எட்டாம் திருமுறை
76 பதிகங்கள், 1058 பாடல்கள்
12 சேட்படை
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


பாடல் எண் : 2

ஆரத் தழையராப் பூண்டம்
    பலத்தன லாடியன்பர்க்
காரத் தழையன் பருளிநின்
    றோன்சென்ற மாமலயத்
தாரத் தழையண்ணல் தந்தா
    லிவையவ ளல்குற்கண்டால்
ஆரத் தழைகொடு வந்தா
    ரெனவரும் ஐயுறவே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
???????: ?????? ????????? ?????
?????: ???????? ???????? ??????????? ????, ???????????
 

பொழிப்புரை:

இதன் பொருள்:
ஆரத் தழை அராப் பூண்டு அம்பலத்து அனலோடி ஆரமாகிய தழைந்த அரவைப் பூண்டு அம்பலத்தின்கண் அனலோடாடி; அன்பர்க்கு ஆரத் தழை அன்பு அருளி நின்றோன் அன்பராயினார்க்குத் தானும் மிக்க அன்பைப் பெருகச் செய்து நின்றவன்; சென்ற மா மலயத்து ஆரத் தழை அண்ணல் தந்தால் சேர்ந்த பொதியின் மலையிடத்துளவாகிய சந்தனத் தழைகளை அண்ணல் தந்தால்; இவை அவள் அல்குற் கண்டால் இத்தழைகளைப் பிறர் அவளல்குற்கட் காணின்; அத் தழை கொடு வந்தார் ஆர் என ஐயுறவு வரும் ஈண்டில்லாத அத்தழை கொண்டுவந்தார் யாவரென ஐயமுண்டாம்; அதனால் இவை கொள்ளேம் எ - று.
ஆரத்தழையரா பூண்டகாலத்து ஆரத்தழைத்த அரவெனினு மமையும். அன்பர்க்காரத் தழையன்பருளி நின்றோ னென்பதற்கு அன்பர்க்கு அவர் நுகரும்வண்ணம் மிக்க அன்பைக் கொடுத்தோனெ னினுமமையும். அன்பான் வருங்காரியமேயன்றி அன்புதானும் ஓரின் பமாகலின் நுகர்ச்சியாயிற்று. அண்ணலென்பது ஈண்டு முன்னிலைக் கண் வந்தது. அத்தழையென்றது அம்மலயத் தழை என்றவாறு. 91

குறிப்புரை:

12.2 சந்தனத்தழை தகாதென்று மறுத்தல் சந்தனத்தழை தகாதென்று மறுத்தல் என்பது தலைமகன் சந்தனத்தழைகொண்டு செல்ல, அது வழியாக நின்று, சந்தனத் தழை இவர்க்கு வந்தவாறென்னோவென்று ஆராயப்படுதலான் இத்தழை எமக்காகாதெனத் தோழி மறுத்துக் கூறாநிற்றல். அதற்குச் செய்யுள்
12.2. பிறைநுதற் பேதையைக் குறைநயப் பித்தபின்
வாட்படை யண்ணலைச் சேட்ப டுத்தது

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
హారాలాకులా పామూ ధరించిన అం
బలములో ఆడిన భక్తులకు
హారాకు భక్తులకు కరుణించి నిలి
చినవాడు వెళ్ళిన పెద్ద పర్వత
హారాకు భగవాన్ ఇస్తే
వీటిని మేము నడుమ ధరించడం చూస్తే
హారాకులతో వచ్చా
రని వచ్చే అనుమానమే

అనువాదము: పరిమళరంబై, 2014
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
The confidante speaks:
The Lord of Ambalam dances holding fire;
Dangling serpents are His garlands;
Whoso loves Him,
He causes their love to increase multifold And He doth for ever abide in them.
If you,
sir,
Present us with leaves of sandal from His Potika Hill And if she be seen wearing them above her forelap It will give rise to this suspicious question:
``Who brought these leaves to her?
``
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995


2. Maid refusing the taws

Wearing the pendant krait as garland is the Lord
Of Spatium, the Fire-Bather! He wells up love in them loving,
With His love. Were he to give the sandal taws from Potiyil,
He bides in, and were others to see her hid in them,
Won’t they apprehend him who might have given such to her?
Such a stealth, not welcome, accept this we shall not
Translation: S. A. Sankaranarayanan (2009)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀆𑀭𑀢𑁆 𑀢𑀵𑁃𑀬𑀭𑀸𑀧𑁆 𑀧𑀽𑀡𑁆𑀝𑀫𑁆
𑀧𑀮𑀢𑁆𑀢𑀷 𑀮𑀸𑀝𑀺𑀬𑀷𑁆𑀧𑀭𑁆𑀓𑁆
𑀓𑀸𑀭𑀢𑁆 𑀢𑀵𑁃𑀬𑀷𑁆 𑀧𑀭𑀼𑀴𑀺𑀦𑀺𑀷𑁆
𑀶𑁄𑀷𑁆𑀘𑁂𑁆𑀷𑁆𑀶 𑀫𑀸𑀫𑀮𑀬𑀢𑁆
𑀢𑀸𑀭𑀢𑁆 𑀢𑀵𑁃𑀬𑀡𑁆𑀡𑀮𑁆 𑀢𑀦𑁆𑀢𑀸
𑀮𑀺𑀯𑁃𑀬𑀯 𑀴𑀮𑁆𑀓𑀼𑀶𑁆𑀓𑀡𑁆𑀝𑀸𑀮𑁆
𑀆𑀭𑀢𑁆 𑀢𑀵𑁃𑀓𑁄𑁆𑀝𑀼 𑀯𑀦𑁆𑀢𑀸
𑀭𑁂𑁆𑀷𑀯𑀭𑀼𑀫𑁆 𑀐𑀬𑀼𑀶𑀯𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

আরত্ তৰ়ৈযরাপ্ পূণ্ডম্
পলত্তন় লাডিযন়্‌বর্ক্
কারত্ তৰ়ৈযন়্‌ পরুৰিনিন়্‌
র়োন়্‌চেণ্ড্র মামলযত্
তারত্ তৰ়ৈযণ্ণল্ তন্দা
লিৱৈযৱ ৰল্গুর়্‌কণ্ডাল্
আরত্ তৰ়ৈহোডু ৱন্দা
রেন়ৱরুম্ ঐযুর়ৱে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

ஆரத் தழையராப் பூண்டம்
பலத்தன லாடியன்பர்க்
காரத் தழையன் பருளிநின்
றோன்சென்ற மாமலயத்
தாரத் தழையண்ணல் தந்தா
லிவையவ ளல்குற்கண்டால்
ஆரத் தழைகொடு வந்தா
ரெனவரும் ஐயுறவே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
ஆரத் தழையராப் பூண்டம்
பலத்தன லாடியன்பர்க்
காரத் தழையன் பருளிநின்
றோன்சென்ற மாமலயத்
தாரத் தழையண்ணல் தந்தா
லிவையவ ளல்குற்கண்டால்
ஆரத் தழைகொடு வந்தா
ரெனவரும் ஐயுறவே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
आरत् तऴैयराप् पूण्डम्
पलत्तऩ लाडियऩ्बर्क्
कारत् तऴैयऩ् परुळिनिऩ्
ऱोऩ्चॆण्ड्र मामलयत्
तारत् तऴैयण्णल् तन्दा
लिवैयव ळल्गुऱ्कण्डाल्
आरत् तऴैहॊडु वन्दा
रॆऩवरुम् ऐयुऱवे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಆರತ್ ತೞೈಯರಾಪ್ ಪೂಂಡಂ
ಪಲತ್ತನ ಲಾಡಿಯನ್ಬರ್ಕ್
ಕಾರತ್ ತೞೈಯನ್ ಪರುಳಿನಿನ್
ಱೋನ್ಚೆಂಡ್ರ ಮಾಮಲಯತ್
ತಾರತ್ ತೞೈಯಣ್ಣಲ್ ತಂದಾ
ಲಿವೈಯವ ಳಲ್ಗುಱ್ಕಂಡಾಲ್
ಆರತ್ ತೞೈಹೊಡು ವಂದಾ
ರೆನವರುಂ ಐಯುಱವೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
ఆరత్ తళైయరాప్ పూండం
పలత్తన లాడియన్బర్క్
కారత్ తళైయన్ పరుళినిన్
ఱోన్చెండ్ర మామలయత్
తారత్ తళైయణ్ణల్ తందా
లివైయవ ళల్గుఱ్కండాల్
ఆరత్ తళైహొడు వందా
రెనవరుం ఐయుఱవే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

ආරත් තළෛයරාප් පූණ්ඩම්
පලත්තන ලාඩියන්බර්ක්
කාරත් තළෛයන් පරුළිනින්
රෝන්චෙන්‍ර මාමලයත්
තාරත් තළෛයණ්ණල් තන්දා
ලිවෛයව ළල්හුර්කණ්ඩාල්
ආරත් තළෛහොඩු වන්දා
රෙනවරුම් ඓයුරවේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
ആരത് തഴൈയരാപ് പൂണ്ടം
പലത്തന ലാടിയന്‍പര്‍ക്
കാരത് തഴൈയന്‍ പരുളിനിന്‍
റോന്‍ചെന്‍റ മാമലയത്
താരത് തഴൈയണ്ണല്‍ തന്താ
ലിവൈയവ ളല്‍കുറ്കണ്ടാല്‍
ആരത് തഴൈകൊടു വന്താ
രെനവരും ഐയുറവേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
อาระถ ถะฬายยะราป ปูณดะม
ปะละถถะณะ ลาดิยะณปะรก
การะถ ถะฬายยะณ ปะรุลินิณ
โรณเจะณระ มามะละยะถ
ถาระถ ถะฬายยะณณะล ถะนถา
ลิวายยะวะ ละลกุรกะณดาล
อาระถ ถะฬายโกะดุ วะนถา
เระณะวะรุม อายยุระเว
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အာရထ္ ထလဲယရာပ္ ပူန္တမ္
ပလထ္ထန လာတိယန္ပရ္က္
ကာရထ္ ထလဲယန္ ပရုလိနိန္
ေရာန္ေစ့န္ရ မာမလယထ္
ထာရထ္ ထလဲယန္နလ္ ထန္ထာ
လိဝဲယဝ လလ္ကုရ္ကန္တာလ္
အာရထ္ ထလဲေကာ့တု ဝန္ထာ
ေရ့နဝရုမ္ အဲယုရေဝ


Open the Burmese Section in a New Tab
アーラタ・ タリイヤラーピ・ プーニ・タミ・
パラタ・タナ ラーティヤニ・パリ・ク・
カーラタ・ タリイヤニ・ パルリニニ・
ロー.ニ・セニ・ラ マーマラヤタ・
ターラタ・ タリイヤニ・ナリ・ タニ・ター
リヴイヤヴァ ラリ・クリ・カニ・ターリ・
アーラタ・ タリイコトゥ ヴァニ・ター
レナヴァルミ・ アヤ・ユラヴェー
Open the Japanese Section in a New Tab
arad dalaiyarab bundaM
baladdana ladiyanbarg
garad dalaiyan barulinin
rondendra mamalayad
darad dalaiyannal danda
lifaiyafa lalgurgandal
arad dalaihodu fanda
renafaruM aiyurafe
Open the Pinyin Section in a New Tab
آرَتْ تَظَيْیَرابْ بُونْدَن
بَلَتَّنَ لادِیَنْبَرْكْ
كارَتْ تَظَيْیَنْ بَرُضِنِنْ
رُوۤنْتشيَنْدْرَ مامَلَیَتْ
تارَتْ تَظَيْیَنَّلْ تَنْدا
لِوَيْیَوَ ضَلْغُرْكَنْدالْ
آرَتْ تَظَيْحُودُ وَنْدا
ريَنَوَرُن اَيْیُرَوٕۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ˀɑ:ɾʌt̪ t̪ʌ˞ɻʌjɪ̯ʌɾɑ:p pu˞:ɳɖʌm
pʌlʌt̪t̪ʌn̺ə lɑ˞:ɽɪɪ̯ʌn̺bʌrk
kɑ:ɾʌt̪ t̪ʌ˞ɻʌjɪ̯ʌn̺ pʌɾɨ˞ɭʼɪn̺ɪn̺
ro:n̺ʧɛ̝n̺d̺ʳə mɑ:mʌlʌɪ̯ʌt̪
t̪ɑ:ɾʌt̪ t̪ʌ˞ɻʌjɪ̯ʌ˞ɳɳʌl t̪ʌn̪d̪ɑ:
lɪʋʌjɪ̯ʌʋə ɭʌlxɨrkʌ˞ɳɖɑ:l
ˀɑ:ɾʌt̪ t̪ʌ˞ɻʌɪ̯xo̞˞ɽɨ ʋʌn̪d̪ɑ:
rɛ̝n̺ʌʋʌɾɨm ˀʌjɪ̯ɨɾʌʋe·
Open the IPA Section in a New Tab
ārat taḻaiyarāp pūṇṭam
palattaṉa lāṭiyaṉpark
kārat taḻaiyaṉ paruḷiniṉ
ṟōṉceṉṟa māmalayat
tārat taḻaiyaṇṇal tantā
livaiyava ḷalkuṟkaṇṭāl
ārat taḻaikoṭu vantā
reṉavarum aiyuṟavē
Open the Diacritic Section in a New Tab
аарaт тaлзaыяраап пунтaм
пaлaттaнa лаатыянпaрк
кaрaт тaлзaыян пaрюлынын
роонсэнрa маамaлaят
таарaт тaлзaыяннaл тaнтаа
лывaыявa лaлкюткантаал
аарaт тaлзaыкотю вaнтаа
рэнaвaрюм aыёрaвэa
Open the Russian Section in a New Tab
ah'rath thashäja'rahp puh'ndam
palaththana lahdijanpa'rk
kah'rath thashäjan pa'ru'li:nin
rohnzenra mahmalajath
thah'rath thashäja'n'nal tha:nthah
liwäjawa 'lalkurka'ndahl
ah'rath thashäkodu wa:nthah
'renawa'rum äjuraweh
Open the German Section in a New Tab
aarath thalzâiyaraap pönhdam
palaththana laadiyanpark
kaarath thalzâiyan paròlhinin
rhoonçènrha maamalayath
thaarath thalzâiyanhnhal thanthaa
livâiyava lhalkòrhkanhdaal
aarath thalzâikodò vanthaa
rènavaròm âiyòrhavèè
aaraith thalzaiyaraap puuinhtam
palaiththana laatiyanparic
caaraith thalzaiyan parulhinin
rhooncenrha maamalayaith
thaaraith thalzaiyainhnhal thainthaa
livaiyava lhalcurhcainhtaal
aaraith thalzaicotu vainthaa
renavarum aiyurhavee
aarath thazhaiyaraap poo'ndam
palaththana laadiyanpark
kaarath thazhaiyan paru'li:nin
'roansen'ra maamalayath
thaarath thazhaiya'n'nal tha:nthaa
livaiyava 'lalku'rka'ndaal
aarath thazhaikodu va:nthaa
renavarum aiyu'ravae
Open the English Section in a New Tab
আৰত্ তলৈয়ৰাপ্ পূণ্তম্
পলত্তন লাটিয়ন্পৰ্ক্
কাৰত্ তলৈয়ন্ পৰুলিণিন্
ৰোন্চেন্ৰ মামলয়ত্
তাৰত্ তলৈয়ণ্ণল্ তণ্তা
লিৱৈয়ৱ লল্কুৰ্কণ্টাল্
আৰত্ তলৈকোটু ৱণ্তা
ৰেনৱৰুম্ ঈয়ুৰৱে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.