எட்டாம் திருமுறை
76 பதிகங்கள், 1058 பாடல்கள்
01 இயற்கைப் புணர்ச்சி
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


பாடல் எண் : 13

கோங்கிற் பொலியரும் பேய்கொங்கை
    பங்கன் குறுகலரூர்
தீங்கிற் புகச்செற்ற கொற்றவன்
    சிற்றம் பலமனையாள்
நீங்கிற் புணர்வரி தென்றோ
    நெடிதிங்ங னேயிருந்தால்
ஆங்கிற் பழியா மெனவோ
    அறியே னயர்கின்றதே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
???????: ?????? ????????? ?????
?????: ???????? ???????? ??????????? ????, ???????????
 

பொழிப்புரை:

இதன் பொருள்:கோங்கின் பொலி அரும்பு ஏய் கொங்கை பங்கன் கோங்கின்கணுண்டாகிய பொலிந்த வரும்பையொக்கு முலையை உடையாளது பங்கையுடையான்; குறுகலர் ஊர் தீங்கில் புக செற்ற கொற்றவன் குறுகாதார் புரங்கள் பாசண்ட தருமமாகிய (வேதாசாரவிரோதம்) தீங்கிலே புகுதலான் அவற்றைக் கெடுத்த வெற்றியை உடையான்; சிற்றம்பலம் அனையாள் அயர்கின்றது நீங்கின்புணர்வு அரிது என்றோ அவனது திருச்சிற்றம்பலத்தை ஒப்பாள் வருந்துகின்றது பிரிந்தாற் கூடுதல் அரிதென்று நினைந்தோ; நெடிது இங்ஙன் இருந்தால் ஆங்கு இற்பழி ஆம் எனவோ நெடும் பொழுது இவ்வாறு இருந்தால் அவ்விடத்துக் குடிப்பழியாம் என்று நினைந்தோ; அறியேன் அறிகிலேன் என்றவாறு.
தீங்கிற்புக என்பதற்குத் துன்பம் அறியாதார் துன்பத்திற்புக எனினும் அமையும். ஆங்கென்றது சுற்றத்தாரிடத்தும் அயலா ரிடத்தும்; ஆங்கு அசை நிலை எனினும் அமையும். பிரியல் உறுகின்றான் ஆகலின், இற்பழி யாம் என்று வேறுபட்டாளாயின் நன்று என்பது கருத்து. மெய்ப்பாடு: அச்சத்தைச் சார்ந்த மருட்கை. பயன்: ஐயந்தீர்தல். அவ்வகை தலைமகளது ஆற்றாமைத்தன்மை தலைமகற்குப் புலனாயிற்று; புலனாகத் தலை மகன் இவ்வகை தன்னெஞ்சோடுசாவி ஆற்றானாயினானென்பது.

குறிப்புரை:

1.13. பருவரலறிதல்
பருவரலறிதல் என்பது பிரிவின்மை கூறக்கேட்ட தலை மகள் பிரிவென்பதும் ஒன்று உண்டு போலும் என உட்கொண்டு முன்னாணினாற் சென்று எய்திய வருத்த நீங்கிப் பெரியதோர் வருத்தமெய்த அதுகண்டு, இவள் மேலும் மேலும் வருந்துகின்றது பிரிந்தாற் கூடுதல் அரிதென்று நினைந்தோ நெடும்பொழுது இவ்வாறிருந்தால் அவ்விடத்துக் குடிப்பழியாமென்று நினைந்தோ அறிகிலேனென அவள் வருத்தம் அறியா நிற்றல். அதற்குச் செய்யுள்
1.13 பிரிவுணர்ந்த பெண்கொடிதன்
பருவரலின் பரிசுநினைந்தது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
దెయ్యపు సన్ను
చెలిగాడు చిన్న ఊరు
చెడులో దూరిన వీర రాజు
చిట్ఱంబలడి భార్య
విడిస్తే స్పృసిండం ఎప్పుడో
పొడుగునా ఇక్కడే ఉంటే
అక్కడ చెడో ఏమో
తెలియక బాదపడుతున్నదే

అనువాదము: పరిమళరంబై, 2014
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
The hero speaks:
He who shares His body with Her whose breasts Are like the beauteous buds of konku,
Triumphed over the evil ones By destroying their cities.
Why should she,
who is like unto His Chitrambalam,
grieve so sore?
Does she think the parted Are seldom reunited?
Or does she think that she would be stigmatized Should she continue long to tarry here?
Alas,
I stand bewildered.
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995


13. Fearing estrangement

Why aggrieved is she, verily the conscious of the holy spatium of His,
Who is concorporate with Her of kongu bud-like breasts,
And who destroyed triumphantly the citadels
Of the narrow anti-vedic evil!Is she anxious
Thinking it’s dear to unite again? Or does she suspect shame or blame
Over a long spell of separation?
Translation: S.A. Sankaranarayanan, (2009)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀓𑁄𑀗𑁆𑀓𑀺𑀶𑁆 𑀧𑁄𑁆𑀮𑀺𑀬𑀭𑀼𑀫𑁆 𑀧𑁂𑀬𑁆𑀓𑁄𑁆𑀗𑁆𑀓𑁃
𑀧𑀗𑁆𑀓𑀷𑁆 𑀓𑀼𑀶𑀼𑀓𑀮𑀭𑀽𑀭𑁆
𑀢𑀻𑀗𑁆𑀓𑀺𑀶𑁆 𑀧𑀼𑀓𑀘𑁆𑀘𑁂𑁆𑀶𑁆𑀶 𑀓𑁄𑁆𑀶𑁆𑀶𑀯𑀷𑁆
𑀘𑀺𑀶𑁆𑀶𑀫𑁆 𑀧𑀮𑀫𑀷𑁃𑀬𑀸𑀴𑁆
𑀦𑀻𑀗𑁆𑀓𑀺𑀶𑁆 𑀧𑀼𑀡𑀭𑁆𑀯𑀭𑀺 𑀢𑁂𑁆𑀷𑁆𑀶𑁄
𑀦𑁂𑁆𑀝𑀺𑀢𑀺𑀗𑁆𑀗 𑀷𑁂𑀬𑀺𑀭𑀼𑀦𑁆𑀢𑀸𑀮𑁆
𑀆𑀗𑁆𑀓𑀺𑀶𑁆 𑀧𑀵𑀺𑀬𑀸 𑀫𑁂𑁆𑀷𑀯𑁄
𑀅𑀶𑀺𑀬𑁂 𑀷𑀬𑀭𑁆𑀓𑀺𑀷𑁆𑀶𑀢𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

কোঙ্গির়্‌ পোলিযরুম্ পেয্গোঙ্গৈ
পঙ্গন়্‌ কুর়ুহলরূর্
তীঙ্গির়্‌ পুহচ্চেট্র কোট্রৱন়্‌
সিট্রম্ পলমন়ৈযাৰ‍্
নীঙ্গির়্‌ পুণর্ৱরি তেণ্ড্রো
নেডিদিঙ্ঙ ন়েযিরুন্দাল্
আঙ্গির়্‌ পৰ়িযা মেন়ৱো
অর়িযে ন়যর্গিণ্ড্রদে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

கோங்கிற் பொலியரும் பேய்கொங்கை
பங்கன் குறுகலரூர்
தீங்கிற் புகச்செற்ற கொற்றவன்
சிற்றம் பலமனையாள்
நீங்கிற் புணர்வரி தென்றோ
நெடிதிங்ங னேயிருந்தால்
ஆங்கிற் பழியா மெனவோ
அறியே னயர்கின்றதே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
கோங்கிற் பொலியரும் பேய்கொங்கை
பங்கன் குறுகலரூர்
தீங்கிற் புகச்செற்ற கொற்றவன்
சிற்றம் பலமனையாள்
நீங்கிற் புணர்வரி தென்றோ
நெடிதிங்ங னேயிருந்தால்
ஆங்கிற் பழியா மெனவோ
அறியே னயர்கின்றதே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
कोङ्गिऱ् पॊलियरुम् पेय्गॊङ्गै
पङ्गऩ् कुऱुहलरूर्
तीङ्गिऱ् पुहच्चॆट्र कॊट्रवऩ्
सिट्रम् पलमऩैयाळ्
नीङ्गिऱ् पुणर्वरि तॆण्ड्रो
नॆडिदिङ्ङ ऩेयिरुन्दाल्
आङ्गिऱ् पऴिया मॆऩवो
अऱिये ऩयर्गिण्ड्रदे

Open the Devanagari Section in a New Tab
ಕೋಂಗಿಱ್ ಪೊಲಿಯರುಂ ಪೇಯ್ಗೊಂಗೈ
ಪಂಗನ್ ಕುಱುಹಲರೂರ್
ತೀಂಗಿಱ್ ಪುಹಚ್ಚೆಟ್ರ ಕೊಟ್ರವನ್
ಸಿಟ್ರಂ ಪಲಮನೈಯಾಳ್
ನೀಂಗಿಱ್ ಪುಣರ್ವರಿ ತೆಂಡ್ರೋ
ನೆಡಿದಿಙ್ಙ ನೇಯಿರುಂದಾಲ್
ಆಂಗಿಱ್ ಪೞಿಯಾ ಮೆನವೋ
ಅಱಿಯೇ ನಯರ್ಗಿಂಡ್ರದೇ

Open the Kannada Section in a New Tab
కోంగిఱ్ పొలియరుం పేయ్గొంగై
పంగన్ కుఱుహలరూర్
తీంగిఱ్ పుహచ్చెట్ర కొట్రవన్
సిట్రం పలమనైయాళ్
నీంగిఱ్ పుణర్వరి తెండ్రో
నెడిదిఙ్ఙ నేయిరుందాల్
ఆంగిఱ్ పళియా మెనవో
అఱియే నయర్గిండ్రదే

Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

කෝංගිර් පොලියරුම් පේය්හොංගෛ
පංගන් කුරුහලරූර්
තීංගිර් පුහච්චෙට්‍ර කොට්‍රවන්
සිට්‍රම් පලමනෛයාළ්
නීංගිර් පුණර්වරි තෙන්‍රෝ
නෙඩිදිංඞ නේයිරුන්දාල්
ආංගිර් පළියා මෙනවෝ
අරියේ නයර්හින්‍රදේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
കോങ്കിറ് പൊലിയരും പേയ്കൊങ്കൈ
പങ്കന്‍ കുറുകലരൂര്‍
തീങ്കിറ് പുകച്ചെറ്റ കൊറ്റവന്‍
ചിറ്റം പലമനൈയാള്‍
നീങ്കിറ് പുണര്‍വരി തെന്‍റോ
നെടിതിങ്ങ നേയിരുന്താല്‍
ആങ്കിറ് പഴിയാ മെനവോ
അറിയേ നയര്‍കിന്‍റതേ

Open the Malayalam Section in a New Tab
โกงกิร โปะลิยะรุม เปยโกะงกาย
ปะงกะณ กุรุกะละรูร
ถีงกิร ปุกะจเจะรระ โกะรระวะณ
จิรระม ปะละมะณายยาล
นีงกิร ปุณะรวะริ เถะณโร
เนะดิถิงงะ เณยิรุนถาล
อางกิร ปะฬิยา เมะณะโว
อริเย ณะยะรกิณระเถ

Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေကာင္ကိရ္ ေပာ့လိယရုမ္ ေပယ္ေကာ့င္ကဲ
ပင္ကန္ ကုရုကလရူရ္
ထီင္ကိရ္ ပုကစ္ေစ့ရ္ရ ေကာ့ရ္ရဝန္
စိရ္ရမ္ ပလမနဲယာလ္
နီင္ကိရ္ ပုနရ္ဝရိ ေထ့န္ေရာ
ေန့တိထိင္င ေနယိရုန္ထာလ္
အာင္ကိရ္ ပလိယာ ေမ့နေဝာ
အရိေယ နယရ္ကိန္ရေထ


Open the Burmese Section in a New Tab
コーニ・キリ・ ポリヤルミ・ ペーヤ・コニ・カイ
パニ・カニ・ クルカラルーリ・
ティーニ・キリ・ プカシ・セリ・ラ コリ・ラヴァニ・
チリ・ラミ・ パラマニイヤーリ・
ニーニ・キリ・ プナリ・ヴァリ テニ・ロー.
ネティティニ・ニャ ネーヤルニ・ターリ・
アーニ・キリ・ パリヤー メナヴォー
アリヤエ ナヤリ・キニ・ラテー

Open the Japanese Section in a New Tab
gonggir boliyaruM beygonggai
banggan guruhalarur
dinggir buhaddedra godrafan
sidraM balamanaiyal
ninggir bunarfari dendro
nedidingnga neyirundal
anggir baliya menafo
ariye nayargindrade

Open the Pinyin Section in a New Tab
كُوۤنغْغِرْ بُولِیَرُن بيَۤیْغُونغْغَيْ
بَنغْغَنْ كُرُحَلَرُورْ
تِينغْغِرْ بُحَتشّيَتْرَ كُوتْرَوَنْ
سِتْرَن بَلَمَنَيْیاضْ
نِينغْغِرْ بُنَرْوَرِ تيَنْدْرُوۤ
نيَدِدِنغَّ نيَۤیِرُنْدالْ
آنغْغِرْ بَظِیا ميَنَوُوۤ
اَرِیيَۤ نَیَرْغِنْدْرَديَۤ



Open the Arabic Section in a New Tab
ko:ŋʲgʲɪr po̞lɪɪ̯ʌɾɨm pe:ɪ̯xo̞ŋgʌɪ̯
pʌŋgʌn̺ kʊɾʊxʌlʌɾu:r
t̪i:ŋʲgʲɪr pʊxʌʧʧɛ̝t̺t̺ʳə ko̞t̺t̺ʳʌʋʌn̺
sɪt̺t̺ʳʌm pʌlʌmʌn̺ʌjɪ̯ɑ˞:ɭ
n̺i:ŋʲgʲɪr pʊ˞ɳʼʌrʋʌɾɪ· t̪ɛ̝n̺d̺ʳo:
n̺ɛ̝˞ɽɪðɪŋŋə n̺e:ɪ̯ɪɾɨn̪d̪ɑ:l
ˀɑ:ŋʲgʲɪr pʌ˞ɻɪɪ̯ɑ: mɛ̝n̺ʌʋo:
ˀʌɾɪɪ̯e· n̺ʌɪ̯ʌrgʲɪn̺d̺ʳʌðe·

Open the IPA Section in a New Tab
kōṅkiṟ poliyarum pēykoṅkai
paṅkaṉ kuṟukalarūr
tīṅkiṟ pukacceṟṟa koṟṟavaṉ
ciṟṟam palamaṉaiyāḷ
nīṅkiṟ puṇarvari teṉṟō
neṭitiṅṅa ṉēyiruntāl
āṅkiṟ paḻiyā meṉavō
aṟiyē ṉayarkiṉṟatē

Open the Diacritic Section in a New Tab
коонгкыт полыярюм пэaйконгкaы
пaнгкан кюрюкалaрур
тингкыт пюкачсэтрa котрaвaн
сытрaм пaлaмaнaыяaл
нингкыт пюнaрвaры тэнроо
нэтытынгнгa нэaйырюнтаал
аангкыт пaлзыяa мэнaвоо
арыеa нaяркынрaтэa

Open the Russian Section in a New Tab
kohngkir polija'rum pehjkongkä
pangkan kurukala'ruh'r
thihngkir pukachzerra korrawan
zirram palamanäjah'l
:nihngkir pu'na'rwa'ri thenroh
:nedithingnga nehji'ru:nthahl
ahngkir pashijah menawoh
arijeh naja'rkinratheh

Open the German Section in a New Tab
koongkirh poliyaròm pèèiykongkâi
pangkan kòrhòkalarör
thiingkirh pòkaçhçèrhrha korhrhavan
çirhrham palamanâiyaalh
niingkirh pònharvari thènrhoo
nèdithingnga nèèyeirònthaal
aangkirh pa1ziyaa mènavoo
arhiyèè nayarkinrhathèè
coongcirh poliyarum peeyicongkai
pangcan curhucalaruur
thiingcirh pucaccerhrha corhrhavan
ceirhrham palamanaiiyaalh
niingcirh punharvari thenrhoo
netithingnga neeyiiruinthaal
aangcirh palziiyaa menavoo
arhiyiee nayarcinrhathee
koangki'r poliyarum paeykongkai
pangkan ku'rukalaroor
theengki'r pukachche'r'ra ko'r'ravan
si'r'ram palamanaiyaa'l
:neengki'r pu'narvari then'roa
:nedithingnga naeyiru:nthaal
aangki'r pazhiyaa menavoa
a'riyae nayarkin'rathae

Open the English Section in a New Tab
কোঙকিৰ্ পোলিয়ৰুম্ পেয়্কোঙকৈ
পঙকন্ কুৰূকলৰূৰ্
তীঙকিৰ্ পুকচ্চেৰ্ৰ কোৰ্ৰৱন্
চিৰ্ৰম্ পলমনৈয়াল্
ণীঙকিৰ্ পুণৰ্ৱৰি তেন্ৰো
ণেটিতিঙগ নেয়িৰুণ্তাল্
আঙকিৰ্ পলীয়া মেনৱোʼ
অৰিয়ে নয়ৰ্কিন্ৰতে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.