দুৰ়িঞৈ
ৱান়মর্ ৱিৰৈত্তদা ৰাৰন়্‌
পুহৈমিহুম্ অন়লির়্‌ পুরম্বোডি পডুত্ত
পোন়্‌মলৈ ৱিল্লিদন়্‌ পুদল্ৱন়্‌
তিহৈমিহু কীর্ত্তিত্ তিরুৱিডৈক্ কৰ়িযিল্
তিরুক্কুরা নীৰ়র়্‌কীৰ়্‌ নিণ্ড্র
তোহৈমিহু নামত্ তৱন়্‌দিরু ৱডিক্কেন়্‌
তুডিযিডৈ মডল্দোডঙ্ কিন়ৰে 


Open the Grantha Section in a New Tab
×

வட்டெழுத்து

Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

வகைமிகும் அசுரர் மாளவந் துழிஞை
வானமர் விளைத்ததா ளாளன்
புகைமிகும் அனலிற் புரம்பொடி படுத்த
பொன்மலை வில்லிதன் புதல்வன்
திகைமிகு கீர்த்தித் திருவிடைக் கழியில்
திருக்குரா நீழற்கீழ் நின்ற
தொகைமிகு நாமத் தவன்திரு வடிக்கென்
துடியிடை மடல்தொடங் கினளே 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
×

Reformed Script / சீர்மை எழுத்து

வகைமிகும் அசுரர் மாளவந் துழிஞை
வானமர் விளைத்ததா ளாளன்
புகைமிகும் அனலிற் புரம்பொடி படுத்த
பொன்மலை வில்லிதன் புதல்வன்
திகைமிகு கீர்த்தித் திருவிடைக் கழியில்
திருக்குரா நீழற்கீழ் நின்ற
தொகைமிகு நாமத் தவன்திரு வடிக்கென்
துடியிடை மடல்தொடங் கினளே 

Open the Reformed Script Section in a New Tab
×

देवनागरी / தேவநாகரிு

वहैमिहुम् असुरर् माळवन् दुऴिञै
वाऩमर् विळैत्तदा ळाळऩ्
पुहैमिहुम् अऩलिऱ् पुरम्बॊडि पडुत्त
पॊऩ्मलै विल्लिदऩ् पुदल्वऩ्
तिहैमिहु कीर्त्तित् तिरुविडैक् कऴियिल्
तिरुक्कुरा नीऴऱ्कीऴ् निण्ड्र
तॊहैमिहु नामत् तवऩ्दिरु वडिक्कॆऩ्
तुडियिडै मडल्दॊडङ् किऩळे 
Open the Devanagari Section in a New Tab
×

ಕನ್ನಡ / கன்னடம்

ವಹೈಮಿಹುಂ ಅಸುರರ್ ಮಾಳವನ್ ದುೞಿಞೈ
ವಾನಮರ್ ವಿಳೈತ್ತದಾ ಳಾಳನ್
ಪುಹೈಮಿಹುಂ ಅನಲಿಱ್ ಪುರಂಬೊಡಿ ಪಡುತ್ತ
ಪೊನ್ಮಲೈ ವಿಲ್ಲಿದನ್ ಪುದಲ್ವನ್
ತಿಹೈಮಿಹು ಕೀರ್ತ್ತಿತ್ ತಿರುವಿಡೈಕ್ ಕೞಿಯಿಲ್
ತಿರುಕ್ಕುರಾ ನೀೞಱ್ಕೀೞ್ ನಿಂಡ್ರ
ತೊಹೈಮಿಹು ನಾಮತ್ ತವನ್ದಿರು ವಡಿಕ್ಕೆನ್
ತುಡಿಯಿಡೈ ಮಡಲ್ದೊಡಙ್ ಕಿನಳೇ 
Open the Kannada Section in a New Tab
×

తెలుగు / தெலுங்கு

వహైమిహుం అసురర్ మాళవన్ దుళిఞై
వానమర్ విళైత్తదా ళాళన్
పుహైమిహుం అనలిఱ్ పురంబొడి పడుత్త
పొన్మలై విల్లిదన్ పుదల్వన్
తిహైమిహు కీర్త్తిత్ తిరువిడైక్ కళియిల్
తిరుక్కురా నీళఱ్కీళ్ నిండ్ర
తొహైమిహు నామత్ తవన్దిరు వడిక్కెన్
తుడియిడై మడల్దొడఙ్ కినళే 
Open the Telugu Section in a New Tab
×

සිංහල / சிங்களம்

Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

වහෛමිහුම් අසුරර් මාළවන් දුළිඥෛ
වානමර් විළෛත්තදා ළාළන්
පුහෛමිහුම් අනලිර් පුරම්බොඩි පඩුත්ත
පොන්මලෛ විල්ලිදන් පුදල්වන්
තිහෛමිහු කීර්ත්තිත් තිරුවිඩෛක් කළියිල්
තිරුක්කුරා නීළර්කීළ් නින්‍ර
තොහෛමිහු නාමත් තවන්දිරු වඩික්කෙන්
තුඩියිඩෛ මඩල්දොඩඞ් කිනළේ 


Open the Sinhala Section in a New Tab
×

മലയാളം / மலையாளம்

വകൈമികും അചുരര്‍ മാളവന്‍ തുഴിഞൈ
വാനമര്‍ വിളൈത്തതാ ളാളന്‍
പുകൈമികും അനലിറ് പുരംപൊടി പടുത്ത
പൊന്‍മലൈ വില്ലിതന്‍ പുതല്വന്‍
തികൈമികു കീര്‍ത്തിത് തിരുവിടൈക് കഴിയില്‍
തിരുക്കുരാ നീഴറ്കീഴ് നിന്‍റ
തൊകൈമികു നാമത് തവന്‍തിരു വടിക്കെന്‍
തുടിയിടൈ മടല്‍തൊടങ് കിനളേ 
Open the Malayalam Section in a New Tab
×

ภาษาไทย / சீயம்

วะกายมิกุม อจุระร มาละวะน ถุฬิญาย
วาณะมะร วิลายถถะถา ลาละณ
ปุกายมิกุม อณะลิร ปุระมโปะดิ ปะดุถถะ
โปะณมะลาย วิลลิถะณ ปุถะลวะณ
ถิกายมิกุ กีรถถิถ ถิรุวิดายก กะฬิยิล
ถิรุกกุรา นีฬะรกีฬ นิณระ
โถะกายมิกุ นามะถ ถะวะณถิรุ วะดิกเกะณ
ถุดิยิดาย มะดะลโถะดะง กิณะเล 
Open the Thai Section in a New Tab
×

မ္ရန္‌မာစာ / பர்மியம்

Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ဝကဲမိကုမ္ အစုရရ္ မာလဝန္ ထုလိညဲ
ဝာနမရ္ ဝိလဲထ္ထထာ လာလန္
ပုကဲမိကုမ္ အနလိရ္ ပုရမ္ေပာ့တိ ပတုထ္ထ
ေပာ့န္မလဲ ဝိလ္လိထန္ ပုထလ္ဝန္
ထိကဲမိကု ကီရ္ထ္ထိထ္ ထိရုဝိတဲက္ ကလိယိလ္
ထိရုက္ကုရာ နီလရ္ကီလ္ နိန္ရ
ေထာ့ကဲမိကု နာမထ္ ထဝန္ထိရု ဝတိက္ေက့န္
ထုတိယိတဲ မတလ္ေထာ့တင္ ကိနေလ 


Open the Burmese Section in a New Tab
×

かたかな / யப்பான்

ヴァカイミクミ・ アチュラリ・ マーラヴァニ・ トゥリニャイ
ヴァーナマリ・ ヴィリイタ・タター ラアラニ・
プカイミクミ・ アナリリ・ プラミ・ポティ パトゥタ・タ
ポニ・マリイ ヴィリ・リタニ・ プタリ・ヴァニ・
ティカイミク キーリ・タ・ティタ・ ティルヴィタイク・ カリヤリ・
ティルク・クラー ニーラリ・キーリ・ ニニ・ラ
トカイミク ナーマタ・ タヴァニ・ティル ヴァティク・ケニ・
トゥティヤタイ マタリ・トタニ・ キナレー 
Open the Japanese Section in a New Tab
×

Chinese Pinyin / சீனம் பின்யின்

fahaimihuM asurar malafan dulinai
fanamar filaiddada lalan
buhaimihuM analir buraMbodi badudda
bonmalai fillidan budalfan
dihaimihu girddid dirufidaig galiyil
diruggura nilargil nindra
dohaimihu namad dafandiru fadiggen
dudiyidai madaldodang ginale 
Open the Pinyin Section in a New Tab
×

عربي / அரபி

وَحَيْمِحُن اَسُرَرْ ماضَوَنْ دُظِنعَيْ
وَانَمَرْ وِضَيْتَّدا ضاضَنْ
بُحَيْمِحُن اَنَلِرْ بُرَنبُودِ بَدُتَّ
بُونْمَلَيْ وِلِّدَنْ بُدَلْوَنْ
تِحَيْمِحُ كِيرْتِّتْ تِرُوِدَيْكْ كَظِیِلْ
تِرُكُّرا نِيظَرْكِيظْ نِنْدْرَ
تُوحَيْمِحُ نامَتْ تَوَنْدِرُ وَدِكّيَنْ
تُدِیِدَيْ مَدَلْدُودَنغْ كِنَضيَۤ 


Open the Arabic Section in a New Tab
×

International Phonetic Aalphabets / ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு

×

Diacritic Roman / உரோமன்

vakaimikum acurar māḷavan tuḻiñai
vāṉamar viḷaittatā ḷāḷaṉ
pukaimikum aṉaliṟ purampoṭi paṭutta
poṉmalai villitaṉ putalvaṉ
tikaimiku kīrttit tiruviṭaik kaḻiyil
tirukkurā nīḻaṟkīḻ niṉṟa
tokaimiku nāmat tavaṉtiru vaṭikkeṉ
tuṭiyiṭai maṭaltoṭaṅ kiṉaḷē 
Open the Diacritic Section in a New Tab
×

Русский / உருசியன்

вaкaымыкюм асюрaр маалaвaн тюлзыгнaы
ваанaмaр вылaыттaтаа лаалaн
пюкaымыкюм анaлыт пюрaмпоты пaтюттa
понмaлaы выллытaн пютaлвaн
тыкaымыкю кирттыт тырювытaык калзыйыл
тырюккюраа нилзaткилз нынрa
токaымыкю наамaт тaвaнтырю вaтыккэн
тютыйытaы мaтaлтотaнг кынaлэa 
Open the Russian Section in a New Tab
×

German/ யேர்மன்

wakämikum azu'ra'r mah'lawa:n thushignä
wahnama'r wi'läththathah 'lah'lan
pukämikum analir pu'rampodi paduththa
ponmalä willithan puthalwan
thikämiku kih'rththith thi'ruwidäk kashijil
thi'rukku'rah :nihsharkihsh :ninra
thokämiku :nahmath thawanthi'ru wadikken
thudijidä madalthodang kina'leh 
Open the German Section in a New Tab
×

French / பிரெஞ்சு

vakâimikòm açòrar maalhavan thò1zignâi
vaanamar vilâiththathaa lhaalhan
pòkâimikòm analirh pòrampodi padòththa
ponmalâi villithan pòthalvan
thikâimikò kiirththith thiròvitâik ka1ziyeil
thiròkkòraa niilzarhkiilz ninrha
thokâimikò naamath thavanthirò vadikkèn
thòdiyeitâi madalthodang kinalhèè 
×

Italian / இத்தாலியன்

vakaimicum asurar maalhavain thulzignai
vanamar vilhaiiththathaa lhaalhan
pukaimicum analirh purampoti patuiththa
ponmalai villithan puthalvan
thikaimicu ciiriththiith thiruvitaiic calziyiil
thiruiccuraa niilzarhciilz ninrha
thokaimicu naamaith thavanthiru vatiicken
thutiyiitai matalthotang cinalhee 
×

Afrikaans / Creole / Swahili / Malay / BashaIndonesia / Pidgin / English

vakaimikum asurar maa'lava:n thuzhignai
vaanamar vi'laiththathaa 'laa'lan
pukaimikum anali'r purampodi paduththa
ponmalai villithan puthalvan
thikaimiku keerththith thiruvidaik kazhiyil
thirukkuraa :neezha'rkeezh :nin'ra
thokaimiku :naamath thavanthiru vadikken
thudiyidai madalthodang kina'lae 
Open the English Section in a New Tab
×

Assamese / அசாமியம்

ৱকৈমিকুম্ অচুৰৰ্ মালৱণ্ তুলীঞৈ
ৱানমৰ্ ৱিলৈত্ততা লালন্
পুকৈমিকুম্ অনলিৰ্ পুৰম্পোটি পটুত্ত
পোন্মলৈ ৱিল্লিতন্ পুতল্ৱন্
তিকৈমিকু কিৰ্ত্তিত্ তিৰুৱিটৈক্ কলীয়িল্
তিৰুক্কুৰা ণীলৰ্কিইল ণিন্ৰ
তোকৈমিকু ণামত্ তৱন্তিৰু ৱটিক্কেন্
তুটিয়িটৈ মতল্তোতঙ কিনলে 
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.