எட்டாம் திருமுறை
76 பதிகங்கள், 1058 பாடல்கள்
12 சேட்படை
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


பாடல் எண் : 9

முனிதரு மன்னையும் மென்னையர்
    சாலவும் மூர்க்கரின்னே
தனிதரு மிந்நிலத் தன்றைய
    குன்றமுந் தாழ்சடைமேற்
பனிதரு திங்க ளணியம்
    பலவர் பகைசெகுக்குங்
குனிதரு திண்சிலைக் கோடுசென்
    றான்சுடர்க் கொற்றவனே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
???????: ?????? ????????? ?????
?????: ???????? ???????? ??????????? ????, ???????????
 

பொழிப்புரை:

இதன் பொருள்:
சுடர்க் கொற்றவன் சுடர்களுட்டலைவன்; தாழ்சடைமேல் பனிதரு திங்கள் அணி அம்பலவர் தாழ்ந்த சடைமேற் குளிர்ச்சியைத்தருந் திங்களைச் சூடிய அம்பலவர்; பகை செகுக்கும் குனிதரு திணிசிலைக் கோடு சென்றான் பகையைச் செகுக்கும் வளைந்த திண்ணிய சிலையாகிய மேருவினது கோட்டையடைந்தான்; அன்னையும் முனிதரும் இனித் தாழ்ப்பின் அன்னையும் முனியும்; என்னையர் சாலவும் மூர்க்கர் என்னையன்மாரும் மிகவும் ஆராயாது ஏதம் செய்யும் தன்மையர்; இன்னே தனி தரும் இவ்விடமும் இனியியங்குவாரின்மையின் இப்பொழுதே தனிமை யைத் தரும்; ஐய ஐயனே; குன்றமும் இந்நிலத்து அன்று நினது குன்றமும் இந்நிலத்தின் கண்ணதன்று; அதனால் ஈண்டுநிற்கத் தகாது எ - று.
அம்பலவர் பகைசெகுத்தற்குத் தக்க திண்மை முதலாகிய இயல்பு அதற்கெக்காலத்து முண்மையால், செகுக்குமென நிகழ்காலத்தாற் கூறினார். இந்நிலைத்தன்றென்பது பாடமாயின், இக்குன்றமும் இவ்வாறு மகளிரும் ஆடவருந் தலைப்பெய்து சொல்லாடு நிலைமைத் தன்றெனவுரைக்க. மெய்ப்பாடும் பயனும் அவை. இவ்விடம் மிக்க காவலையுடைத்து இங்குவாரன்மினென்றாளென, இவ்விடத் தருமையை மறையாது எனக்குரைப்பாளாயது என்கட்கிடந்த பரிவினானன்றே; இத்துணையும் பரிவுடையாள் எனதாற்றாமைக் கிரங்கி முடிக்குமென ஆற்றுமென்பது. 98

குறிப்புரை:

12.9 காப்புடைத்தென்றுமறுத்தல்
காப்புடைத்தென்று மறுத்தல் என்பது செவ்வியிலளென்றது செவ்விபெற்றாற் குறையில்லையென்றாளாமென உட்கொண்டு நிற்ப, கதிரவன் மறைந்தான்; இவ்விடம் காவலுடைத்து; நும் மிடமுஞ் சேய்த்து; எம்மையன்மாருங் கடியர்; யாந்தாழ்ப்பின் அன்னையு முனியும்; நீரும் போய் நாளைவாருமென இசையமறுத்துக் கூறா நிற்றல். அதற்குச் செய்யுள்
12.9. காப்புடைத் தென்று
சேட்ப டுத்தது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
కోపం చేసే తల్లీ మా తండ్రీ సోదరులు
మిక్కిలి మొరటువాళ్ళు ఇంకా
ఏకాంతాన్నీ ఇస్తుంది ఈ స్థలము కాదు ఐయ
గుట్టా దట్టమైన జడమీద
మంచు ఇచ్చే చంద్రుడు ఆభరణంగల అం
బలవుడు శత్రునాశనం చేస్తుంది
వంగిన బలమైన విల్లు కొమ్మ వెళ్ళినవాడు
కాంతి రాజువా

అనువాదము: పరిమళరంబై, 2014
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
The confidante speaks:
My mother will rebuke me,
if I tarry any longer;
My brothers are a very tough and cruel lot;
This place too will soon be deserted;
Sir,
your hill is far away.
The king of lights is atop Mount Meru Which was once bent,
to destroy His foes,
Into a strong bow by the Lord of Ambalam who sports On His flowing matted hair the cool crescent.
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995


9. The place is guarded

He is the Lord of the flames. He is of spatium,
Who houses cool moon in His low hanging locks,
Reaching onto the ridge of Meru, the firm informidable bow that hunts
Foes. I feel afraid of delay further. Mother
Would get angry. On my side, blindly shall all
Suspect me. I am sorely alone. Lord, your hill is not ours. Get gone
Translation: S. A. Sankaranarayanan (2009)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀫𑀼𑀷𑀺𑀢𑀭𑀼 𑀫𑀷𑁆𑀷𑁃𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀫𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷𑁃𑀬𑀭𑁆
𑀘𑀸𑀮𑀯𑀼𑀫𑁆 𑀫𑀽𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀭𑀺𑀷𑁆𑀷𑁂
𑀢𑀷𑀺𑀢𑀭𑀼 𑀫𑀺𑀦𑁆𑀦𑀺𑀮𑀢𑁆 𑀢𑀷𑁆𑀶𑁃𑀬
𑀓𑀼𑀷𑁆𑀶𑀫𑀼𑀦𑁆 𑀢𑀸𑀵𑁆𑀘𑀝𑁃𑀫𑁂𑀶𑁆
𑀧𑀷𑀺𑀢𑀭𑀼 𑀢𑀺𑀗𑁆𑀓 𑀴𑀡𑀺𑀬𑀫𑁆
𑀧𑀮𑀯𑀭𑁆 𑀧𑀓𑁃𑀘𑁂𑁆𑀓𑀼𑀓𑁆𑀓𑀼𑀗𑁆
𑀓𑀼𑀷𑀺𑀢𑀭𑀼 𑀢𑀺𑀡𑁆𑀘𑀺𑀮𑁃𑀓𑁆 𑀓𑁄𑀝𑀼𑀘𑁂𑁆𑀷𑁆
𑀶𑀸𑀷𑁆𑀘𑀼𑀝𑀭𑁆𑀓𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀶𑁆𑀶𑀯𑀷𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

মুন়িদরু মন়্‌ন়ৈযুম্ মেন়্‌ন়ৈযর্
সালৱুম্ মূর্ক্করিন়্‌ন়ে
তন়িদরু মিন্নিলত্ তণ্ড্রৈয
কুণ্ড্রমুন্ দাৰ়্‌সডৈমের়্‌
পন়িদরু তিঙ্গ ৰণিযম্
পলৱর্ পহৈসেহুক্কুঙ্
কুন়িদরু তিণ্সিলৈক্ কোডুসেন়্‌
র়ান়্‌চুডর্ক্ কোট্রৱন়ে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

முனிதரு மன்னையும் மென்னையர்
சாலவும் மூர்க்கரின்னே
தனிதரு மிந்நிலத் தன்றைய
குன்றமுந் தாழ்சடைமேற்
பனிதரு திங்க ளணியம்
பலவர் பகைசெகுக்குங்
குனிதரு திண்சிலைக் கோடுசென்
றான்சுடர்க் கொற்றவனே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
முனிதரு மன்னையும் மென்னையர்
சாலவும் மூர்க்கரின்னே
தனிதரு மிந்நிலத் தன்றைய
குன்றமுந் தாழ்சடைமேற்
பனிதரு திங்க ளணியம்
பலவர் பகைசெகுக்குங்
குனிதரு திண்சிலைக் கோடுசென்
றான்சுடர்க் கொற்றவனே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
मुऩिदरु मऩ्ऩैयुम् मॆऩ्ऩैयर्
सालवुम् मूर्क्करिऩ्ऩे
तऩिदरु मिन्निलत् तण्ड्रैय
कुण्ड्रमुन् दाऴ्सडैमेऱ्
पऩिदरु तिङ्ग ळणियम्
पलवर् पहैसॆहुक्कुङ्
कुऩिदरु तिण्सिलैक् कोडुसॆऩ्
ऱाऩ्चुडर्क् कॊट्रवऩे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಮುನಿದರು ಮನ್ನೈಯುಂ ಮೆನ್ನೈಯರ್
ಸಾಲವುಂ ಮೂರ್ಕ್ಕರಿನ್ನೇ
ತನಿದರು ಮಿನ್ನಿಲತ್ ತಂಡ್ರೈಯ
ಕುಂಡ್ರಮುನ್ ದಾೞ್ಸಡೈಮೇಱ್
ಪನಿದರು ತಿಂಗ ಳಣಿಯಂ
ಪಲವರ್ ಪಹೈಸೆಹುಕ್ಕುಙ್
ಕುನಿದರು ತಿಣ್ಸಿಲೈಕ್ ಕೋಡುಸೆನ್
ಱಾನ್ಚುಡರ್ಕ್ ಕೊಟ್ರವನೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
మునిదరు మన్నైయుం మెన్నైయర్
సాలవుం మూర్క్కరిన్నే
తనిదరు మిన్నిలత్ తండ్రైయ
కుండ్రమున్ దాళ్సడైమేఱ్
పనిదరు తింగ ళణియం
పలవర్ పహైసెహుక్కుఙ్
కునిదరు తిణ్సిలైక్ కోడుసెన్
ఱాన్చుడర్క్ కొట్రవనే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

මුනිදරු මන්නෛයුම් මෙන්නෛයර්
සාලවුම් මූර්ක්කරින්නේ
තනිදරු මින්නිලත් තන්‍රෛය
කුන්‍රමුන් දාළ්සඩෛමේර්
පනිදරු තිංග ළණියම්
පලවර් පහෛසෙහුක්කුඞ්
කුනිදරු තිණ්සිලෛක් කෝඩුසෙන්
රාන්චුඩර්ක් කොට්‍රවනේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
മുനിതരു മന്‍നൈയും മെന്‍നൈയര്‍
ചാലവും മൂര്‍ക്കരിന്‍നേ
തനിതരു മിന്നിലത് തന്‍റൈയ
കുന്‍റമുന്‍ താഴ്ചടൈമേറ്
പനിതരു തിങ്ക ളണിയം
പലവര്‍ പകൈചെകുക്കുങ്
കുനിതരു തിണ്‍ചിലൈക് കോടുചെന്‍
റാന്‍ചുടര്‍ക് കൊറ്റവനേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
มุณิถะรุ มะณณายยุม เมะณณายยะร
จาละวุม มูรกกะริณเณ
ถะณิถะรุ มินนิละถ ถะณรายยะ
กุณระมุน ถาฬจะดายเมร
ปะณิถะรุ ถิงกะ ละณิยะม
ปะละวะร ปะกายเจะกุกกุง
กุณิถะรุ ถิณจิลายก โกดุเจะณ
ราณจุดะรก โกะรระวะเณ
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

မုနိထရု မန္နဲယုမ္ ေမ့န္နဲယရ္
စာလဝုမ္ မူရ္က္ကရိန္ေန
ထနိထရု မိန္နိလထ္ ထန္ရဲယ
ကုန္ရမုန္ ထာလ္စတဲေမရ္
ပနိထရု ထိင္က လနိယမ္
ပလဝရ္ ပကဲေစ့ကုက္ကုင္
ကုနိထရု ထိန္စိလဲက္ ေကာတုေစ့န္
ရာန္စုတရ္က္ ေကာ့ရ္ရဝေန


Open the Burmese Section in a New Tab
ムニタル マニ・ニイユミ・ メニ・ニイヤリ・
チャラヴミ・ ムーリ・ク・カリニ・ネー
タニタル ミニ・ニラタ・ タニ・リイヤ
クニ・ラムニ・ ターリ・サタイメーリ・
パニタル ティニ・カ ラニヤミ・
パラヴァリ・ パカイセクク・クニ・
クニタル ティニ・チリイク・ コートゥセニ・
ラーニ・チュタリ・ク・ コリ・ラヴァネー
Open the Japanese Section in a New Tab
munidaru mannaiyuM mennaiyar
salafuM murggarinne
danidaru minnilad dandraiya
gundramun dalsadaimer
banidaru dingga laniyaM
balafar bahaisehuggung
gunidaru dinsilaig godusen
randudarg godrafane
Open the Pinyin Section in a New Tab
مُنِدَرُ مَنَّْيْیُن ميَنَّْيْیَرْ
سالَوُن مُورْكَّرِنّْيَۤ
تَنِدَرُ مِنِّلَتْ تَنْدْرَيْیَ
كُنْدْرَمُنْ داظْسَدَيْميَۤرْ
بَنِدَرُ تِنغْغَ ضَنِیَن
بَلَوَرْ بَحَيْسيَحُكُّنغْ
كُنِدَرُ تِنْسِلَيْكْ كُوۤدُسيَنْ
رانْتشُدَرْكْ كُوتْرَوَنيَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
mʊn̺ɪðʌɾɨ mʌn̺n̺ʌjɪ̯ɨm mɛ̝n̺n̺ʌjɪ̯ʌr
sɑ:lʌʋʉ̩m mu:rkkʌɾɪn̺n̺e:
t̪ʌn̺ɪðʌɾɨ mɪn̺n̺ɪlʌt̪ t̪ʌn̺d̺ʳʌjɪ̯ʌ
kʊn̺d̺ʳʌmʉ̩n̺ t̪ɑ˞:ɻʧʌ˞ɽʌɪ̯me:r
pʌn̺ɪðʌɾɨ t̪ɪŋgə ɭʌ˞ɳʼɪɪ̯ʌm
pʌlʌʋʌr pʌxʌɪ̯ʧɛ̝xɨkkɨŋ
kʊn̺ɪðʌɾɨ t̪ɪ˞ɳʧɪlʌɪ̯k ko˞:ɽɨsɛ̝n̺
rɑ:n̺ʧɨ˞ɽʌrk ko̞t̺t̺ʳʌʋʌn̺e·
Open the IPA Section in a New Tab
muṉitaru maṉṉaiyum meṉṉaiyar
cālavum mūrkkariṉṉē
taṉitaru minnilat taṉṟaiya
kuṉṟamun tāḻcaṭaimēṟ
paṉitaru tiṅka ḷaṇiyam
palavar pakaicekukkuṅ
kuṉitaru tiṇcilaik kōṭuceṉ
ṟāṉcuṭark koṟṟavaṉē
Open the Diacritic Section in a New Tab
мюнытaрю мaннaыём мэннaыяр
сaaлaвюм мурккарыннэa
тaнытaрю мыннылaт тaнрaыя
кюнрaмюн таалзсaтaымэaт
пaнытaрю тынгка лaныям
пaлaвaр пaкaысэкюккюнг
кюнытaрю тынсылaык коотюсэн
раансютaрк котрaвaнэa
Open the Russian Section in a New Tab
munitha'ru mannäjum mennäja'r
zahlawum muh'rkka'rinneh
thanitha'ru mi:n:nilath thanräja
kunramu:n thahshzadämehr
panitha'ru thingka 'la'nijam
palawa'r pakäzekukkung
kunitha'ru thi'nziläk kohduzen
rahnzuda'rk korrawaneh
Open the German Section in a New Tab
mònitharò mannâiyòm mènnâiyar
çhalavòm mörkkarinnèè
thanitharò minnilath thanrhâiya
kònrhamòn thaalzçatâimèèrh
panitharò thingka lhanhiyam
palavar pakâiçèkòkkòng
kònitharò thinhçilâik koodòçèn
rhaançòdark korhrhavanèè
munitharu mannaiyum mennaiyar
saalavum muuriccarinnee
thanitharu miinnilaith thanrhaiya
cunrhamuin thaalzceataimeerh
panitharu thingca lhanhiyam
palavar pakaicecuiccung
cunitharu thiinhceilaiic cootucen
rhaansutaric corhrhavanee
munitharu mannaiyum mennaiyar
saalavum moorkkarinnae
thanitharu mi:n:nilath than'raiya
kun'ramu:n thaazhsadaimae'r
panitharu thingka 'la'niyam
palavar pakaisekukkung
kunitharu thi'nsilaik koadusen
'raansudark ko'r'ravanae
Open the English Section in a New Tab
মুনিতৰু মন্নৈয়ুম্ মেন্নৈয়ৰ্
চালৱুম্ মূৰ্ক্কৰিন্নে
তনিতৰু মিণ্ণিলত্ তন্ৰৈয়
কুন্ৰমুণ্ তাইলচটৈমেৰ্
পনিতৰু তিঙক লণায়ম্
পলৱৰ্ পকৈচেকুক্কুঙ
কুনিতৰু তিণ্চিলৈক্ কোটুচেন্
ৰান্চুতৰ্ক্ কোৰ্ৰৱনে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.