எட்டாம் திருமுறை
76 பதிகங்கள், 1058 பாடல்கள்
01 இயற்கைப் புணர்ச்சி
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


பாடல் எண் : 10

அளவியை யார்க்கு மறிவரி
    யோன்றில்லை யம்பலம்போல்
வளவிய வான்கொங்கை வாட்டடங்
    கண்ணுதல் மாமதியின்
பிளவியல் மின்னிடை பேரமை
    தோளிது பெற்றியென்றாற்
கிளவியை யென்னோ வினிக்கிள்ளை
    யார்வாயிற் கேட்கின்றதே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
???????: ?????? ????????? ?????
?????: ???????? ???????? ??????????? ????, ???????????
 

பொழிப்புரை:

இதன் பொருள்:அளவியை யார்க்கும் அறிவு அரியோன் தில்லை அம்பலம் போல் வான் கொங்கை வளவிய அளவை யார்க்கும் அறிவு அரியவனது தில்லையம்பலம் போலப் பெருங்கொங்கைகள் வளத்தையுடையன; தடங்கண் வாள் பெரிய கண்கள் வாளோ டொக்கும்; நுதல் மா மதியின் பிளவு இயல் நுதல் பெரிய மதியின் பாகத்தி னியல்பையுடைத்து; இடைமின் இடை மின்னோடொக்கும்; தோள் பெரு அமை தோள்கள் பெரிய வேயோடொக்கும்; பெற்றி இது என்றால் இவற்றது தன்மை இதுவானால்; கிள்ளையார் வாயில் கிளவியை இனி கேட்கின்றது என் கிள்ளைபோல்வாள் வாயின் மொழியை இனிக் கேட்க வேண்டுகின்றதுஎன்? இப்பெற்றிக்குத் தக்கதே இருக்கும் என்றவாறு.
துறவு துறவியென நின்றாற்போல அளவு அளவியென நின்றது. மொழி கிளிமொழியோ டொக்குமென்பது போதரக் கிள்ளையாரென் றான். வயினென்பது பாடமாயின், வாயினென்பது குறுகி நின்றதாக உரைக்க. வயின் இடமெனினும் அமையும். அவயங்கண்டென்புழி உறுதன் முதலாகிய நான்கையும் கண்டு என்றார். மெய்ப்பாடு: உவகை, பயன்: நயப்புணர்த்துதல்.

குறிப்புரை:

1.10. கிளவிவேட்டல்
கிளவி வேட்டல் என்பது இருவயினொத்து இன்புறாநின்ற தலைமகன் உறுதன்முதலாகிய நான்கு புணர்ச்சியும் பெற்றுச் செவிப் புணர்ச்சி பெறாமையின் ஒருசொல்வேட்டு வருந்தாநிற்றல். அதற்குச் செய்யுள் 1.10 அன்னமன்னவ ளவயவங்கண்டு மென்மொழிகேட்க விருப்புற்றது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
చూడడానికి ఎవరికి తెలియని
వాడు తిల్లై అంబలంలా
పెద్ద ఆకాశ సన్ను అందమైన
కన్ను నుదరు పెద్ద చంద్రుడి
బీటు పడిన మెరిసే నడుము పెద్ద
భుజం ఇది పొంతావు అనే
మాట ఏమో తియ్యని చిలక
ఎవరి నోట వింటుందో

అనువాదము: పరిమళరంబై, 2014
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
The hero speaks:
Majestic are her huge breasts Like the Immeasurable One`s Tillai Ambalam;
Her large eyes are sword-like;
Her forehead is a chip of the moon;
Her waist is a flash of lightning;
Her shoulders large are like bamboo.
If these be her body`s features How then will her psittacine warbling be?
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995


10. Eager to hear

Bosomy opulence as Tillai spatium of the Lord
Dear to measure by gnosis is hers;
So her round eyes are sword-sharp.
And forehead is but a chip of the moon
Full; waist a flash, shoulders lithe as bamboo;
Meet with these, more would befit her parroting
Translation: S.A. Sankaranarayanan, (2009)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀅𑀴𑀯𑀺𑀬𑁃 𑀬𑀸𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼 𑀫𑀶𑀺𑀯𑀭𑀺
𑀬𑁄𑀷𑁆𑀶𑀺𑀮𑁆𑀮𑁃 𑀬𑀫𑁆𑀧𑀮𑀫𑁆𑀧𑁄𑀮𑁆
𑀯𑀴𑀯𑀺𑀬 𑀯𑀸𑀷𑁆𑀓𑁄𑁆𑀗𑁆𑀓𑁃 𑀯𑀸𑀝𑁆𑀝𑀝𑀗𑁆
𑀓𑀡𑁆𑀡𑀼𑀢𑀮𑁆 𑀫𑀸𑀫𑀢𑀺𑀬𑀺𑀷𑁆
𑀧𑀺𑀴𑀯𑀺𑀬𑀮𑁆 𑀫𑀺𑀷𑁆𑀷𑀺𑀝𑁃 𑀧𑁂𑀭𑀫𑁃
𑀢𑁄𑀴𑀺𑀢𑀼 𑀧𑁂𑁆𑀶𑁆𑀶𑀺𑀬𑁂𑁆𑀷𑁆𑀶𑀸𑀶𑁆
𑀓𑀺𑀴𑀯𑀺𑀬𑁃 𑀬𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷𑁄 𑀯𑀺𑀷𑀺𑀓𑁆𑀓𑀺𑀴𑁆𑀴𑁃
𑀬𑀸𑀭𑁆𑀯𑀸𑀬𑀺𑀶𑁆 𑀓𑁂𑀝𑁆𑀓𑀺𑀷𑁆𑀶𑀢𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

অৰৱিযৈ যার্ক্কু মর়িৱরি
যোণ্ড্রিল্লৈ যম্বলম্বোল্
ৱৰৱিয ৱান়্‌গোঙ্গৈ ৱাট্টডঙ্
কণ্ণুদল্ মামদিযিন়্‌
পিৰৱিযল্ মিন়্‌ন়িডৈ পেরমৈ
তোৰিদু পেট্রিযেণ্ড্রার়্‌
কিৰৱিযৈ যেন়্‌ন়ো ৱিন়িক্কিৰ‍্ৰৈ
যার্ৱাযির়্‌ কেট্কিণ্ড্রদে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

அளவியை யார்க்கு மறிவரி
யோன்றில்லை யம்பலம்போல்
வளவிய வான்கொங்கை வாட்டடங்
கண்ணுதல் மாமதியின்
பிளவியல் மின்னிடை பேரமை
தோளிது பெற்றியென்றாற்
கிளவியை யென்னோ வினிக்கிள்ளை
யார்வாயிற் கேட்கின்றதே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
அளவியை யார்க்கு மறிவரி
யோன்றில்லை யம்பலம்போல்
வளவிய வான்கொங்கை வாட்டடங்
கண்ணுதல் மாமதியின்
பிளவியல் மின்னிடை பேரமை
தோளிது பெற்றியென்றாற்
கிளவியை யென்னோ வினிக்கிள்ளை
யார்வாயிற் கேட்கின்றதே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
अळवियै यार्क्कु मऱिवरि
योण्ड्रिल्लै यम्बलम्बोल्
वळविय वाऩ्गॊङ्गै वाट्टडङ्
कण्णुदल् मामदियिऩ्
पिळवियल् मिऩ्ऩिडै पेरमै
तोळिदु पॆट्रियॆण्ड्राऱ्
किळवियै यॆऩ्ऩो विऩिक्किळ्ळै
यार्वायिऱ् केट्किण्ड्रदे

Open the Devanagari Section in a New Tab
ಅಳವಿಯೈ ಯಾರ್ಕ್ಕು ಮಱಿವರಿ
ಯೋಂಡ್ರಿಲ್ಲೈ ಯಂಬಲಂಬೋಲ್
ವಳವಿಯ ವಾನ್ಗೊಂಗೈ ವಾಟ್ಟಡಙ್
ಕಣ್ಣುದಲ್ ಮಾಮದಿಯಿನ್
ಪಿಳವಿಯಲ್ ಮಿನ್ನಿಡೈ ಪೇರಮೈ
ತೋಳಿದು ಪೆಟ್ರಿಯೆಂಡ್ರಾಱ್
ಕಿಳವಿಯೈ ಯೆನ್ನೋ ವಿನಿಕ್ಕಿಳ್ಳೈ
ಯಾರ್ವಾಯಿಱ್ ಕೇಟ್ಕಿಂಡ್ರದೇ

Open the Kannada Section in a New Tab
అళవియై యార్క్కు మఱివరి
యోండ్రిల్లై యంబలంబోల్
వళవియ వాన్గొంగై వాట్టడఙ్
కణ్ణుదల్ మామదియిన్
పిళవియల్ మిన్నిడై పేరమై
తోళిదు పెట్రియెండ్రాఱ్
కిళవియై యెన్నో వినిక్కిళ్ళై
యార్వాయిఱ్ కేట్కిండ్రదే

Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

අළවියෛ යාර්ක්කු මරිවරි
යෝන්‍රිල්ලෛ යම්බලම්බෝල්
වළවිය වාන්හොංගෛ වාට්ටඩඞ්
කණ්ණුදල් මාමදියින්
පිළවියල් මින්නිඩෛ පේරමෛ
තෝළිදු පෙට්‍රියෙන්‍රාර්
කිළවියෛ යෙන්නෝ විනික්කිළ්ළෛ
යාර්වායිර් කේට්කින්‍රදේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
അളവിയൈ യാര്‍ക്കു മറിവരി
യോന്‍റില്ലൈ യംപലംപോല്‍
വളവിയ വാന്‍കൊങ്കൈ വാട്ടടങ്
കണ്ണുതല്‍ മാമതിയിന്‍
പിളവിയല്‍ മിന്‍നിടൈ പേരമൈ
തോളിതു പെറ്റിയെന്‍റാറ്
കിളവിയൈ യെന്‍നോ വിനിക്കിള്ളൈ
യാര്‍വായിറ് കേട്കിന്‍റതേ

Open the Malayalam Section in a New Tab
อละวิยาย ยารกกุ มะริวะริ
โยณริลลาย ยะมปะละมโปล
วะละวิยะ วาณโกะงกาย วาดดะดะง
กะณณุถะล มามะถิยิณ
ปิละวิยะล มิณณิดาย เประมาย
โถลิถุ เปะรริเยะณราร
กิละวิยาย เยะณโณ วิณิกกิลลาย
ยารวายิร เกดกิณระเถ

Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အလဝိယဲ ယာရ္က္ကု မရိဝရိ
ေယာန္ရိလ္လဲ ယမ္ပလမ္ေပာလ္
ဝလဝိယ ဝာန္ေကာ့င္ကဲ ဝာတ္တတင္
ကန္နုထလ္ မာမထိယိန္
ပိလဝိယလ္ မိန္နိတဲ ေပရမဲ
ေထာလိထု ေပ့ရ္ရိေယ့န္ရာရ္
ကိလဝိယဲ ေယ့န္ေနာ ဝိနိက္ကိလ္လဲ
ယာရ္ဝာယိရ္ ေကတ္ကိန္ရေထ


Open the Burmese Section in a New Tab
アラヴィヤイ ヤーリ・ク・ク マリヴァリ
ョーニ・リリ・リイ ヤミ・パラミ・ポーリ・
ヴァラヴィヤ ヴァーニ・コニ・カイ ヴァータ・タタニ・
カニ・ヌタリ・ マーマティヤニ・
ピラヴィヤリ・ ミニ・ニタイ ペーラマイ
トーリトゥ ペリ・リイェニ・ラーリ・
キラヴィヤイ イェニ・ノー ヴィニク・キリ・リイ
ヤーリ・ヴァーヤリ・ ケータ・キニ・ラテー

Open the Japanese Section in a New Tab
alafiyai yarggu marifari
yondrillai yaMbalaMbol
falafiya fangonggai faddadang
gannudal mamadiyin
bilafiyal minnidai beramai
dolidu bedriyendrar
gilafiyai yenno finiggillai
yarfayir gedgindrade

Open the Pinyin Section in a New Tab
اَضَوِیَيْ یارْكُّ مَرِوَرِ
یُوۤنْدْرِلَّيْ یَنبَلَنبُوۤلْ
وَضَوِیَ وَانْغُونغْغَيْ وَاتَّدَنغْ
كَنُّدَلْ مامَدِیِنْ
بِضَوِیَلْ مِنِّْدَيْ بيَۤرَمَيْ
تُوۤضِدُ بيَتْرِیيَنْدْرارْ
كِضَوِیَيْ یيَنُّْوۤ وِنِكِّضَّيْ
یارْوَایِرْ كيَۤتْكِنْدْرَديَۤ



Open the Arabic Section in a New Tab
ˀʌ˞ɭʼʌʋɪɪ̯ʌɪ̯ ɪ̯ɑ:rkkɨ mʌɾɪʋʌɾɪ
ɪ̯o:n̺d̺ʳɪllʌɪ̯ ɪ̯ʌmbʌlʌmbo:l
ʋʌ˞ɭʼʌʋɪɪ̯ə ʋɑ:n̺go̞ŋgʌɪ̯ ʋɑ˞:ʈʈʌ˞ɽʌŋ
kʌ˞ɳɳɨðʌl mɑ:mʌðɪɪ̯ɪn̺
pɪ˞ɭʼʌʋɪɪ̯ʌl mɪn̺n̺ɪ˞ɽʌɪ̯ pe:ɾʌmʌɪ̯
t̪o˞:ɭʼɪðɨ pɛ̝t̺t̺ʳɪɪ̯ɛ̝n̺d̺ʳɑ:r
kɪ˞ɭʼʌʋɪɪ̯ʌɪ̯ ɪ̯ɛ̝n̺n̺o· ʋɪn̺ɪkkʲɪ˞ɭɭʌɪ̯
ɪ̯ɑ:rʋɑ:ɪ̯ɪr ke˞:ʈkɪn̺d̺ʳʌðe·

Open the IPA Section in a New Tab
aḷaviyai yārkku maṟivari
yōṉṟillai yampalampōl
vaḷaviya vāṉkoṅkai vāṭṭaṭaṅ
kaṇṇutal māmatiyiṉ
piḷaviyal miṉṉiṭai pēramai
tōḷitu peṟṟiyeṉṟāṟ
kiḷaviyai yeṉṉō viṉikkiḷḷai
yārvāyiṟ kēṭkiṉṟatē

Open the Diacritic Section in a New Tab
алaвыйaы яaрккю мaрывaры
йоонрыллaы ямпaлaмпоол
вaлaвыя ваанконгкaы вааттaтaнг
каннютaл маамaтыйын
пылaвыял мыннытaы пэaрaмaы
тоолытю пэтрыенраат
кылaвыйaы енноо выныккыллaы
яaрваайыт кэaткынрaтэa

Open the Russian Section in a New Tab
a'lawijä jah'rkku mariwa'ri
johnrillä jampalampohl
wa'lawija wahnkongkä wahddadang
ka'n'nuthal mahmathijin
pi'lawijal minnidä peh'ramä
thoh'lithu perrijenrahr
ki'lawijä jennoh winikki'l'lä
jah'rwahjir kehdkinratheh

Open the German Section in a New Tab
alhaviyâi yaarkkò marhivari
yoonrhillâi yampalampool
valhaviya vaankongkâi vaatdadang
kanhnhòthal maamathiyein
pilhaviyal minnitâi pèèramâi
thoolhithò pèrhrhiyènrhaarh
kilhaviyâi yènnoo vinikkilhlâi
yaarvaayeirh kèètkinrhathèè
alhaviyiai iyaariccu marhivari
yoonrhillai yampalampool
valhaviya vancongkai vaittatang
cainhṇhuthal maamathiyiin
pilhaviyal minnitai peeramai
thoolhithu perhrhiyienrhaarh
cilhaviyiai yiennoo viniiccilhlhai
iyaarvayiirh keeitcinrhathee
a'laviyai yaarkku ma'rivari
yoan'rillai yampalampoal
va'laviya vaankongkai vaaddadang
ka'n'nuthal maamathiyin
pi'laviyal minnidai paeramai
thoa'lithu pe'r'riyen'raa'r
ki'laviyai yennoa vinikki'l'lai
yaarvaayi'r kaedkin'rathae

Open the English Section in a New Tab
অলৱিয়ৈ য়াৰ্ক্কু মৰিৱৰি
য়োন্ৰিল্লৈ য়ম্পলম্পোল্
ৱলৱিয় ৱান্কোঙকৈ ৱাইটততঙ
কণ্ণুতল্ মামতিয়িন্
পিলৱিয়ল্ মিন্নিটৈ পেৰমৈ
তোলিতু পেৰ্ৰিয়েন্ৰাৰ্
কিলৱিয়ৈ য়েন্নো ৱিনিক্কিল্লৈ
য়াৰ্ৱায়িৰ্ কেইটকিন্ৰতে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.