எட்டாம் திருமுறை
76 பதிகங்கள், 1058 பாடல்கள்
12 சேட்படை
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


பாடல் எண் : 13

மைத்தழை யாநின்ற மாமிடற்
    றம்பல வன்கழற்கே
மெய்த்தழை யாநின்ற வன்பினர்
    போல விதிர்விதிர்த்துக்
கைத்தழை யேந்திக் கடமா
    வினாய்க்கையில் வில்லின்றியே
பித்தழை யாநிற்ப ராலென்ன
    பாவம் பெரியவரே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
???????: ?????? ????????? ?????
?????: ???????? ???????? ??????????? ????, ???????????
 

பொழிப்புரை:

இதன் பொருள்:
மை தழையாநின்ற மா மிடற்று அம்பலவன் கழற்கே கருமை மிகாநின்ற கரியமிடற்றையுடைய அம்பலவனது கழற்கண்ணே; தழையாநின்ற மெய் அன்பினர் போல விதிர் விதிர்த்து பெருகாநின்ற மெய்யன்பை யுடையவரைப் போல மிகநடுங்கி; கை தழை ஏந்தி கைக்கண்ணே தழையை ஏந்தி; கடமா வினாய் இதனோடு மாறுபடக் கடமாவை வினாவி; கையில் வில் இன்றியே தன்கையில் வில்லின்றியே; பெரியவர் பித்தழையா நிற்பர்- இப்பெரியவர் பித்தழையாநின்றார்; என்ன பாவம் - இஃதென்ன தீவினையோ! எ - று.
மா கருமை. மாமிடறென்பது, பண்புத் தொகையாய் இன்னதிதுவென்னுந் துணையாய் நிற்றலானும், மைத்தழையா நின்ற வென்பது அக்கருமையது மிகுதியை உணர்த்தி நிற்றலானும், கூறியது கூறாலாகாமையறிக. அது ``தாமரைமீமிை\\\\u2970?`` எனவும், ``குழிந்தாழ்ந்த கண்ண`` (நாலடியார். தூய்தன்மை - 9) எனவும் இத்தன்மை பிறவும் வருவனபோல. மெய்த்தழையாநின்ற வன்பென்பதற்கு மெய்யாற்ற ழையாநின்ற அன்பெனினுமமையும். பித்தென்றது ஈண்டுப் பித்தாற் பிறந்த அழைப்பை. அழைப்பு - பொருள் புணராவோசை. 102

குறிப்புரை:

12.13 இரக்கத்தொடு மறுத்தல்
இரக்கத்தொடு மறுத்தல் என்பது இவள் என்னுடனே நகையாடுகின்றது தழைவாங்குதற்பொருட்டென உட்கொண்டு நிற்ப, பின்னையுந் தழையேலாது, இவ்வையர் இவ்வாறு மயங்கிப் பித்தழையாநிற்றற்குக் காரணமென்னோவென்று அதற்கிரங்கி மறுத்துக்கூறாநிற்றல். அதற்குச் செய்யுள்
12.13. கையுறை யெதிராது காதற் றோழி
யைய நீபெரி தயர்த்தனை யென்றது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
నల్లని తక్కువ కాకుండా నిలిచి పెద్ద కండం
అంబలవుడు పాదాలాకే
శరీరం తక్కువ కాకుండా నిలిచిన ప్రేమగలవారి
లా వణుకి వణుకి
చేతిలో ఆకులు తీసుకొని ఏనుగు
అడిగినవాడిగా చేతిలో విల్లు లేకుండానే
పిచ్చిలా నిలవడం ఎందుకు
పాపం పెద్దవారే

అనువాదము: పరిమళరంబై, 2014
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
The confidante speaks:
Like devotees true who quiver in ever-increasing love Before the hallowed feet of the Lord of Ambalam Whose throat displays a dense azure,
He that is with a palmful of tender leaves,
is atremble He queries about the tusker Though his hand holds no bow.
The great one blabbers as one demented;
What cruel evil is this!
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995


13. Pitifully disapproving

At the kazhal’d feet of spatium Lord
With darker neck, tremulous as servitors with true love immense stand,
You do holding the twig in converse with the deer.
Different, with bowless arm you tarry,
Maddened with passion as invited.
Alas, by what dire deeds, are you disposed thus?
Translation: S. A. Sankaranarayanan (2009)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀫𑁃𑀢𑁆𑀢𑀵𑁃 𑀬𑀸𑀦𑀺𑀷𑁆𑀶 𑀫𑀸𑀫𑀺𑀝𑀶𑁆
𑀶𑀫𑁆𑀧𑀮 𑀯𑀷𑁆𑀓𑀵𑀶𑁆𑀓𑁂
𑀫𑁂𑁆𑀬𑁆𑀢𑁆𑀢𑀵𑁃 𑀬𑀸𑀦𑀺𑀷𑁆𑀶 𑀯𑀷𑁆𑀧𑀺𑀷𑀭𑁆
𑀧𑁄𑀮 𑀯𑀺𑀢𑀺𑀭𑁆𑀯𑀺𑀢𑀺𑀭𑁆𑀢𑁆𑀢𑀼𑀓𑁆
𑀓𑁃𑀢𑁆𑀢𑀵𑁃 𑀬𑁂𑀦𑁆𑀢𑀺𑀓𑁆 𑀓𑀝𑀫𑀸
𑀯𑀺𑀷𑀸𑀬𑁆𑀓𑁆𑀓𑁃𑀬𑀺𑀮𑁆 𑀯𑀺𑀮𑁆𑀮𑀺𑀷𑁆𑀶𑀺𑀬𑁂
𑀧𑀺𑀢𑁆𑀢𑀵𑁃 𑀬𑀸𑀦𑀺𑀶𑁆𑀧 𑀭𑀸𑀮𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷
𑀧𑀸𑀯𑀫𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀭𑀺𑀬𑀯𑀭𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

মৈত্তৰ়ৈ যানিণ্ড্র মামিডর়্‌
র়ম্বল ৱন়্‌গৰ়র়্‌কে
মেয্ত্তৰ়ৈ যানিণ্ড্র ৱন়্‌বিন়র্
পোল ৱিদির্ৱিদির্ত্তুক্
কৈত্তৰ়ৈ যেন্দিক্ কডমা
ৱিন়ায্ক্কৈযিল্ ৱিল্লিণ্ড্রিযে
পিত্তৰ়ৈ যানির়্‌প রালেন়্‌ন়
পাৱম্ পেরিযৱরে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

மைத்தழை யாநின்ற மாமிடற்
றம்பல வன்கழற்கே
மெய்த்தழை யாநின்ற வன்பினர்
போல விதிர்விதிர்த்துக்
கைத்தழை யேந்திக் கடமா
வினாய்க்கையில் வில்லின்றியே
பித்தழை யாநிற்ப ராலென்ன
பாவம் பெரியவரே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
மைத்தழை யாநின்ற மாமிடற்
றம்பல வன்கழற்கே
மெய்த்தழை யாநின்ற வன்பினர்
போல விதிர்விதிர்த்துக்
கைத்தழை யேந்திக் கடமா
வினாய்க்கையில் வில்லின்றியே
பித்தழை யாநிற்ப ராலென்ன
பாவம் பெரியவரே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
मैत्तऴै यानिण्ड्र मामिडऱ्
ऱम्बल वऩ्गऴऱ्के
मॆय्त्तऴै यानिण्ड्र वऩ्बिऩर्
पोल विदिर्विदिर्त्तुक्
कैत्तऴै येन्दिक् कडमा
विऩाय्क्कैयिल् विल्लिण्ड्रिये
पित्तऴै यानिऱ्प रालॆऩ्ऩ
पावम् पॆरियवरे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಮೈತ್ತೞೈ ಯಾನಿಂಡ್ರ ಮಾಮಿಡಱ್
ಱಂಬಲ ವನ್ಗೞಱ್ಕೇ
ಮೆಯ್ತ್ತೞೈ ಯಾನಿಂಡ್ರ ವನ್ಬಿನರ್
ಪೋಲ ವಿದಿರ್ವಿದಿರ್ತ್ತುಕ್
ಕೈತ್ತೞೈ ಯೇಂದಿಕ್ ಕಡಮಾ
ವಿನಾಯ್ಕ್ಕೈಯಿಲ್ ವಿಲ್ಲಿಂಡ್ರಿಯೇ
ಪಿತ್ತೞೈ ಯಾನಿಱ್ಪ ರಾಲೆನ್ನ
ಪಾವಂ ಪೆರಿಯವರೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
మైత్తళై యానిండ్ర మామిడఱ్
ఱంబల వన్గళఱ్కే
మెయ్త్తళై యానిండ్ర వన్బినర్
పోల విదిర్విదిర్త్తుక్
కైత్తళై యేందిక్ కడమా
వినాయ్క్కైయిల్ విల్లిండ్రియే
పిత్తళై యానిఱ్ప రాలెన్న
పావం పెరియవరే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

මෛත්තළෛ යානින්‍ර මාමිඩර්
රම්බල වන්හළර්කේ
මෙය්ත්තළෛ යානින්‍ර වන්බිනර්
පෝල විදිර්විදිර්ත්තුක්
කෛත්තළෛ යේන්දික් කඩමා
විනාය්ක්කෛයිල් විල්ලින්‍රියේ
පිත්තළෛ යානිර්ප රාලෙන්න
පාවම් පෙරියවරේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
മൈത്തഴൈ യാനിന്‍റ മാമിടറ്
റംപല വന്‍കഴറ്കേ
മെയ്ത്തഴൈ യാനിന്‍റ വന്‍പിനര്‍
പോല വിതിര്‍വിതിര്‍ത്തുക്
കൈത്തഴൈ യേന്തിക് കടമാ
വിനായ്ക്കൈയില്‍ വില്ലിന്‍റിയേ
പിത്തഴൈ യാനിറ്പ രാലെന്‍ന
പാവം പെരിയവരേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
มายถถะฬาย ยานิณระ มามิดะร
ระมปะละ วะณกะฬะรเก
เมะยถถะฬาย ยานิณระ วะณปิณะร
โปละ วิถิรวิถิรถถุก
กายถถะฬาย เยนถิก กะดะมา
วิณายกกายยิล วิลลิณริเย
ปิถถะฬาย ยานิรปะ ราเละณณะ
ปาวะม เปะริยะวะเร
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

မဲထ္ထလဲ ယာနိန္ရ မာမိတရ္
ရမ္ပလ ဝန္ကလရ္ေက
ေမ့ယ္ထ္ထလဲ ယာနိန္ရ ဝန္ပိနရ္
ေပာလ ဝိထိရ္ဝိထိရ္ထ္ထုက္
ကဲထ္ထလဲ ေယန္ထိက္ ကတမာ
ဝိနာယ္က္ကဲယိလ္ ဝိလ္လိန္ရိေယ
ပိထ္ထလဲ ယာနိရ္ပ ရာေလ့န္န
ပာဝမ္ ေပ့ရိယဝေရ


Open the Burmese Section in a New Tab
マイタ・タリイ ヤーニニ・ラ マーミタリ・
ラミ・パラ ヴァニ・カラリ・ケー
メヤ・タ・タリイ ヤーニニ・ラ ヴァニ・ピナリ・
ポーラ ヴィティリ・ヴィティリ・タ・トゥク・
カイタ・タリイ ヤエニ・ティク・ カタマー
ヴィナーヤ・ク・カイヤリ・ ヴィリ・リニ・リヤエ
ピタ・タリイ ヤーニリ・パ ラーレニ・ナ
パーヴァミ・ ペリヤヴァレー
Open the Japanese Section in a New Tab
maiddalai yanindra mamidar
raMbala fangalarge
meyddalai yanindra fanbinar
bola fidirfidirddug
gaiddalai yendig gadama
finayggaiyil fillindriye
biddalai yanirba ralenna
bafaM beriyafare
Open the Pinyin Section in a New Tab
مَيْتَّظَيْ یانِنْدْرَ مامِدَرْ
رَنبَلَ وَنْغَظَرْكيَۤ
ميَیْتَّظَيْ یانِنْدْرَ وَنْبِنَرْ
بُوۤلَ وِدِرْوِدِرْتُّكْ
كَيْتَّظَيْ یيَۤنْدِكْ كَدَما
وِنایْكَّيْیِلْ وِلِّنْدْرِیيَۤ
بِتَّظَيْ یانِرْبَ راليَنَّْ
باوَن بيَرِیَوَريَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
mʌɪ̯t̪t̪ʌ˞ɻʌɪ̯ ɪ̯ɑ:n̺ɪn̺d̺ʳə mɑ:mɪ˞ɽʌr
rʌmbʌlə ʋʌn̺gʌ˞ɻʌrke:
mɛ̝ɪ̯t̪t̪ʌ˞ɻʌɪ̯ ɪ̯ɑ:n̺ɪn̺d̺ʳə ʋʌn̺bɪn̺ʌr
po:lə ʋɪðɪrʋɪðɪrt̪t̪ɨk
kʌɪ̯t̪t̪ʌ˞ɻʌɪ̯ ɪ̯e:n̪d̪ɪk kʌ˞ɽʌmɑ:
ʋɪn̺ɑ:jccʌjɪ̯ɪl ʋɪllɪn̺d̺ʳɪɪ̯e:
pɪt̪t̪ʌ˞ɻʌɪ̯ ɪ̯ɑ:n̺ɪrpə rɑ:lɛ̝n̺n̺ʌ
pɑ:ʋʌm pɛ̝ɾɪɪ̯ʌʋʌɾe·
Open the IPA Section in a New Tab
maittaḻai yāniṉṟa māmiṭaṟ
ṟampala vaṉkaḻaṟkē
meyttaḻai yāniṉṟa vaṉpiṉar
pōla vitirvitirttuk
kaittaḻai yēntik kaṭamā
viṉāykkaiyil villiṉṟiyē
pittaḻai yāniṟpa rāleṉṉa
pāvam periyavarē
Open the Diacritic Section in a New Tab
мaыттaлзaы яaнынрa маамытaт
рaмпaлa вaнкалзaткэa
мэйттaлзaы яaнынрa вaнпынaр
поолa вытырвытырттюк
кaыттaлзaы еaнтык катaмаа
вынаайккaыйыл выллынрыеa
пыттaлзaы яaнытпa раалэннa
паавaм пэрыявaрэa
Open the Russian Section in a New Tab
mäththashä jah:ninra mahmidar
rampala wankasharkeh
mejththashä jah:ninra wanpina'r
pohla withi'rwithi'rththuk
käththashä jeh:nthik kadamah
winahjkkäjil willinrijeh
piththashä jah:nirpa 'rahlenna
pahwam pe'rijawa'reh
Open the German Section in a New Tab
mâiththalzâi yaaninrha maamidarh
rhampala vankalzarhkèè
mèiyththalzâi yaaninrha vanpinar
poola vithirvithirththòk
kâiththalzâi yèènthik kadamaa
vinaaiykkâiyeil villinrhiyèè
piththalzâi yaanirhpa raalènna
paavam pèriyavarèè
maiiththalzai iyaaninrha maamitarh
rhampala vancalzarhkee
meyiiththalzai iyaaninrha vanpinar
poola vithirvithiriththuic
kaiiththalzai yieeinthiic catamaa
vinaayiickaiyiil villinrhiyiee
piiththalzai iyaanirhpa raalenna
paavam periyavaree
maiththazhai yaa:nin'ra maamida'r
'rampala vankazha'rkae
meyththazhai yaa:nin'ra vanpinar
poala vithirvithirththuk
kaiththazhai yae:nthik kadamaa
vinaaykkaiyil villin'riyae
piththazhai yaa:ni'rpa raalenna
paavam periyavarae
Open the English Section in a New Tab
মৈত্তলৈ য়াণিন্ৰ মামিতৰ্
ৰম্পল ৱন্কলৰ্কে
মেয়্ত্তলৈ য়াণিন্ৰ ৱন্পিনৰ্
পোল ৱিতিৰ্ৱিতিৰ্ত্তুক্
কৈত্তলৈ য়েণ্তিক্ কতমা
ৱিনায়্ক্কৈয়িল্ ৱিল্লিন্ৰিয়ে
পিত্তলৈ য়াণিৰ্প ৰালেন্ন
পাৱম্ পেৰিয়ৱৰে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.