ஏழாம் திருமுறை
100 பதிகங்கள், 1026 பாடல்கள், 84 கோயில்கள்
063 பொது
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


பாடல் எண் : 1 பண் : தக்கேசி

மெய்யைமுற் றப்பொடிப் பூசியொர் நம்பி
    வேதம்நான் கும்விரித் தோதியொர் நம்பி
கையில்ஓர் வெண்மழு வேந்தியொர் நம்பி
    கண்ணும் மூன்றுடை யானொரு நம்பி
செய்யநம் பிசிறு செஞ்சடை நம்பி
    திரிபுரந் தீயெழச் செற்றதோர் வில்லால்
எய்தநம் பியென்னை ஆளுடை நம்பி
    எழுபிறப் பும்எங்கள் நம்பிகண் டாயே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

திருமேனி முழுதும் திருநீற்றைப் பூசியுள்ள ஒப்பற்ற நம்பியே, வேதங்கள் நான்கையும் விரித்துப் பாடிய ஒப்பற்ற நம்பியே, கையில் ஒரு வெள்ளிய மழுவை ஏந்திய ஒப்பற்ற நம்பியே, கண்கள் மூன்றை உடையவனாகிய நம்பியே, செம்மை நிறம் உடைய நம்பியே, புல்லிய, சிவந்த சடையை யுடைய நம்பியே, முப்புரங்களை, நெருப்பு எழுமாறு, வளைக்கப்பட்டதொரு வில்லால் எய்த நம்பியே, என்னை ஆளாக உடைய நம்பியே, நீயே எங்கட்கு எப்பிறப்பிலும் தலைவன்.

குறிப்புரை:

` நம்பி ` என்பது ஆடவருட் சிறந்தவனுக்கு உரிய பெயர் ; அது, சிலவிடத்து, ` தலைவன் ` என்னும் பொருளையும் தரும். அவ்வாறு இத்திருப்பதிகத்துள் வருவனவற்றை அறிந்துகொள்க. ` நம்பி ` என்றன பலவற்றுள்ளும் இறுதியில் உள்ள ஒன்றை யொழித்து, ஏனைய வெல்லாம், இயல்பு விளிகளாய் நின்றன. ` நம்பீ என்ற திருப்பதிகம் ` என்ற பாடமும் காணப்படுதலால், அவைகளை, ` நம்பீ ` என்றே பாடம் ஓதினும் இழுக்காது. இவ்வாறன்றி, அவைகளை விளியல்லாத பெயர்களாகக் கொள்ளுதல் கூடாமை ஓர்ந்துணர்க. ` மெய்யை ` என்றதில் ஐ சாரியை. உருபாகக் கொண்டு, ` மேனியை மறைக்குமாறு ` என்று உரைத்தலுமாம். ` பூசிய, ஓதிய, ஏந்திய ` என்பவற்றின் ஈற்று அகரங்கள் தொகுத்தலாயின. ` கண்ணும் ` என்ற உம்மை, அசைநிலை. ` மூன்றும் உடையான் ` என்பதும் பாடம். ` உடையாரொரு நம்பி ` என்பது, பாடம் அன்று. சிறுமை, புன்மை மேற்று. செறுதல் - பகைத்தல் ; அஃது அதனாற் செய்யப்படும் செயலைக் குறித்தது. ` நீயே ` என்னும் பிரிநிலை ஏகாரத்தொடு கூடிய எழுவாய், எஞ்சி நின்றது. ` எல்லாப் பிறப்பும் ` ஏழாய் அடங்குதலின், ` எழுபிறப்பும் ` என்று அருளினார். ` எங்கள் ` என்றது, தம்போலும் அடியார் பலரையும் உளப்படுத்து. நம்பியை, தலைவனை என்றாற் போல முன்னிலைக்கண் அவ்விகுதி பெற்றுவருதல் பிற்காலத்து அருகி, அஃது எஞ்சி நிற்றலே பெரும்பான்மையாயிற்று. ` கண்டாய் ` என்றது, முன்னிலை யசை.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
నంబి అనబడే పదిగం
తెల్లని పవిత్ర విబూదిని ఒడలంతా పూసు కొనే ,
నాలుగు వేదాలను వివరణతో వల్లించే,
గండ్ర గొడ్డలిని చేత బట్టు కొన్న,
ఎరుపు రంగు దేహకాంతిగల,
లేత ఎరుపు రంగు తో గల జటా జూటమున్న,
పర్వతాన్ని విల్లుగా వంచి త్రిపురాలను దగ్ధం చేయడానికి బాణాన్ని ఎక్కు బెట్టిన,
నన్ను ఆశ్రితునిగా చేసి కొన్న పవిత్రాత్మా!
ఏడేడు జన్మలకు నీవే మా దొరవు!

అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వైవియెసెచెన్ మూర్త్తి, పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
සිරුර පුරා තිරුනූරුව තැවරි නම්බියාණන්
සිව් වේදය පහදා දුන් නම්බියාණන්
සුරතේ සුදු මළු අවි දැරූ නම්බියාණන්
තිනෙත් හිමි නම්බියාණන්
රත් පැහැ නම්බියාණන්‚ දඹරන් සිකර නම්බියාණන්
දුනු විද තෙපුර ගින්නෙන් දවාලූ නම්බියාණන්
මාහට පිළිසරණ වූ නම්බියාණන්
සත් බවයේ දීම ඔබය මට නම්බියාණන්.

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2020
Under construction. Contributions welcome.
63. नम्बि एॅनर तिरुप्पदिकम्
(नम्बि दशक)

(इस दशक में सुन्दरर् आराधयदेव को \\\'नम्बि\\\' कहकर संबोधिात करते हैं। नम्बि का शब्दार्थ \\\'पुरुषों में सुन्दर\\\' होता है। सुन्दरर् ने स्वर्ण की इच्छा से प्रेरित होकर कई पद गाये। इन गीतों के उपरान्त कहा जाता है कि सुन्दरर् को बारह सहस्र स्वर्ण मुद्राएँ प्राप्त हुईं।)

संपूर्ण वपु में त्रिापुण्ड्र-भस्म से लेप करनेवाले,
अतुलनीय सुन्दरेश्वर!
चारों वेद को सस्वर गानेवाले सुन्दरेश्वर!
हाथ में परस रखनेवाले सुन्दरेश्वर!
त्रिानेत्रा स्वरूपवाले सुन्दरेश्वर!
रक्तिम वर्णवाले सुन्दरेश्वर!
रक्तिम जटाधाारी सुन्दरेश्वर!
त्रिापुर जलाने हेतु धानुष धाारण करनेवाले सुन्दरेश्वर!
मुझे अपनानेवाले सुन्दरेश्वर!
आप ही हमारे लिए
जन्म-जन्मान्तर के आराधयदेव हैं।

रूपान्तरकार डॉ.एन.सुन्दरम, 2007
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
the perfect soul who smeared the whole of his body with the sacred ash!
the perfect soul who chanted explaining all the four vetams!
the perfect soul who held in his hand a bright battle-axe!
.
the perfect soul who has the three eyes!
the perfect soul who is red in colour!
the perfect soul who has a light red caṭai!
the perfect soul who discharged an arrow from the bow which was bent to set ablaze the three cities!
the perfect soul who admitted me as his protege!
you are our master in all the seven births.
all the Nampi except the last one are nomination of address Nampi has the meaning of one who is possessed of all moral attributes
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀫𑁂𑁆𑀬𑁆𑀬𑁃𑀫𑀼𑀶𑁆 𑀶𑀧𑁆𑀧𑁄𑁆𑀝𑀺𑀧𑁆 𑀧𑀽𑀘𑀺𑀬𑁄𑁆𑀭𑁆 𑀦𑀫𑁆𑀧𑀺
𑀯𑁂𑀢𑀫𑁆𑀦𑀸𑀷𑁆 𑀓𑀼𑀫𑁆𑀯𑀺𑀭𑀺𑀢𑁆 𑀢𑁄𑀢𑀺𑀬𑁄𑁆𑀭𑁆 𑀦𑀫𑁆𑀧𑀺
𑀓𑁃𑀬𑀺𑀮𑁆𑀑𑀭𑁆 𑀯𑁂𑁆𑀡𑁆𑀫𑀵𑀼 𑀯𑁂𑀦𑁆𑀢𑀺𑀬𑁄𑁆𑀭𑁆 𑀦𑀫𑁆𑀧𑀺
𑀓𑀡𑁆𑀡𑀼𑀫𑁆 𑀫𑀽𑀷𑁆𑀶𑀼𑀝𑁃 𑀬𑀸𑀷𑁄𑁆𑀭𑀼 𑀦𑀫𑁆𑀧𑀺
𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀬𑀦𑀫𑁆 𑀧𑀺𑀘𑀺𑀶𑀼 𑀘𑁂𑁆𑀜𑁆𑀘𑀝𑁃 𑀦𑀫𑁆𑀧𑀺
𑀢𑀺𑀭𑀺𑀧𑀼𑀭𑀦𑁆 𑀢𑀻𑀬𑁂𑁆𑀵𑀘𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀶𑁆𑀶𑀢𑁄𑀭𑁆 𑀯𑀺𑀮𑁆𑀮𑀸𑀮𑁆
𑀏𑁆𑀬𑁆𑀢𑀦𑀫𑁆 𑀧𑀺𑀬𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷𑁃 𑀆𑀴𑀼𑀝𑁃 𑀦𑀫𑁆𑀧𑀺
𑀏𑁆𑀵𑀼𑀧𑀺𑀶𑀧𑁆 𑀧𑀼𑀫𑁆𑀏𑁆𑀗𑁆𑀓𑀴𑁆 𑀦𑀫𑁆𑀧𑀺𑀓𑀡𑁆 𑀝𑀸𑀬𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

মেয্যৈমুট্রপ্পোডিপ্ পূসিযোর্ নম্বি
ৱেদম্নান়্‌ কুম্ৱিরিত্ তোদিযোর্ নম্বি
কৈযিল্ওর্ ৱেণ্মৰ়ু ৱেন্দিযোর্ নম্বি
কণ্ণুম্ মূণ্ড্রুডৈ যান়োরু নম্বি
সেয্যনম্ পিসির়ু সেঞ্জডৈ নম্বি
তিরিবুরন্ দীযেৰ়চ্ চেট্রদোর্ ৱিল্লাল্
এয্দনম্ পিযেন়্‌ন়ৈ আৰুডৈ নম্বি
এৰ়ুবির়প্ পুম্এঙ্গৰ‍্ নম্বিহণ্ টাযে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

மெய்யைமுற் றப்பொடிப் பூசியொர் நம்பி
வேதம்நான் கும்விரித் தோதியொர் நம்பி
கையில்ஓர் வெண்மழு வேந்தியொர் நம்பி
கண்ணும் மூன்றுடை யானொரு நம்பி
செய்யநம் பிசிறு செஞ்சடை நம்பி
திரிபுரந் தீயெழச் செற்றதோர் வில்லால்
எய்தநம் பியென்னை ஆளுடை நம்பி
எழுபிறப் பும்எங்கள் நம்பிகண் டாயே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
மெய்யைமுற் றப்பொடிப் பூசியொர் நம்பி
வேதம்நான் கும்விரித் தோதியொர் நம்பி
கையில்ஓர் வெண்மழு வேந்தியொர் நம்பி
கண்ணும் மூன்றுடை யானொரு நம்பி
செய்யநம் பிசிறு செஞ்சடை நம்பி
திரிபுரந் தீயெழச் செற்றதோர் வில்லால்
எய்தநம் பியென்னை ஆளுடை நம்பி
எழுபிறப் பும்எங்கள் நம்பிகண் டாயே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
मॆय्यैमुट्रप्पॊडिप् पूसियॊर् नम्बि
वेदम्नाऩ् कुम्विरित् तोदियॊर् नम्बि
कैयिल्ओर् वॆण्मऴु वेन्दियॊर् नम्बि
कण्णुम् मूण्ड्रुडै याऩॊरु नम्बि
सॆय्यनम् पिसिऱु सॆञ्जडै नम्बि
तिरिबुरन् दीयॆऴच् चॆट्रदोर् विल्लाल्
ऎय्दनम् पियॆऩ्ऩै आळुडै नम्बि
ऎऴुबिऱप् पुम्ऎङ्गळ् नम्बिहण् टाये
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಮೆಯ್ಯೈಮುಟ್ರಪ್ಪೊಡಿಪ್ ಪೂಸಿಯೊರ್ ನಂಬಿ
ವೇದಮ್ನಾನ್ ಕುಮ್ವಿರಿತ್ ತೋದಿಯೊರ್ ನಂಬಿ
ಕೈಯಿಲ್ಓರ್ ವೆಣ್ಮೞು ವೇಂದಿಯೊರ್ ನಂಬಿ
ಕಣ್ಣುಂ ಮೂಂಡ್ರುಡೈ ಯಾನೊರು ನಂಬಿ
ಸೆಯ್ಯನಂ ಪಿಸಿಱು ಸೆಂಜಡೈ ನಂಬಿ
ತಿರಿಬುರನ್ ದೀಯೆೞಚ್ ಚೆಟ್ರದೋರ್ ವಿಲ್ಲಾಲ್
ಎಯ್ದನಂ ಪಿಯೆನ್ನೈ ಆಳುಡೈ ನಂಬಿ
ಎೞುಬಿಱಪ್ ಪುಮ್ಎಂಗಳ್ ನಂಬಿಹಣ್ ಟಾಯೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
మెయ్యైముట్రప్పొడిప్ పూసియొర్ నంబి
వేదమ్నాన్ కుమ్విరిత్ తోదియొర్ నంబి
కైయిల్ఓర్ వెణ్మళు వేందియొర్ నంబి
కణ్ణుం మూండ్రుడై యానొరు నంబి
సెయ్యనం పిసిఱు సెంజడై నంబి
తిరిబురన్ దీయెళచ్ చెట్రదోర్ విల్లాల్
ఎయ్దనం పియెన్నై ఆళుడై నంబి
ఎళుబిఱప్ పుమ్ఎంగళ్ నంబిహణ్ టాయే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

මෙය්‍යෛමුට්‍රප්පොඩිප් පූසියොර් නම්බි
වේදම්නාන් කුම්විරිත් තෝදියොර් නම්බි
කෛයිල්ඕර් වෙණ්මළු වේන්දියොර් නම්බි
කණ්ණුම් මූන්‍රුඩෛ යානොරු නම්බි
සෙය්‍යනම් පිසිරු සෙඥ්ජඩෛ නම්බි
තිරිබුරන් දීයෙළච් චෙට්‍රදෝර් විල්ලාල්
එය්දනම් පියෙන්නෛ ආළුඩෛ නම්බි
එළුබිරප් පුම්එංගළ් නම්බිහණ් ටායේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
മെയ്യൈമുറ് റപ്പൊടിപ് പൂചിയൊര്‍ നംപി
വേതമ്നാന്‍ കുമ്വിരിത് തോതിയൊര്‍ നംപി
കൈയില്‍ഓര്‍ വെണ്മഴു വേന്തിയൊര്‍ നംപി
കണ്ണും മൂന്‍റുടൈ യാനൊരു നംപി
ചെയ്യനം പിചിറു ചെഞ്ചടൈ നംപി
തിരിപുരന്‍ തീയെഴച് ചെറ്റതോര്‍ വില്ലാല്‍
എയ്തനം പിയെന്‍നൈ ആളുടൈ നംപി
എഴുപിറപ് പുമ്എങ്കള്‍ നംപികണ്‍ ടായേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
เมะยยายมุร ระปโปะดิป ปูจิโยะร นะมปิ
เวถะมนาณ กุมวิริถ โถถิโยะร นะมปิ
กายยิลโอร เวะณมะฬุ เวนถิโยะร นะมปิ
กะณณุม มูณรุดาย ยาโณะรุ นะมปิ
เจะยยะนะม ปิจิรุ เจะญจะดาย นะมปิ
ถิริปุระน ถีเยะฬะจ เจะรระโถร วิลลาล
เอะยถะนะม ปิเยะณณาย อาลุดาย นะมปิ
เอะฬุปิระป ปุมเอะงกะล นะมปิกะณ ดาเย
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေမ့ယ္ယဲမုရ္ ရပ္ေပာ့တိပ္ ပူစိေယာ့ရ္ နမ္ပိ
ေဝထမ္နာန္ ကုမ္ဝိရိထ္ ေထာထိေယာ့ရ္ နမ္ပိ
ကဲယိလ္ေအာရ္ ေဝ့န္မလု ေဝန္ထိေယာ့ရ္ နမ္ပိ
ကန္နုမ္ မူန္ရုတဲ ယာေနာ့ရု နမ္ပိ
ေစ့ယ္ယနမ္ ပိစိရု ေစ့ည္စတဲ နမ္ပိ
ထိရိပုရန္ ထီေယ့လစ္ ေစ့ရ္ရေထာရ္ ဝိလ္လာလ္
ေအ့ယ္ထနမ္ ပိေယ့န္နဲ အာလုတဲ နမ္ပိ
ေအ့လုပိရပ္ ပုမ္ေအ့င္ကလ္ နမ္ပိကန္ တာေယ


Open the Burmese Section in a New Tab
メヤ・ヤイムリ・ ラピ・ポティピ・ プーチヨリ・ ナミ・ピ
ヴェータミ・ナーニ・ クミ・ヴィリタ・ トーティヨリ・ ナミ・ピ
カイヤリ・オーリ・ ヴェニ・マル ヴェーニ・ティヨリ・ ナミ・ピ
カニ・ヌミ・ ムーニ・ルタイ ヤーノル ナミ・ピ
セヤ・ヤナミ・ ピチル セニ・サタイ ナミ・ピ
ティリプラニ・ ティーイェラシ・ セリ・ラトーリ・ ヴィリ・ラーリ・
エヤ・タナミ・ ピイェニ・ニイ アールタイ ナミ・ピ
エルピラピ・ プミ・エニ・カリ・ ナミ・ピカニ・ ターヤエ
Open the Japanese Section in a New Tab
meyyaimudrabbodib busiyor naMbi
fedamnan gumfirid dodiyor naMbi
gaiyilor fenmalu fendiyor naMbi
gannuM mundrudai yanoru naMbi
seyyanaM bisiru sendadai naMbi
diriburan diyelad dedrador fillal
eydanaM biyennai aludai naMbi
elubirab bumenggal naMbihan daye
Open the Pinyin Section in a New Tab
ميَیَّيْمُتْرَبُّودِبْ بُوسِیُورْ نَنبِ
وٕۤدَمْنانْ كُمْوِرِتْ تُوۤدِیُورْ نَنبِ
كَيْیِلْاُوۤرْ وٕنْمَظُ وٕۤنْدِیُورْ نَنبِ
كَنُّن مُونْدْرُدَيْ یانُورُ نَنبِ
سيَیَّنَن بِسِرُ سيَنعْجَدَيْ نَنبِ
تِرِبُرَنْ دِيیيَظَتشْ تشيَتْرَدُوۤرْ وِلّالْ
يَیْدَنَن بِیيَنَّْيْ آضُدَيْ نَنبِ
يَظُبِرَبْ بُمْيَنغْغَضْ نَنبِحَنْ تایيَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
mɛ̝jɪ̯ʌɪ̯mʉ̩r rʌppo̞˞ɽɪp pu:sɪɪ̯o̞r n̺ʌmbɪ
ʋe:ðʌmn̺ɑ:n̺ kʊmʋɪɾɪt̪ t̪o:ðɪɪ̯o̞r n̺ʌmbɪ
kʌjɪ̯ɪlo:r ʋɛ̝˞ɳmʌ˞ɻɨ ʋe:n̪d̪ɪɪ̯o̞r n̺ʌmbɪ
kʌ˞ɳɳɨm mu:n̺d̺ʳɨ˞ɽʌɪ̯ ɪ̯ɑ:n̺o̞ɾɨ n̺ʌmbɪ
sɛ̝jɪ̯ʌn̺ʌm pɪsɪɾɨ sɛ̝ɲʤʌ˞ɽʌɪ̯ n̺ʌmbɪ
t̪ɪɾɪβʉ̩ɾʌn̺ t̪i:ɪ̯ɛ̝˞ɻʌʧ ʧɛ̝t̺t̺ʳʌðo:r ʋɪllɑ:l
ʲɛ̝ɪ̯ðʌn̺ʌm pɪɪ̯ɛ̝n̺n̺ʌɪ̯ ˀɑ˞:ɭʼɨ˞ɽʌɪ̯ n̺ʌmbɪ
ʲɛ̝˞ɻɨβɪɾʌp pʊmɛ̝ŋgʌ˞ɭ n̺ʌmbɪxʌ˞ɳ ʈɑ:ɪ̯e·
Open the IPA Section in a New Tab
meyyaimuṟ ṟappoṭip pūciyor nampi
vētamnāṉ kumvirit tōtiyor nampi
kaiyilōr veṇmaḻu vēntiyor nampi
kaṇṇum mūṉṟuṭai yāṉoru nampi
ceyyanam piciṟu ceñcaṭai nampi
tiripuran tīyeḻac ceṟṟatōr villāl
eytanam piyeṉṉai āḷuṭai nampi
eḻupiṟap pumeṅkaḷ nampikaṇ ṭāyē
Open the Diacritic Section in a New Tab
мэййaымют рaппотып пусыйор нaмпы
вэaтaмнаан кюмвырыт тоотыйор нaмпы
кaыйылоор вэнмaлзю вэaнтыйор нaмпы
каннюм мунрютaы яaнорю нaмпы
сэйянaм пысырю сэгнсaтaы нaмпы
тырыпюрaн тиелзaч сэтрaтоор выллаал
эйтaнaм пыеннaы аалютaы нaмпы
элзюпырaп пюмэнгкал нaмпыкан тааеa
Open the Russian Section in a New Tab
mejjämur rappodip puhzijo'r :nampi
wehtham:nahn kumwi'rith thohthijo'r :nampi
käjiloh'r we'nmashu weh:nthijo'r :nampi
ka'n'num muhnrudä jahno'ru :nampi
zejja:nam piziru zengzadä :nampi
thi'ripu'ra:n thihjeshach zerrathoh'r willahl
ejtha:nam pijennä ah'ludä :nampi
eshupirap pumengka'l :nampika'n dahjeh
Open the German Section in a New Tab
mèiyyâimòrh rhappodip pöçiyor nampi
vèèthamnaan kòmvirith thoothiyor nampi
kâiyeiloor vènhmalzò vèènthiyor nampi
kanhnhòm mönrhòtâi yaanorò nampi
çèiyyanam piçirhò çègnçatâi nampi
thiripòran thiiyèlzaçh çèrhrhathoor villaal
èiythanam piyènnâi aalhòtâi nampi
èlzòpirhap pòmèngkalh nampikanh daayèè
meyiyiaimurh rhappotip puuceiyior nampi
veethamnaan cumviriith thoothiyior nampi
kaiyiiloor veinhmalzu veeinthiyior nampi
cainhṇhum muunrhutai iyaanoru nampi
ceyiyanam piceirhu ceignceatai nampi
thiripurain thiiyielzac cerhrhathoor villaal
eyithanam piyiennai aalhutai nampi
elzupirhap pumengcalh nampicainh taayiee
meyyaimu'r 'rappodip poosiyor :nampi
vaetham:naan kumvirith thoathiyor :nampi
kaiyiloar ve'nmazhu vae:nthiyor :nampi
ka'n'num moon'rudai yaanoru :nampi
seyya:nam pisi'ru senjsadai :nampi
thiripura:n theeyezhach se'r'rathoar villaal
eytha:nam piyennai aa'ludai :nampi
ezhupi'rap pumengka'l :nampika'n daayae
Open the English Section in a New Tab
মেয়্য়ৈমুৰ্ ৰপ্পোটিপ্ পূচিয়ʼৰ্ ণম্পি
ৱেতম্ণান্ কুম্ৱিৰিত্ তোতিয়ʼৰ্ ণম্পি
কৈয়িল্ওৰ্ ৱেণ্মলু ৱেণ্তিয়ʼৰ্ ণম্পি
কণ্ণুম্ মূন্ৰূটৈ য়ানোৰু ণম্পি
চেয়্য়ণম্ পিচিৰূ চেঞ্চটৈ ণম্পি
তিৰিপুৰণ্ তীয়েলচ্ চেৰ্ৰতোৰ্ ৱিল্লাল্
এয়্তণম্ পিয়েন্নৈ আলুটৈ ণম্পি
এলুপিৰপ্ পুম্এঙকল্ ণম্পিকণ্ টায়ে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.