எட்டாம் திருமுறை
76 பதிகங்கள், 1058 பாடல்கள்
01 இயற்கைப் புணர்ச்சி
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


பாடல் எண் : 15

வருங்குன்ற மொன்றுரித் தோன்றில்லை
    யம்பல வன்மலயத்
திருங்குன்ற வாண ரிளங்கொடி
    யேயிட ரெய்தலெம்மூர்ப்
பருங்குன்ற மாளிகை நுண்கள
    பத்தொளி பாயநும்மூர்க்
கருங்குன்றம் வெண்ணிறக் கஞ்சுக
    மேய்க்குங் கனங்குழையே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
???????: ?????? ????????? ?????
?????: ???????? ???????? ??????????? ????, ???????????
 

பொழிப்புரை:

இதன் பொருள்:வரும் குன்றம் ஒன்று உரித்தோன் இயங்கு மலையொன்றை உரித்தவன்; தில்லை அம்பலவன் தில்லை அம்ப லத்தை உடையான்; மலயத்து இரு குன்ற வாணர் இளங் கொடியே அவனது பொதியின் மலையிடத்துப் பெரிய குன்றத்தின் கண் வாழ் வாருடைய மகளே; இடர் எய்தல் - வருத்தத்தை விடு; கனங்குழையே கனங்குழாய்; எம் ஊர் பரு குன்றம் மாளிகை நுண் களபத்து ஒளி பாய- எம்மூரிடத்துப் பெரிய குன்றம் போலும் மாளிகைகளின் நுண் ணிதாகிய சாந்தினொளி பரந்து; நும் ஊர் கரு குன்றம் வெள் நிறம் கஞ்சுகம் ஏய்க்கும் - நும்மூர்க்கணுண்டாகிய கரியகுன்றம் வெள்ளை நிறத்தை உடைய சட்டை இட்டதனோடு ஒக்கும் என்றவாறு.
கருங்குன்ற வெண்ணிறமென்பது பாடமாயின், நுண்கள பத்தொளி பரப்ப அவ்வொளி நும்மூர்க் கருங்குன்றத்திற்கு இட்ட வெண்ணிறக் கஞ்சுகத்தோடு ஒக்கும் என்று உரைக்க. ஈண்டுரைத்த வாற்றால், தலைமகன் மிக்கோனாதல் வேண்டும், வேண்டவே ஒப்பு என்னை பொருந்துமாறெனின், ``மிக்கோனாயினும் கடிவரை யின்றே`` (தொல். பொருள். களவியல்.2.) என்பதோத்தாகலிற் பொருந்து மென்க. வற்புறுத்தி - வலியுறுத்தி. இடமணித்தென்றலே வற்புறுத்தலாக உரைப்பினும் அமையும். மெய்ப்பாடு: பெருமிதம். பயன்: இடமணித்தென்று வற்புறுத்தல்.

குறிப்புரை:

1.15. இடமணித்துக் கூறி வற்புறுத்தல்
இடமணித்துக் கூறி வற்புறுத்தல் என்பது அருட்குணம் உரைத்து வற்புறுத்தவும் ஆற்றாமை நீங்காத தலைமகட்கு, நும் மூரிடத்திற்கு எம்மூரிடம் இத்தன்மைத்தெனத் தன்னூரி னணிமைகூறி வற்புறுத்தா நிற்றல். அதற்குச் செய்யுள்
1.15 மடவரலை வற்புறுத்தி
இடமணித்தென் றவனியம்பியது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
వచ్చే గుడ్డ ఒకటి గల తిల్లై
అంబలవుడి ఆలయములో
ఉండే గుడ్డ పర్వతుడి యౌనవతీగ
బరువైన గుడ్డ భవనం క్షూచుమ కేత్ర
కొత్త కాంతి రాగా నీ ఊరి
నల్లని గుడ్డ తెల్ల రంగు చిలక
మేపించే అందమైన చెవి ఆభరణమే

అనువాదము: పరిమళరంబై, 2014
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
The hero speaks:
He peeled off the hide,
Of the hill-like tusker,
He is the Lord of Tillai Ambalam.
O woman that resides in the hill in His Potiyil range,
O ear-ringed beauty,
quit sorrow.
The subtle effulgence white that emanates From the plastered mansion of our town Girds as garment your black hill.
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995


15. Compulsive vicinity emphasized

O daughter of the Hill-man atop the mount!
He of Tillai spatium downed the surging rock.
Grieve not. O one with auric rings!
Our mansion’d urbs’ liquid light would souse
And brassiere your black hills
As a covering drape in support sheer.
Translation: S.A. Sankaranarayanan, (2009)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀯𑀭𑀼𑀗𑁆𑀓𑀼𑀷𑁆𑀶 𑀫𑁄𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼𑀭𑀺𑀢𑁆 𑀢𑁄𑀷𑁆𑀶𑀺𑀮𑁆𑀮𑁃
𑀬𑀫𑁆𑀧𑀮 𑀯𑀷𑁆𑀫𑀮𑀬𑀢𑁆
𑀢𑀺𑀭𑀼𑀗𑁆𑀓𑀼𑀷𑁆𑀶 𑀯𑀸𑀡 𑀭𑀺𑀴𑀗𑁆𑀓𑁄𑁆𑀝𑀺
𑀬𑁂𑀬𑀺𑀝 𑀭𑁂𑁆𑀬𑁆𑀢𑀮𑁂𑁆𑀫𑁆𑀫𑀽𑀭𑁆𑀧𑁆
𑀧𑀭𑀼𑀗𑁆𑀓𑀼𑀷𑁆𑀶 𑀫𑀸𑀴𑀺𑀓𑁃 𑀦𑀼𑀡𑁆𑀓𑀴
𑀧𑀢𑁆𑀢𑁄𑁆𑀴𑀺 𑀧𑀸𑀬𑀦𑀼𑀫𑁆𑀫𑀽𑀭𑁆𑀓𑁆
𑀓𑀭𑀼𑀗𑁆𑀓𑀼𑀷𑁆𑀶𑀫𑁆 𑀯𑁂𑁆𑀡𑁆𑀡𑀺𑀶𑀓𑁆 𑀓𑀜𑁆𑀘𑀼𑀓
𑀫𑁂𑀬𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼𑀗𑁆 𑀓𑀷𑀗𑁆𑀓𑀼𑀵𑁃𑀬𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

ৱরুঙ্গুণ্ড্র মোণ্ড্রুরিত্ তোণ্ড্রিল্লৈ
যম্বল ৱন়্‌মলযত্
তিরুঙ্গুণ্ড্র ৱাণ রিৰঙ্গোডি
যেযিড রেয্দলেম্মূর্প্
পরুঙ্গুণ্ড্র মাৰিহৈ নুণ্গৰ
পত্তোৰি পাযনুম্মূর্ক্
করুঙ্গুণ্ড্রম্ ৱেণ্ণির়ক্ কঞ্জুহ
মেয্ক্কুঙ্ কন়ঙ্গুৰ়ৈযে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

வருங்குன்ற மொன்றுரித் தோன்றில்லை
யம்பல வன்மலயத்
திருங்குன்ற வாண ரிளங்கொடி
யேயிட ரெய்தலெம்மூர்ப்
பருங்குன்ற மாளிகை நுண்கள
பத்தொளி பாயநும்மூர்க்
கருங்குன்றம் வெண்ணிறக் கஞ்சுக
மேய்க்குங் கனங்குழையே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
வருங்குன்ற மொன்றுரித் தோன்றில்லை
யம்பல வன்மலயத்
திருங்குன்ற வாண ரிளங்கொடி
யேயிட ரெய்தலெம்மூர்ப்
பருங்குன்ற மாளிகை நுண்கள
பத்தொளி பாயநும்மூர்க்
கருங்குன்றம் வெண்ணிறக் கஞ்சுக
மேய்க்குங் கனங்குழையே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
वरुङ्गुण्ड्र मॊण्ड्रुरित् तोण्ड्रिल्लै
यम्बल वऩ्मलयत्
तिरुङ्गुण्ड्र वाण रिळङ्गॊडि
येयिड रॆय्दलॆम्मूर्प्
परुङ्गुण्ड्र माळिहै नुण्गळ
पत्तॊळि पायनुम्मूर्क्
करुङ्गुण्ड्रम् वॆण्णिऱक् कञ्जुह
मेय्क्कुङ् कऩङ्गुऴैये
Open the Devanagari Section in a New Tab
ವರುಂಗುಂಡ್ರ ಮೊಂಡ್ರುರಿತ್ ತೋಂಡ್ರಿಲ್ಲೈ
ಯಂಬಲ ವನ್ಮಲಯತ್
ತಿರುಂಗುಂಡ್ರ ವಾಣ ರಿಳಂಗೊಡಿ
ಯೇಯಿಡ ರೆಯ್ದಲೆಮ್ಮೂರ್ಪ್
ಪರುಂಗುಂಡ್ರ ಮಾಳಿಹೈ ನುಣ್ಗಳ
ಪತ್ತೊಳಿ ಪಾಯನುಮ್ಮೂರ್ಕ್
ಕರುಂಗುಂಡ್ರಂ ವೆಣ್ಣಿಱಕ್ ಕಂಜುಹ
ಮೇಯ್ಕ್ಕುಙ್ ಕನಂಗುೞೈಯೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
వరుంగుండ్ర మొండ్రురిత్ తోండ్రిల్లై
యంబల వన్మలయత్
తిరుంగుండ్ర వాణ రిళంగొడి
యేయిడ రెయ్దలెమ్మూర్ప్
పరుంగుండ్ర మాళిహై నుణ్గళ
పత్తొళి పాయనుమ్మూర్క్
కరుంగుండ్రం వెణ్ణిఱక్ కంజుహ
మేయ్క్కుఙ్ కనంగుళైయే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

වරුංගුන්‍ර මොන්‍රුරිත් තෝන්‍රිල්ලෛ
යම්බල වන්මලයත්
තිරුංගුන්‍ර වාණ රිළංගොඩි
යේයිඩ රෙය්දලෙම්මූර්ප්
පරුංගුන්‍ර මාළිහෛ නුණ්හළ
පත්තොළි පායනුම්මූර්ක්
කරුංගුන්‍රම් වෙණ්ණිරක් කඥ්ජුහ
මේය්ක්කුඞ් කනංගුළෛයේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
വരുങ്കുന്‍റ മൊന്‍റുരിത് തോന്‍റില്ലൈ
യംപല വന്‍മലയത്
തിരുങ്കുന്‍റ വാണ രിളങ്കൊടി
യേയിട രെയ്തലെമ്മൂര്‍പ്
പരുങ്കുന്‍റ മാളികൈ നുണ്‍കള
പത്തൊളി പായനുമ്മൂര്‍ക്
കരുങ്കുന്‍റം വെണ്ണിറക് കഞ്ചുക
മേയ്ക്കുങ് കനങ്കുഴൈയേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
วะรุงกุณระ โมะณรุริถ โถณริลลาย
ยะมปะละ วะณมะละยะถ
ถิรุงกุณระ วาณะ ริละงโกะดิ
เยยิดะ เระยถะเละมมูรป
ปะรุงกุณระ มาลิกาย นุณกะละ
ปะถโถะลิ ปายะนุมมูรก
กะรุงกุณระม เวะณณิระก กะญจุกะ
เมยกกุง กะณะงกุฬายเย
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ဝရုင္ကုန္ရ ေမာ့န္ရုရိထ္ ေထာန္ရိလ္လဲ
ယမ္ပလ ဝန္မလယထ္
ထိရုင္ကုန္ရ ဝာန ရိလင္ေကာ့တိ
ေယယိတ ေရ့ယ္ထေလ့မ္မူရ္ပ္
ပရုင္ကုန္ရ မာလိကဲ နုန္ကလ
ပထ္ေထာ့လိ ပာယနုမ္မူရ္က္
ကရုင္ကုန္ရမ္ ေဝ့န္နိရက္ ကည္စုက
ေမယ္က္ကုင္ ကနင္ကုလဲေယ


Open the Burmese Section in a New Tab
ヴァルニ・クニ・ラ モニ・ルリタ・ トーニ・リリ・リイ
ヤミ・パラ ヴァニ・マラヤタ・
ティルニ・クニ・ラ ヴァーナ リラニ・コティ
ヤエヤタ レヤ・タレミ・ムーリ・ピ・
パルニ・クニ・ラ マーリカイ ヌニ・カラ
パタ・トリ パーヤヌミ・ムーリ・ク・
カルニ・クニ・ラミ・ ヴェニ・ニラク・ カニ・チュカ
メーヤ・ク・クニ・ カナニ・クリイヤエ
Open the Japanese Section in a New Tab
farunggundra mondrurid dondrillai
yaMbala fanmalayad
dirunggundra fana rilanggodi
yeyida reydalemmurb
barunggundra malihai nungala
baddoli bayanummurg
garunggundraM fennirag ganduha
meyggung gananggulaiye
Open the Pinyin Section in a New Tab
وَرُنغْغُنْدْرَ مُونْدْرُرِتْ تُوۤنْدْرِلَّيْ
یَنبَلَ وَنْمَلَیَتْ
تِرُنغْغُنْدْرَ وَانَ رِضَنغْغُودِ
یيَۤیِدَ ريَیْدَليَمُّورْبْ
بَرُنغْغُنْدْرَ ماضِحَيْ نُنْغَضَ
بَتُّوضِ بایَنُمُّورْكْ
كَرُنغْغُنْدْرَن وٕنِّرَكْ كَنعْجُحَ
ميَۤیْكُّنغْ كَنَنغْغُظَيْیيَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ʋʌɾɨŋgɨn̺d̺ʳə mo̞n̺d̺ʳɨɾɪt̪ t̪o:n̺d̺ʳɪllʌɪ̯
ɪ̯ʌmbʌlə ʋʌn̺mʌlʌɪ̯ʌt̪
t̪ɪɾɨŋgɨn̺d̺ʳə ʋɑ˞:ɳʼə rɪ˞ɭʼʌŋgo̞˞ɽɪ
ɪ̯e:ɪ̯ɪ˞ɽə rɛ̝ɪ̯ðʌlɛ̝mmu:rβ
pʌɾɨŋgɨn̺d̺ʳə mɑ˞:ɭʼɪxʌɪ̯ n̺ɨ˞ɳgʌ˞ɭʼʌ
pʌt̪t̪o̞˞ɭʼɪ· pɑ:ɪ̯ʌn̺ɨmmu:rk
kʌɾɨŋgɨn̺d̺ʳʌm ʋɛ̝˞ɳɳɪɾʌk kʌɲʤɨxʌ
me:jccɨŋ kʌn̺ʌŋgɨ˞ɻʌjɪ̯e·
Open the IPA Section in a New Tab
varuṅkuṉṟa moṉṟurit tōṉṟillai
yampala vaṉmalayat
tiruṅkuṉṟa vāṇa riḷaṅkoṭi
yēyiṭa reytalemmūrp
paruṅkuṉṟa māḷikai nuṇkaḷa
pattoḷi pāyanummūrk
karuṅkuṉṟam veṇṇiṟak kañcuka
mēykkuṅ kaṉaṅkuḻaiyē
Open the Diacritic Section in a New Tab
вaрюнгкюнрa монрюрыт тоонрыллaы
ямпaлa вaнмaлaят
тырюнгкюнрa ваанa рылaнгкоты
еaйытa рэйтaлэммурп
пaрюнгкюнрa маалыкaы нюнкалa
пaттолы пааянюммурк
карюнгкюнрaм вэннырaк кагнсюка
мэaйккюнг канaнгкюлзaыеa
Open the Russian Section in a New Tab
wa'rungkunra monru'rith thohnrillä
jampala wanmalajath
thi'rungkunra wah'na 'ri'langkodi
jehjida 'rejthalemmuh'rp
pa'rungkunra mah'likä :nu'nka'la
paththo'li pahja:nummuh'rk
ka'rungkunram we'n'nirak kangzuka
mehjkkung kanangkushäjeh
Open the German Section in a New Tab
varòngkònrha monrhòrith thoonrhillâi
yampala vanmalayath
thiròngkònrha vaanha rilhangkodi
yèèyeida rèiythalèmmörp
paròngkònrha maalhikâi nònhkalha
paththolhi paayanòmmörk
karòngkònrham vènhnhirhak kagnçòka
mèèiykkòng kanangkòlzâiyèè
varungcunrha monrhuriith thoonrhillai
yampala vanmalayaith
thirungcunrha vanha rilhangcoti
yieeyiita reyithalemmuurp
parungcunrha maalhikai nuinhcalha
paiththolhi paayanummuuric
carungcunrham veinhnhirhaic caignsuca
meeyiiccung canangculzaiyiee
varungkun'ra mon'rurith thoan'rillai
yampala vanmalayath
thirungkun'ra vaa'na ri'langkodi
yaeyida reythalemmoorp
parungkun'ra maa'likai :nu'nka'la
paththo'li paaya:nummoork
karungkun'ram ve'n'ni'rak kanjsuka
maeykkung kanangkuzhaiyae
Open the English Section in a New Tab
ৱৰুঙকুন্ৰ মোন্ৰূৰিত্ তোন্ৰিল্লৈ
য়ম্পল ৱন্মলয়ত্
তিৰুঙকুন্ৰ ৱাণ ৰিলঙকোটি
য়েয়িত ৰেয়্তলেম্মূৰ্প্
পৰুঙকুন্ৰ মালিকৈ ণূণ্কল
পত্তোলি পায়ণূম্মূৰ্ক্
কৰুঙকুন্ৰম্ ৱেণ্ণাৰক্ কঞ্চুক
মেয়্ক্কুঙ কনঙকুলৈয়ে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.