బ్రహ్మ విష్ణువు లచే నీ ఆద్యంతాలను కను గొన డానికి సాధ్యం కాక పోయిన,
లోకాని కంతటికి ఒకే ఒక్క దొరవైన ,
నిన్ను గురించి పాడడం తప్ప నీ దగ్గరికి రావడం నాకు సాధ్య మౌతుందా?
సమస్త జీవరాసులు పుట్టడానికి ముందే పుట్టిన,
లోలోపలికి అల్ల బడిన జటా జూటం గల ,
నీ ప్రవృత్తు లన్నీ ఇలా ఉన్న నంబీ!
ప్రత్యక్ష్యంగా కనబడక పోయినా ఇన్ని గొప్ప గుణాలు గల,
నీవు నన్ను నీ భక్తునిగా అనుమతించడంలో నీ ఉద్దేశం ఏమిటయ్యా!
ఏడేడు జన్మలకు నీవే మా దొరవు!
అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వైవియెసెచెన్ మూర్త్తి, పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
සෙනෙහෙබර උර පෙන්වන වෙණු
බඹු දෙදෙන තැත් කළ’ මුත් ඔබ දසුන්
නුදුටුයේ නම්බි‚ බැති පෙමින් දැකිය හැකි නම්බි
දෙලොවට ගැලවුම ඔබමය නම්බි‚ පසසා ගැයුමෙන්
හැර ඔබ දසුන් අසීරුය නම්බි‚ ගෙතූ කෙස් වැටිය නම්බි
ගුණ කඳ කෙතෙක් නම් වේදෝ නම්බි‚ අනුහස් සයුර
ගැතියා අවනත කර ගත් නම්බි
සත් බවයේ දීම ඔබය මට නම්බියාණන්.
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2020
Under construction. Contributions welcome.
नप्पिन्नै को प्रिय लम्बी भुजाओं व दीर्घ देहवाले विष्णु
के खोजने पर भी,
अप्राप्य प्रिय सुन्दरेश्वर!
विश्व के एकमात्रा आराधयदेव!
आपकी स्तुति के अतिरिक्त
आपके पास पहुँचानेवाला कोई है?
क्या यह सम्भव है?
सबके आदि स्वरूप सुन्दरेश्वर!
गुँथे हुए जटाजूटधाारी प्रभु सुन्दरेश्वर!
अपने इन स्वभावों को छिपाकर,
अपने में ही रखकर,
मुझे अपनानेवाले सुन्दरेश्वर!
हमारे आराधयदेव सुन्दरेश्वर!
आप ही हमारे लिए
जन्म-जन्मान्तरों के आराधयदेव हैं।
रूपान्तरकार डॉ.एन.सुन्दरम, 2007
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Nampi who could not be seen though tall Māl who has shoulders, intensely desired by Piṉṉai, and Piramaṉ
Nampi who is the only master of the world.
except praising you
is it possible for one to approach you?
Nampi who existed even before other things came into being.
Nampi who has a long intertwined caṭai!
all your natures are like this.
nambi what is the reason for admitting me as your slave, though you are so great by contracting all these greatness, not to appear visibly?
Nampi who is our master.
see 1st verse.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)