எட்டாம் திருமுறை
76 பதிகங்கள், 1058 பாடல்கள்
05 திருச்சதகம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
முந்தைய பாடல் மொத்தம் 100 பாடல்கள்
பாடல் எண் :
அடுத்த பாடல்


பாடல் எண் : 80

இருப்பு நெஞ்ச வஞ்ச னேனை ஆண்டு
    கொண்ட நின்னதாட்
கருப்பு மட்டு வாய்ம டுத்தெ னைக்க
    லந்து போகவும்
நெருப்பு முண்டு யானு முண்டி ருந்த
    துண்ட தாயினும்
விருப்பு முண்டு நின்கண் என்கண் என்ப
    தென்ன விச்சையே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
முதலாவது குரலிசை: தருமபுரம் ப. சுவாமிநாதன்,
உரிமை: வாணி பதிவகம், கால்வாய் சாலை, திருவான்மியூர், சென்னை 600041
www.vanirec.com

இரண்டாவது குரலிசை: திருத்தணி சுவாமிநாதன்,
உரிமை: வர்த்தமானன், சென்னை 600017
 

பொழிப்புரை:

இரும்பு போலும் வன் மனத்தையுடைய நான், என்னை ஆண்டருளின உன் திருவடியைப் பிரிந்தும், தீப்பாய்ந்து மடிந்திலேன். இத்தன்மையேனாகிய என்னிடத்தில், உனக்குச் செய்ய வேண்டிய அன்பிருக்கின்றது என்பது என்ன மாய வித்தை?

குறிப்புரை:

ஆனந்தத்தழுந்தல்
எழுசீர்க்கழிநெடிலடி ஆசிரிய விருத்தம்

`நின` என்பது, விரித்தல்பெற்றது. ``தாள்`` என்றது, அதன்கண் எழும் இன்பத்தைக் குறித்தது. கருப்பு மட்டு - கருப்பஞ் சாறு. எனைக் கலந்து - என்னை அடைந்து; `எனக்குக் கிடைத்து` என்றபடி. `எனைக் கலந்து வாய்மடுத்து` என மாற்றி, `கலந்தமையால் யான் வாய்மடுத்த பின், நீங்கிப் போகவும்` என உரைக்க. `போகவும் இருந்தது` என இயையும். ``நெருப்பும் உண்டு` என்றதன்பின்னும், ``யானும் உண்டு`` என்றதன் பின்னும், `ஆக` என்பது வருவிக்க. `உண்டு` என்பது மூவிடத்திற்கும் பொதுவாய் வருதல், பிற்கால வழக்கு. இருந்தது - நெருப்பில் வீழாது உயிர்வாழ்ந்திருந்தது. அதாயினும் - அந்நிலை உண்டாய பின்னும். `அஃதாயினும்` எனப்பாடம் ஓதுதல் பொருந்தும். `என்கண் நின்கண் விருப்பும் உண்டு` என மாறுக. விருப்பு - அன்பு. `உயிர்வாழ்தலோடு இதுவும் உண்டு` எனப் பொருள் தருதலின், ``விருப்பும்`` என்ற உம்மை, இறந்தது தழுவிய எச்சம். என்ன விச்சை - என்ன மாய வித்தை. ஒருவரது அன்பிற்குரிய பொருள் நீங்கியபின் அவர் உயிர்வாழ்தலும், ஒருபொருள் நீங்கியபின்னும் உயிர்வாழ்வார் அப்பொருள்மேல் அன்புடையர் எனப்படுதலும் இயல்வன அல்ல ஆகலின், ``நின்ன தாள் கருப்புமட்டுப் போகவும் யான் இருந்ததுண்டு; அதாயினும் என்கண் நின்கண் விருப்பும் உண்டு என்பது என்ன விச்சை`` என்றார். ``நெருப்பும் உண்டு; யானும் உண்டு`` என்றது, `யான் நெருப்பில் வீழாமைக்கு நின்பால் அன்பின்மையே காரணம்; பிறிதொரு காரணம் இல்லை` என்பதனை வலியுறுத்தவாறு. `என் அவிச்சை` எனப் பிரித்து, `உன்பால் எனக்கு அன்பு உண்டு என்பது என் அறியாமையே` என்று உரைப்பாரும் உளர்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
ఇనుమువంటి గట్తిదనముగల హృదయముగలవాడనైన నేను, నన్ను అనుగ్రహించిన నీయొక్క దివ్యచరణారవిందములను వీడియుండిననూ మంటలలో చనిపోలేదు. ఇటువంటి స్వభావముగల నాకు నీపై చూపదగు ప్రేమగలదనుట అనునది ఎంతటి మాయయో!?

అనువాదం: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం 2024
ಕಬ್ಬಿಣದಂತಹ ಕಠಿಣ ಮನವಿರುವ ನನ್ನನ್ನು ಆಳ್ಗೊಂಡು, ಪವಿತ್ರ ಪಾದಗಳೆಂಬ ಕಬ್ಬಿನ ರಸವನ್ನು ಉಣಿಸಿದೆ. ನಿನ್ನಗಲಿಕೆ ಈಗ ಅನಲದಂತೆ ದಹಿಸುತ್ತಿದ್ದರೂ, ಜೀವಂತವಾಗಿಹೆನು. ಬೆಂಕಿಗೆ ಬೀಳುವ ಪದ್ಧತಿ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಉಂಟು. ಹಾಗಿದ್ದರೂ ನಾನು ಬೆಂಕಿಗೆ ಬೀಳಲಿಲ್ಲ. ಇಂತಪ್ಪನ್ನಲ್ಲೂ ನಿನಗೆ ತೋರಬೇಕಾದ ಭಕ್ತಿ ಇದೆ ಎಂಬುದು ಎಂತಹ ಮಾಯೆ?

ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಜೆಯಲಲಿದಾ, 2014

വാഴുന്നിനിയും ഇരുമ്പുള്ളം കൊണ്ട വഞ്ചകന്‍
എന്നെ ആള്‍ക്കൊണ്ട നിന്‍ താള്‍ ചേരാതെ !
ഞാന്‍ ഇങ്ങുണ്ടുടുത്തിരുന്നുവെങ്കിലും
എന്റെ ഭോഗമതെല്ലാം
കരിമ്പുമട്ട് വായ് മടുത്തപോല്‍
നിന്‍ താളതില്‍ കലര്‍ന്നഴിഞ്ഞതാലേ
വിരിപ്പമുണ്ടെനിക്ക് നിന്നിലും നിനക്കെന്നിലും
എന്നതെന്തു മായവിദ്യയോ?

കെ. ജി. ചന്ദ്രശേഖരന്‍ നായര്‍ (2011)
යකඩය බඳු සිතෙහි, කපටකම පිරි මට,
පිළිසරණ වූ ඔබේ සිරි පා
උක් පැණි යැයි ගිල දමා,
මා හා මුසුව වෙන් වී යන්නට ද,
ගින්දරත් තිබුණි, මමත් සිටියෙමි,
එනමුත්, තිබුණත් අනුභව කළත්
කැමැත්ත තිබුණත්, ඔබ කෙරේ මා කෙරේ
ආදරයක් ඇතැයි කීම මොන විජ්ජාවක් දෝ - 80

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රා මලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාශමලත් විදුහල්පති), 2013
Wahai Tuhanku! Kau merahmatiku, yang tidak berhati perut dan berhati keras bagaikan besi, dengan tapak kakiMu yang ku alami kegembiraanya bagaikan manisan air tebu. Ketika ku terpisah dari keadaan sedemikian, mengapakah tidak ku membakar diri dan masih hidup walaupun terdapat api yang boleh membakarku? Ku kehairanan melihat diriku, yang masih bernyawa dan memakan minum, masih menyayangiMu.

Terjemahan: So. Supramani, Malaysia (2023)
लौह सदृश कठोर हृदयवाला वंचक हूं।
मुझे अपनाते समय तुम्हारे श्रीचरण मधु सदृश मधुर रहे।
मैंने उन श्रीचरण-मधु-पान का सेवन किया।
मदोन्मत्त स्थिति हटते ही मैं पहले के जैसा ही गया।
आग समीप ही थी। मैं भी वहीं था।
मुझे उसमें भस्मीभूत हो जाना चाहिए था।
मैं तो अब सांसारिक जीवन से जूझता रहता हूं।
इतना होने पर भी यह कहना कितना विचित्र है कि
मैं तुमसे प्रेम करता हूं।

रूपान्तरकार डॉ.एन.सुन्दरम 1996
अयसदृशं कठोरमनस्कं वञ्चकं मां त्वं अन्वगृह्णाः। तवपादरूपी
मधुरेक्षुरसः मम समीप आगत्य बहिरागात् ।
वियोग संहारार्थं अग्निप्रवेशमार्ग आसीत्। तथापि अहं न प्राविशम्।
त्वयि मम इच्छा एव मां जीवयति। अहो अश्चर्यम्।

भाषानुवादकः चेन्नै स्वामि. कोदण्डरामः(2011)
Mit dem süßen Zuckerrohr
Deiner Füße hast du mich gepreiset,
Mich, den du zu ihrem Sklaven,
O Herr, so gnädig gemacht,
Ob ich auch harten Herzens,
Ob ich ein Betrüger auch war!-
Dann hast du mich wieder verstoßen
Von dir, mein herr und Gott!
Und doch bin ich nicht gesprungen
Ins Feuer, was and’re wohl taten!
Ist es nicht Torheit, zu sagen,
Daß ich trag’ Verlangen nach dir?

Aus dem Tamil übersetzt von H.W. Schomerus, 1923
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
মই লোহা সদৃশ কঠোৰ হৃদয়ৰ বঞ্চক।
মোক নিজৰ কৰাৰ সময়ত তোমাৰ শ্ৰীচৰণ মৌৰ দৰে সুমিষ্ট হৈ থাকক।
মই সেই শ্ৰীচৰণৰ মৌ-পান কৰিছোঁ।
মদোন্মত্ত স্থিতি আঁতৰাৰ পিছতে মই পূৰ্বৰ দৰে হৈ পৰিলোঁ।
জুই ওচৰতে আছিল। ময়ো তাতে আছিলোঁ।
মই সেই অগ্নিত ভস্মীভূত হৈ যাব লাগিছিল।
মই তো এতিয়া সাংসাৰিক জীৱনৰ সৈতে জড়িত হৈ আছোঁ।
ইমানখিনি হোৱাৰ পিছতো মেয়া কোৱাতো কিমান বিচিত্ৰ যে
মই তোমাৰ প্ৰেমত মগ্ন।

অনুবাদক: ড০ বি.বিজয়কুমাৰ, গুৱাহাটী বিশ্ববিদ্যালয়, অসম (2022)
You redeemed me – the deceitful one whose heart Is wrought of iron;
the Bliss of Honey issuing From Your feet swallowed me clean.
Yet I held on To my embodiment.
The fire was there for me To get immolated;
I too was there pampering My body,
all the while gourmandizing.
It is so.
If still I should say that I have love for You If is nought but my nescience.
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀇𑀭𑀼𑀧𑁆𑀧𑀼 𑀦𑁂𑁆𑀜𑁆𑀘 𑀯𑀜𑁆𑀘 𑀷𑁂𑀷𑁃 𑀆𑀡𑁆𑀝𑀼
𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝 𑀦𑀺𑀷𑁆𑀷𑀢𑀸𑀝𑁆
𑀓𑀭𑀼𑀧𑁆𑀧𑀼 𑀫𑀝𑁆𑀝𑀼 𑀯𑀸𑀬𑁆𑀫 𑀝𑀼𑀢𑁆𑀢𑁂𑁆 𑀷𑁃𑀓𑁆𑀓
𑀮𑀦𑁆𑀢𑀼 𑀧𑁄𑀓𑀯𑀼𑀫𑁆
𑀦𑁂𑁆𑀭𑀼𑀧𑁆𑀧𑀼 𑀫𑀼𑀡𑁆𑀝𑀼 𑀬𑀸𑀷𑀼 𑀫𑀼𑀡𑁆𑀝𑀺 𑀭𑀼𑀦𑁆𑀢
𑀢𑀼𑀡𑁆𑀝 𑀢𑀸𑀬𑀺𑀷𑀼𑀫𑁆
𑀯𑀺𑀭𑀼𑀧𑁆𑀧𑀼 𑀫𑀼𑀡𑁆𑀝𑀼 𑀦𑀺𑀷𑁆𑀓𑀡𑁆 𑀏𑁆𑀷𑁆𑀓𑀡𑁆 𑀏𑁆𑀷𑁆𑀧
𑀢𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷 𑀯𑀺𑀘𑁆𑀘𑁃𑀬𑁂
 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

ইরুপ্পু নেঞ্জ ৱঞ্জ ন়েন়ৈ আণ্ডু
কোণ্ড নিন়্‌ন়দাট্
করুপ্পু মট্টু ৱায্ম টুত্তে ন়ৈক্ক
লন্দু পোহৱুম্
নেরুপ্পু মুণ্ডু যান়ু মুণ্ডি রুন্দ
তুণ্ড তাযিন়ুম্
ৱিরুপ্পু মুণ্ডু নিন়্‌গণ্ এন়্‌গণ্ এন়্‌ব
তেন়্‌ন় ৱিচ্চৈযে
 


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

இருப்பு நெஞ்ச வஞ்ச னேனை ஆண்டு
கொண்ட நின்னதாட்
கருப்பு மட்டு வாய்ம டுத்தெ னைக்க
லந்து போகவும்
நெருப்பு முண்டு யானு முண்டி ருந்த
துண்ட தாயினும்
விருப்பு முண்டு நின்கண் என்கண் என்ப
தென்ன விச்சையே
 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
இருப்பு நெஞ்ச வஞ்ச னேனை ஆண்டு
கொண்ட நின்னதாட்
கருப்பு மட்டு வாய்ம டுத்தெ னைக்க
லந்து போகவும்
நெருப்பு முண்டு யானு முண்டி ருந்த
துண்ட தாயினும்
விருப்பு முண்டு நின்கண் என்கண் என்ப
தென்ன விச்சையே
 

Open the Reformed Script Section in a New Tab
इरुप्पु नॆञ्ज वञ्ज ऩेऩै आण्डु
कॊण्ड निऩ्ऩदाट्
करुप्पु मट्टु वाय्म टुत्तॆ ऩैक्क
लन्दु पोहवुम्
नॆरुप्पु मुण्डु याऩु मुण्डि रुन्द
तुण्ड तायिऩुम्
विरुप्पु मुण्डु निऩ्गण् ऎऩ्गण् ऎऩ्ब
तॆऩ्ऩ विच्चैये
 
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಇರುಪ್ಪು ನೆಂಜ ವಂಜ ನೇನೈ ಆಂಡು
ಕೊಂಡ ನಿನ್ನದಾಟ್
ಕರುಪ್ಪು ಮಟ್ಟು ವಾಯ್ಮ ಟುತ್ತೆ ನೈಕ್ಕ
ಲಂದು ಪೋಹವುಂ
ನೆರುಪ್ಪು ಮುಂಡು ಯಾನು ಮುಂಡಿ ರುಂದ
ತುಂಡ ತಾಯಿನುಂ
ವಿರುಪ್ಪು ಮುಂಡು ನಿನ್ಗಣ್ ಎನ್ಗಣ್ ಎನ್ಬ
ತೆನ್ನ ವಿಚ್ಚೈಯೇ
 
Open the Kannada Section in a New Tab
ఇరుప్పు నెంజ వంజ నేనై ఆండు
కొండ నిన్నదాట్
కరుప్పు మట్టు వాయ్మ టుత్తె నైక్క
లందు పోహవుం
నెరుప్పు ముండు యాను ముండి రుంద
తుండ తాయినుం
విరుప్పు ముండు నిన్గణ్ ఎన్గణ్ ఎన్బ
తెన్న విచ్చైయే
 
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

ඉරුප්පු නෙඥ්ජ වඥ්ජ නේනෛ ආණ්ඩු
කොණ්ඩ නින්නදාට්
කරුප්පු මට්ටු වාය්ම ටුත්තෙ නෛක්ක
ලන්දු පෝහවුම්
නෙරුප්පු මුණ්ඩු යානු මුණ්ඩි රුන්ද
තුණ්ඩ තායිනුම්
විරුප්පු මුණ්ඩු නින්හණ් එන්හණ් එන්බ
තෙන්න විච්චෛයේ
 


Open the Sinhala Section in a New Tab
ഇരുപ്പു നെഞ്ച വഞ്ച നേനൈ ആണ്ടു
കൊണ്ട നിന്‍നതാട്
കരുപ്പു മട്ടു വായ്മ ടുത്തെ നൈക്ക
ലന്തു പോകവും
നെരുപ്പു മുണ്ടു യാനു മുണ്ടി രുന്ത
തുണ്ട തായിനും
വിരുപ്പു മുണ്ടു നിന്‍കണ്‍ എന്‍കണ്‍ എന്‍പ
തെന്‍ന വിച്ചൈയേ
 
Open the Malayalam Section in a New Tab
อิรุปปุ เนะญจะ วะญจะ เณณาย อาณดุ
โกะณดะ นิณณะถาด
กะรุปปุ มะดดุ วายมะ ดุถเถะ ณายกกะ
ละนถุ โปกะวุม
เนะรุปปุ มุณดุ ยาณุ มุณดิ รุนถะ
ถุณดะ ถายิณุม
วิรุปปุ มุณดุ นิณกะณ เอะณกะณ เอะณปะ
เถะณณะ วิจจายเย
 
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အိရုပ္ပု ေန့ည္စ ဝည္စ ေနနဲ အာန္တု
ေကာ့န္တ နိန္နထာတ္
ကရုပ္ပု မတ္တု ဝာယ္မ တုထ္ေထ့ နဲက္က
လန္ထု ေပာကဝုမ္
ေန့ရုပ္ပု မုန္တု ယာနု မုန္တိ ရုန္ထ
ထုန္တ ထာယိနုမ္
ဝိရုပ္ပု မုန္တု နိန္ကန္ ေအ့န္ကန္ ေအ့န္ပ
ေထ့န္န ဝိစ္စဲေယ
 


Open the Burmese Section in a New Tab
イルピ・プ ネニ・サ ヴァニ・サ ネーニイ アーニ・トゥ
コニ・タ ニニ・ナタータ・
カルピ・プ マタ・トゥ ヴァーヤ・マ トゥタ・テ ニイク・カ
ラニ・トゥ ポーカヴミ・
ネルピ・プ ムニ・トゥ ヤーヌ ムニ・ティ ルニ・タ
トゥニ・タ ターヤヌミ・
ヴィルピ・プ ムニ・トゥ ニニ・カニ・ エニ・カニ・ エニ・パ
テニ・ナ ヴィシ・サイヤエ
 
Open the Japanese Section in a New Tab
irubbu nenda fanda nenai andu
gonda ninnadad
garubbu maddu fayma dudde naigga
landu bohafuM
nerubbu mundu yanu mundi runda
dunda dayinuM
firubbu mundu ningan engan enba
denna fiddaiye
 
Open the Pinyin Section in a New Tab
اِرُبُّ نيَنعْجَ وَنعْجَ نيَۤنَيْ آنْدُ
كُونْدَ نِنَّْداتْ
كَرُبُّ مَتُّ وَایْمَ تُتّيَ نَيْكَّ
لَنْدُ بُوۤحَوُن
نيَرُبُّ مُنْدُ یانُ مُنْدِ رُنْدَ
تُنْدَ تایِنُن
وِرُبُّ مُنْدُ نِنْغَنْ يَنْغَنْ يَنْبَ
تيَنَّْ وِتشَّيْیيَۤ
 


Open the Arabic Section in a New Tab
ʲɪɾɨppʉ̩ n̺ɛ̝ɲʤə ʋʌɲʤə n̺e:n̺ʌɪ̯ ˀɑ˞:ɳɖɨ
ko̞˞ɳɖə n̺ɪn̺n̺ʌðɑ˞:ʈ
kʌɾɨppʉ̩ mʌ˞ʈʈɨ ʋɑ:ɪ̯mə ʈɨt̪t̪ɛ̝ n̺ʌjccʌ
lʌn̪d̪ɨ po:xʌʋʉ̩m
n̺ɛ̝ɾɨppʉ̩ mʊ˞ɳɖɨ ɪ̯ɑ:n̺ɨ mʊ˞ɳɖɪ· rʊn̪d̪ʌ
t̪ɨ˞ɳɖə t̪ɑ:ɪ̯ɪn̺ɨm
ʋɪɾɨppʉ̩ mʊ˞ɳɖɨ n̺ɪn̺gʌ˞ɳ ʲɛ̝n̺gʌ˞ɳ ʲɛ̝n̺bʌ
t̪ɛ̝n̺n̺ə ʋɪʧʧʌjɪ̯e:
 
Open the IPA Section in a New Tab
iruppu neñca vañca ṉēṉai āṇṭu
koṇṭa niṉṉatāṭ
karuppu maṭṭu vāyma ṭutte ṉaikka
lantu pōkavum
neruppu muṇṭu yāṉu muṇṭi runta
tuṇṭa tāyiṉum
viruppu muṇṭu niṉkaṇ eṉkaṇ eṉpa
teṉṉa viccaiyē
 
Open the Diacritic Section in a New Tab
ырюппю нэгнсa вaгнсa нэaнaы аантю
контa ныннaтаат
карюппю мaттю вааймa тюттэ нaыкка
лaнтю поокавюм
нэрюппю мюнтю яaню мюнты рюнтa
тюнтa таайынюм
вырюппю мюнтю нынкан энкан энпa
тэннa вычсaыеa
 
Open the Russian Section in a New Tab
i'ruppu :nengza wangza nehnä ah'ndu
ko'nda :ninnathahd
ka'ruppu maddu wahjma duththe näkka
la:nthu pohkawum
:ne'ruppu mu'ndu jahnu mu'ndi 'ru:ntha
thu'nda thahjinum
wi'ruppu mu'ndu :ninka'n enka'n enpa
thenna wichzäjeh
 
Open the German Section in a New Tab
iròppò nègnça vagnça nèènâi aanhdò
konhda ninnathaat
karòppò matdò vaaiyma dòththè nâikka
lanthò pookavòm
nèròppò mònhdò yaanò mònhdi ròntha
thònhda thaayeinòm
viròppò mònhdò ninkanh ènkanh ènpa
thènna viçhçâiyèè
 
iruppu neigncea vaigncea neenai aainhtu
coinhta ninnathaait
caruppu maittu vayima tuiththe naiicca
lainthu poocavum
neruppu muinhtu iyaanu muinhti ruintha
thuinhta thaayiinum
viruppu muinhtu nincainh encainh enpa
thenna vicceaiyiee
 
iruppu :nenjsa vanjsa naenai aa'ndu
ko'nda :ninnathaad
karuppu maddu vaayma duththe naikka
la:nthu poakavum
:neruppu mu'ndu yaanu mu'ndi ru:ntha
thu'nda thaayinum
viruppu mu'ndu :ninka'n enka'n enpa
thenna vichchaiyae
 
Open the English Section in a New Tab
ইৰুপ্পু ণেঞ্চ ৱঞ্চ নেনৈ আণ্টু
কোণ্ত ণিন্নতাইট
কৰুপ্পু মইটটু ৱায়্ম টুত্তে নৈক্ক
লণ্তু পোকৱুম্
ণেৰুপ্পু মুণ্টু য়ানূ মুণ্টি ৰুণ্ত
তুণ্ত তায়িনূম্
ৱিৰুপ্পু মুণ্টু ণিন্কণ্ এন্কণ্ এন্প
তেন্ন ৱিচ্চৈয়ে
 
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.