எட்டாம் திருமுறை
76 பதிகங்கள், 1058 பாடல்கள்
09 திருப்பொற்சுண்ணம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


பாடல் எண் : 20

வேதமும் வேள்வியும் ஆயி னார்க்கு
    மெய்ம்மையும் பொய்ம்மையும் ஆயி னார்க்குச்
சோதியு மாய்இருள் ஆயி னார்க்குத்
    துன்பமு மாய்இன்பம் ஆயி னார்க்குப்
பாதியு மாய்முற்றும் ஆயி னார்க்குப்
    பந்தமு மாய்வீடும் ஆயி னாருக்கு
ஆதியும் அந்தமும் ஆயி னாருக்கு
    ஆடப்பொற் சுண்ணம் இடித்தும் நாமே 
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
முதலாவது குரலிசை: தருமபுரம் ப. சுவாமிநாதன்,
உரிமை: வாணி பதிவகம், கால்வாய் சாலை, திருவான்மியூர், சென்னை 600041
www.vanirec.com

இரண்டாவது குரலிசை: திருத்தணி சுவாமிநாதன்,
உரிமை: வர்த்தமானன், சென்னை 600017
 

பொழிப்புரை:

வேதநூலும் அவற்றுள் கூறப்படும் யாகங்களும் ஆனவரும், மெய்ப்பொருளும் பொய்ப் பொருளும் ஆனவரும், ஒளியுமாகி, இருளும் ஆனவரும், துன்பமுமாகி இன்பமும் ஆனவ ரும், பாதியுமாகி முழுதுமானவரும், உயிர்களுக்குப் பந்தமும் ஆகி வீடும் ஆனவரும், உலகுக்கு முதலும் முடிவுமானவரும் ஆகிய இறைவருக்கு, நீராடும் பொருட்டுப் பொன்போலும் வாசனைப் பொடியை நாம் இடிப்போம்.

குறிப்புரை:

பின் வருவனபோல மறுதலைப் பொருள்பட, ``வேதம்`` என்றதற்கு,`வேதமுடிபினால் உணர்த்தப்படுவதாகிய ஞானம்` எனப்பொருள் கூறுக. ``வேள்வி`` என்றது, கன்ம காண்டத் துள் சொல்லப்பட்ட வேள்விகளையாம். மெய்ம்மை - நிலைத்த பொருள். பொய்ம்மை - நிலையாத பொருள். சோதி - ஒளி; ஞானம். இருள் - அஞ்ஞானம். பாதியாதல், ஒரு வடிவத்தில் பாதி வடிவமே தானாய் இருத்தல். மற்றைப் பாதி வடிவம் அம்மை என்க. இது, மாதொரு கூறானவடிவம். முற்றுமாதல், முழுவடிவமும் தானேயாதல்; இது உமாமகேசுரவடிவம் முதலாகப் பலவாம். இவ்வடிவங்களில், அம்மை தனித்துக் காணப்படுவாள்,
``பெண்உரு ஒரு திறன் ஆகின்று; அவ்வுருத்
தன்னுள் அடக்கிக் கரக்கினும் கரக்கும்``
எனப் புறநானூற்றுக் கடவுள் வாழ்த்தினும் இவ்விருவகை வடிவும் கூறப்பட்டன. பந்தம் - கட்டு; பிறப்பு நிலை. வீடு - பிறப்பு நீங்கிய நிலை.
இறைவன் மெய்ப்பொருளாதல் வெளிப்படை. எல்லாப் பொருளிலும் உடலில் உயிர்போலக் கலந்து நிற்றலால், நிலையாப் பொருளும் ஆகின்றான். ஞானம், இறைவனது இயற்கை தன்மை, அஞ்ஞானத்தைத் தருகின்ற ஆணவத்திலும் திரோதான சத்தியாய் இயைந்து நிற்றலின், அஞ்ஞானமும் ஆகின்றான். மறைத்தல் தொழிலால் பிறவித் துன்பத்தை விளைவித்தலின், துன்பமாகின்றான். இன்பம் - பேரின்பம். இஃது அவனிடத்தில் இயல்பாய் உள்ளது, பந்தம் - திரோதான சத்தி வாயிலாக ஆணவத்தின் சத்தியை நடத்தி உயிர்களைப் பிறப்பினுள் அழுத்தல். ஐந்தொழில்களுள், `மறைத்தல்` என்பது இதுவே. வீடாவான் இறைவனே என்பதும், அவனே உலகிற்கு ஆதியும், அந்தமும் என்பதும் வெளிப்படை. இவ்வாற்றால், `அவனையன்றி யாதும் இல்லை` என்பது உணர்த்தியவாறு.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
వేదములందు విశదీకరించబడిన విషయములను, వేదాగమములందు తెలియజేయబడిన వివరములను, నిత్యానిత్యపరమైననవన్నియునూ తానైయుండు ఆ పరమేశ్వరుడు, దివ్యజ్యోతి స్వరూపునిగనూ, అంధకారముగనూ తానైయుండి, సుఖ, దుఃఖములు రెండూ తానై, అర్థనారీశ్వరునిగను, విశ్వమంతటా తానై విస్తరించి ఒంటరిగనుండువాడై, స్థావరజంగమందలి చరా,చర జీవరాశులకు బంధపాశముడులను వేయువాడు, వాటిని తొలగించి విముక్తి కలిగించువాడూ తానైయుండి, జగత్తునకు ఆది, అంతములు తానైయుండి, వెలుగొందు ఆ భగవంతునికి అభిషేకమొనరించుటకొరకుపయోగించు పరిమళ భరితమైన విభూతిని అందజేయుటకు, ఈ సువాసన భరితమైన రాళ్ళను రోకలిలో వేసి దంచెదము!

అనువాదం: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం 2024
ವೇದ ಗ್ರಂಥವೂ ಅದರಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿರುವ ಯಾಗಗಳೂ ಆದವನಿಗೆ, ಶಾಶ್ವತವೂ ಅಶಾಶ್ವತವೂ ಆದವನಿಗೆ, ಬೆಳಕೂ ಕತ್ತಲು ಆದವನಿಗೆ, ಸುಖ ದುಃಖವಾದವನಿಗೆ, ಪೂರ್ಣವೂ ಅಪೂರ್ಣವೂ ಆದವನಿಗೆ, ಜೀವಿಗಳಿಗೆ ಬಂಧನವು, ಮುಕ್ತಿಯೂ ಆದವನಿಗೆ, ಜಗತ್ತಿಗೆ ಆದಿಯೂ ಅಂತ್ಯವೂ ಆದ ಭಗವಂತನ ಮಜ್ಜನಕ್ಕಾಗಿ ಹೊಂಬಣ್ಣದ ಸುವಾಸಿತ ಚೂರ್ಣವ ಕುಟ್ಟೋಣ.

ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಜೆಯಲಲಿದಾ, 2014

വേദവും യോഗവും ആയും
മെയ്മയും പൊയ്മയും ആയും
ജ്യോതിസ്സായും ഇരുളായും
ഇന്‍പ തുന്‍പങ്ങളായും
പാതിയായും പൂര്‍ണ്ണമായും
ബന്ധമായും മോക്ഷമായും
ആദി അന്തം ഇല്ലാതിരിപ്പോനെപ്പാടി
ആടി പൊര്‍ചൂര്‍ണ്ണം ഇടിച്ചിടാം നാം

കെ. ജി. ചന്ദ്രശേഖരന്‍ നായര്‍ (2011)
වේදයේ ද, යාගයේ ද නිපුණයා,
සත්‍යය ද, මායාව ද වී සිටින්නා,
ආලෝකයත්, අඳුරත් වී සි‍ටින්නා,
දුකත්, සැපත් සේ දිස් ‍වෙන්නා,
සිරුරේ අඩක් ද, මුළු සිරුර ද වී සිටින්නා,
සසර බැඳුමත්, මොක්පුර මිදුමත් වී සිටින්නා,
ඇරඹුමත්, නිමාවත් වී සිටින්නා,
නටමින් කොටමු, පොට්සුණ්ණම් සුගන්ධ ධූපය 20

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්‍රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්‍රාමලත් විදුහල්පති), 2013
Dia adalah Vedas dan Yagas ;
Dia adalah Kebenaran dan kefanaan ;
Dia adalah cahaya dan juga kegelapan;
Dia juga kesengsaraan dan kebahagiaan;
Dia adalah sebahagian dan keseluruhan (sebahagian tubuh Dewi Parvathy)
Dia adalah jalinan perhubungan dan penamatan perhubungan;
Dia adalah Permulaan dan Akhiran.
Marilah kita menunbuk serbuk wangian
Untuk mandiannya

Terjemahan: Dr. Ponniamah M. Muniandy, (2019)
हमारे प्रियतम आराध्यदेव वेद व यज्ञ स्वरूप हैं।
वे सत्य भी हैं, असत्य भी हैं।
ज्योति हैं, अन्धकार हैं।
सुख स्वरूप हैं, दुख स्वरूप हैं।
सांसारिक बन्धन-पाष भी हैं, मोक्ष भी हैं।
आदि भी हैं, अन्त भी हैं।
प्रभु के मंगल स्नान हेतु हम पोॅर्चुण्णम् कूटेंगी।

- रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 1996
वेदरूपिणे, यज्ञमूर्तये,
सत्यानृतसर्वरूपिणे,
ज्योतितमोरूपिणे,
सुख दुःखस्वरूपिणे,
अर्धाङ्गिणे, पूर्णरूपिणे,
बन्धमोक्षरूपिणे,
आद्यन्तस्वरूपिणे,
अभ्यङ्गार्थं हिरण्मयचूर्णं संमृद्नामः।

भाषानुवादकः चेन्नै स्वामि. कोदण्डरामः (2011)
Wir wollen ihm zu Ehren,
Der das Veda und Opfer ist,
Der Wahrheit ist und Lüge
Und Licht und Finsternis,
Ihn, der als Schmerz und Freude,
Das Halbe und das Ganze,
Der Fess’lung und Erlösung,
Der Anfang und Ende ist,
Ihm zu Ehren wollen wir tanzen
Und tanzend den Goldstaub stoßen!

Aus dem Tamil übersetzt von H.W. Schomerus, 1923
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
আমাৰ প্ৰিয়তম আৰাধ্যদেৱ বেদ তথা যজ্ঞ স্বৰূপ।
তেওঁ সত্যও হয় তথা অসত্যও হয়।
তেওঁ জ্যোতিও হয় তথা অন্ধকাৰো,
তেওঁ সুখ স্বৰূপ, দুখ স্বৰূপ,
তেওঁ সংসাৰৰ বন্ধনপাশো হয় আৰু মোক্ষও হয়।
তেওঁ আদিও হয়, অন্তও হয়।
সেই প্ৰভূৰ মংগল স্নানৰ হেতু আমি পোৰ্চুণ্ণম খুন্দিম।

অনুবাদক: ড০ বি.বিজয়কুমাৰ, গুৱাহাটী বিশ্ববিদ্যালয়, অসম (2022)
He is the Vedas and their Yagas;
He is Truth As well as Falsity;
He is light and also murk;
He is misery and happiness too;
He is part As well as whole;
He is Bondage and eke Deliverance;
He is the Beginning and the End.
For His Ablutions,
let us pound the perfuming powder.
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀯𑁂𑀢𑀫𑀼𑀫𑁆 𑀯𑁂𑀴𑁆𑀯𑀺𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀆𑀬𑀺 𑀷𑀸𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼
𑀫𑁂𑁆𑀬𑁆𑀫𑁆𑀫𑁃𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀧𑁄𑁆𑀬𑁆𑀫𑁆𑀫𑁃𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀆𑀬𑀺 𑀷𑀸𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼𑀘𑁆
𑀘𑁄𑀢𑀺𑀬𑀼 𑀫𑀸𑀬𑁆𑀇𑀭𑀼𑀴𑁆 𑀆𑀬𑀺 𑀷𑀸𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼𑀢𑁆
𑀢𑀼𑀷𑁆𑀧𑀫𑀼 𑀫𑀸𑀬𑁆𑀇𑀷𑁆𑀧𑀫𑁆 𑀆𑀬𑀺 𑀷𑀸𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼𑀧𑁆
𑀧𑀸𑀢𑀺𑀬𑀼 𑀫𑀸𑀬𑁆𑀫𑀼𑀶𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀆𑀬𑀺 𑀷𑀸𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼𑀧𑁆
𑀧𑀦𑁆𑀢𑀫𑀼 𑀫𑀸𑀬𑁆𑀯𑀻𑀝𑀼𑀫𑁆 𑀆𑀬𑀺 𑀷𑀸𑀭𑀼𑀓𑁆𑀓𑀼
𑀆𑀢𑀺𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀅𑀦𑁆𑀢𑀫𑀼𑀫𑁆 𑀆𑀬𑀺 𑀷𑀸𑀭𑀼𑀓𑁆𑀓𑀼
𑀆𑀝𑀧𑁆𑀧𑁄𑁆𑀶𑁆 𑀘𑀼𑀡𑁆𑀡𑀫𑁆 𑀇𑀝𑀺𑀢𑁆𑀢𑀼𑀫𑁆 𑀦𑀸𑀫𑁂 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

ৱেদমুম্ ৱেৰ‍্ৱিযুম্ আযি ন়ার্ক্কু
মেয্ম্মৈযুম্ পোয্ম্মৈযুম্ আযি ন়ার্ক্কুচ্
সোদিযু মায্ইরুৰ‍্ আযি ন়ার্ক্কুত্
তুন়্‌বমু মায্ইন়্‌বম্ আযি ন়ার্ক্কুপ্
পাদিযু মায্মুট্রুম্ আযি ন়ার্ক্কুপ্
পন্দমু মায্ৱীডুম্ আযি ন়ারুক্কু
আদিযুম্ অন্দমুম্ আযি ন়ারুক্কু
আডপ্পোর়্‌ সুণ্ণম্ ইডিত্তুম্ নামে 


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

வேதமும் வேள்வியும் ஆயி னார்க்கு
மெய்ம்மையும் பொய்ம்மையும் ஆயி னார்க்குச்
சோதியு மாய்இருள் ஆயி னார்க்குத்
துன்பமு மாய்இன்பம் ஆயி னார்க்குப்
பாதியு மாய்முற்றும் ஆயி னார்க்குப்
பந்தமு மாய்வீடும் ஆயி னாருக்கு
ஆதியும் அந்தமும் ஆயி னாருக்கு
ஆடப்பொற் சுண்ணம் இடித்தும் நாமே 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
வேதமும் வேள்வியும் ஆயி னார்க்கு
மெய்ம்மையும் பொய்ம்மையும் ஆயி னார்க்குச்
சோதியு மாய்இருள் ஆயி னார்க்குத்
துன்பமு மாய்இன்பம் ஆயி னார்க்குப்
பாதியு மாய்முற்றும் ஆயி னார்க்குப்
பந்தமு மாய்வீடும் ஆயி னாருக்கு
ஆதியும் அந்தமும் ஆயி னாருக்கு
ஆடப்பொற் சுண்ணம் இடித்தும் நாமே 

Open the Reformed Script Section in a New Tab
वेदमुम् वेळ्वियुम् आयि ऩार्क्कु
मॆय्म्मैयुम् पॊय्म्मैयुम् आयि ऩार्क्कुच्
सोदियु माय्इरुळ् आयि ऩार्क्कुत्
तुऩ्बमु माय्इऩ्बम् आयि ऩार्क्कुप्
पादियु माय्मुट्रुम् आयि ऩार्क्कुप्
पन्दमु माय्वीडुम् आयि ऩारुक्कु
आदियुम् अन्दमुम् आयि ऩारुक्कु
आडप्पॊऱ् सुण्णम् इडित्तुम् नामे 
Open the Devanagari Section in a New Tab
ವೇದಮುಂ ವೇಳ್ವಿಯುಂ ಆಯಿ ನಾರ್ಕ್ಕು
ಮೆಯ್ಮ್ಮೈಯುಂ ಪೊಯ್ಮ್ಮೈಯುಂ ಆಯಿ ನಾರ್ಕ್ಕುಚ್
ಸೋದಿಯು ಮಾಯ್ಇರುಳ್ ಆಯಿ ನಾರ್ಕ್ಕುತ್
ತುನ್ಬಮು ಮಾಯ್ಇನ್ಬಂ ಆಯಿ ನಾರ್ಕ್ಕುಪ್
ಪಾದಿಯು ಮಾಯ್ಮುಟ್ರುಂ ಆಯಿ ನಾರ್ಕ್ಕುಪ್
ಪಂದಮು ಮಾಯ್ವೀಡುಂ ಆಯಿ ನಾರುಕ್ಕು
ಆದಿಯುಂ ಅಂದಮುಂ ಆಯಿ ನಾರುಕ್ಕು
ಆಡಪ್ಪೊಱ್ ಸುಣ್ಣಂ ಇಡಿತ್ತುಂ ನಾಮೇ 
Open the Kannada Section in a New Tab
వేదముం వేళ్వియుం ఆయి నార్క్కు
మెయ్మ్మైయుం పొయ్మ్మైయుం ఆయి నార్క్కుచ్
సోదియు మాయ్ఇరుళ్ ఆయి నార్క్కుత్
తున్బము మాయ్ఇన్బం ఆయి నార్క్కుప్
పాదియు మాయ్ముట్రుం ఆయి నార్క్కుప్
పందము మాయ్వీడుం ఆయి నారుక్కు
ఆదియుం అందముం ఆయి నారుక్కు
ఆడప్పొఱ్ సుణ్ణం ఇడిత్తుం నామే 
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

වේදමුම් වේළ්වියුම් ආයි නාර්ක්කු
මෙය්ම්මෛයුම් පොය්ම්මෛයුම් ආයි නාර්ක්කුච්
සෝදියු මාය්ඉරුළ් ආයි නාර්ක්කුත්
තුන්බමු මාය්ඉන්බම් ආයි නාර්ක්කුප්
පාදියු මාය්මුට්‍රුම් ආයි නාර්ක්කුප්
පන්දමු මාය්වීඩුම් ආයි නාරුක්කු
ආදියුම් අන්දමුම් ආයි නාරුක්කු
ආඩප්පොර් සුණ්ණම් ඉඩිත්තුම් නාමේ 


Open the Sinhala Section in a New Tab
വേതമും വേള്വിയും ആയി നാര്‍ക്കു
മെയ്മ്മൈയും പൊയ്മ്മൈയും ആയി നാര്‍ക്കുച്
ചോതിയു മായ്ഇരുള്‍ ആയി നാര്‍ക്കുത്
തുന്‍പമു മായ്ഇന്‍പം ആയി നാര്‍ക്കുപ്
പാതിയു മായ്മുറ്റും ആയി നാര്‍ക്കുപ്
പന്തമു മായ്വീടും ആയി നാരുക്കു
ആതിയും അന്തമും ആയി നാരുക്കു
ആടപ്പൊറ് ചുണ്ണം ഇടിത്തും നാമേ 
Open the Malayalam Section in a New Tab
เวถะมุม เวลวิยุม อายิ ณารกกุ
เมะยมมายยุม โปะยมมายยุม อายิ ณารกกุจ
โจถิยุ มายอิรุล อายิ ณารกกุถ
ถุณปะมุ มายอิณปะม อายิ ณารกกุป
ปาถิยุ มายมุรรุม อายิ ณารกกุป
ปะนถะมุ มายวีดุม อายิ ณารุกกุ
อาถิยุม อนถะมุม อายิ ณารุกกุ
อาดะปโปะร จุณณะม อิดิถถุม นาเม 
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေဝထမုမ္ ေဝလ္ဝိယုမ္ အာယိ နာရ္က္ကု
ေမ့ယ္မ္မဲယုမ္ ေပာ့ယ္မ္မဲယုမ္ အာယိ နာရ္က္ကုစ္
ေစာထိယု မာယ္အိရုလ္ အာယိ နာရ္က္ကုထ္
ထုန္ပမု မာယ္အိန္ပမ္ အာယိ နာရ္က္ကုပ္
ပာထိယု မာယ္မုရ္ရုမ္ အာယိ နာရ္က္ကုပ္
ပန္ထမု မာယ္ဝီတုမ္ အာယိ နာရုက္ကု
အာထိယုမ္ အန္ထမုမ္ အာယိ နာရုက္ကု
အာတပ္ေပာ့ရ္ စုန္နမ္ အိတိထ္ထုမ္ နာေမ 


Open the Burmese Section in a New Tab
ヴェータムミ・ ヴェーリ・ヴィユミ・ アーヤ ナーリ・ク・ク
メヤ・ミ・マイユミ・ ポヤ・ミ・マイユミ・ アーヤ ナーリ・ク・クシ・
チョーティユ マーヤ・イルリ・ アーヤ ナーリ・ク・クタ・
トゥニ・パム マーヤ・イニ・パミ・ アーヤ ナーリ・ク・クピ・
パーティユ マーヤ・ムリ・ルミ・ アーヤ ナーリ・ク・クピ・
パニ・タム マーヤ・ヴィートゥミ・ アーヤ ナールク・ク
アーティユミ・ アニ・タムミ・ アーヤ ナールク・ク
アータピ・ポリ・ チュニ・ナミ・ イティタ・トゥミ・ ナーメー 
Open the Japanese Section in a New Tab
fedamuM felfiyuM ayi narggu
meymmaiyuM boymmaiyuM ayi narggud
sodiyu mayirul ayi narggud
dunbamu mayinbaM ayi narggub
badiyu maymudruM ayi narggub
bandamu mayfiduM ayi naruggu
adiyuM andamuM ayi naruggu
adabbor sunnaM ididduM name 
Open the Pinyin Section in a New Tab
وٕۤدَمُن وٕۤضْوِیُن آیِ نارْكُّ
ميَیْمَّيْیُن بُویْمَّيْیُن آیِ نارْكُّتشْ
سُوۤدِیُ مایْاِرُضْ آیِ نارْكُّتْ
تُنْبَمُ مایْاِنْبَن آیِ نارْكُّبْ
بادِیُ مایْمُتْرُن آیِ نارْكُّبْ
بَنْدَمُ مایْوِيدُن آیِ نارُكُّ
آدِیُن اَنْدَمُن آیِ نارُكُّ
آدَبُّورْ سُنَّن اِدِتُّن ناميَۤ 


Open the Arabic Section in a New Tab
ʋe:ðʌmʉ̩m ʋe˞:ɭʋɪɪ̯ɨm ˀɑ:ɪ̯ɪ· n̺ɑ:rkkɨ
mɛ̝ɪ̯mmʌjɪ̯ɨm po̞ɪ̯mmʌjɪ̯ɨm ˀɑ:ɪ̯ɪ· n̺ɑ:rkkɨʧ
so:ðɪɪ̯ɨ mɑ:ɪ̯ɪɾɨ˞ɭ ˀɑ:ɪ̯ɪ· n̺ɑ:rkkɨt̪
t̪ɨn̺bʌmʉ̩ mɑ:ɪ̯ɪn̺bʌm ˀɑ:ɪ̯ɪ· n̺ɑ:rkkɨp
pɑ:ðɪɪ̯ɨ mɑ:ɪ̯mʉ̩t̺t̺ʳɨm ˀɑ:ɪ̯ɪ· n̺ɑ:rkkɨp
pʌn̪d̪ʌmʉ̩ mɑ:ɪ̯ʋi˞:ɽɨm ˀɑ:ɪ̯ɪ· n̺ɑ:ɾɨkkɨ
ˀɑ:ðɪɪ̯ɨm ˀʌn̪d̪ʌmʉ̩m ˀɑ:ɪ̯ɪ· n̺ɑ:ɾɨkkɨ
ˀɑ˞:ɽʌppo̞r sʊ˞ɳɳʌm ʲɪ˞ɽɪt̪t̪ɨm n̺ɑ:me 
Open the IPA Section in a New Tab
vētamum vēḷviyum āyi ṉārkku
meymmaiyum poymmaiyum āyi ṉārkkuc
cōtiyu māyiruḷ āyi ṉārkkut
tuṉpamu māyiṉpam āyi ṉārkkup
pātiyu māymuṟṟum āyi ṉārkkup
pantamu māyvīṭum āyi ṉārukku
ātiyum antamum āyi ṉārukku
āṭappoṟ cuṇṇam iṭittum nāmē 
Open the Diacritic Section in a New Tab
вэaтaмюм вэaлвыём аайы наарккю
мэйммaыём пойммaыём аайы наарккюч
соотыё маайырюл аайы наарккют
тюнпaмю маайынпaм аайы наарккюп
паатыё мааймютрюм аайы наарккюп
пaнтaмю маайвитюм аайы наарюккю
аатыём антaмюм аайы наарюккю
аатaппот сюннaм ытыттюм наамэa 
Open the Russian Section in a New Tab
wehthamum weh'lwijum ahji nah'rkku
mejmmäjum pojmmäjum ahji nah'rkkuch
zohthiju mahji'ru'l ahji nah'rkkuth
thunpamu mahjinpam ahji nah'rkkup
pahthiju mahjmurrum ahji nah'rkkup
pa:nthamu mahjwihdum ahji nah'rukku
ahthijum a:nthamum ahji nah'rukku
ahdappor zu'n'nam idiththum :nahmeh 
Open the German Section in a New Tab
vèèthamòm vèèlhviyòm aayei naarkkò
mèiymmâiyòm poiymmâiyòm aayei naarkkòçh
çoothiyò maaiyiròlh aayei naarkkòth
thònpamò maaiyinpam aayei naarkkòp
paathiyò maaiymòrhrhòm aayei naarkkòp
panthamò maaiyviidòm aayei naaròkkò
aathiyòm anthamòm aayei naaròkkò
aadapporh çònhnham idiththòm naamèè 
veethamum veelhviyum aayii naariccu
meyimmaiyum poyimmaiyum aayii naariccuc
cioothiyu maayiirulh aayii naariccuith
thunpamu maayiinpam aayii naariccup
paathiyu maayimurhrhum aayii naariccup
painthamu maayiviitum aayii naaruiccu
aathiyum ainthamum aayii naaruiccu
aatapporh suinhnham itiiththum naamee 
vaethamum vae'lviyum aayi naarkku
meymmaiyum poymmaiyum aayi naarkkuch
soathiyu maayiru'l aayi naarkkuth
thunpamu maayinpam aayi naarkkup
paathiyu maaymu'r'rum aayi naarkkup
pa:nthamu maayveedum aayi naarukku
aathiyum a:nthamum aayi naarukku
aadappo'r su'n'nam idiththum :naamae 
Open the English Section in a New Tab
ৱেতমুম্ ৱেল্ৱিয়ুম্ আয়ি নাৰ্ক্কু
মেয়্ম্মৈয়ুম্ পোয়্ম্মৈয়ুম্ আয়ি নাৰ্ক্কুচ্
চোতিয়ু মায়্ইৰুল্ আয়ি নাৰ্ক্কুত্
তুন্পমু মায়্ইন্পম্ আয়ি নাৰ্ক্কুপ্
পাতিয়ু মায়্মুৰ্ৰূম্ আয়ি নাৰ্ক্কুপ্
পণ্তমু মায়্ৱীটুম্ আয়ি নাৰুক্কু
আতিয়ুম্ অণ্তমুম্ আয়ি নাৰুক্কু
আতপ্পোৰ্ চুণ্ণম্ ইটিত্তুম্ ণামে 
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.