నంబి అనబడే పదిగం
తెల్లని పవిత్ర విబూదిని ఒడలంతా పూసు కొనే ,
నాలుగు వేదాలను వివరణతో వల్లించే,
గండ్ర గొడ్డలిని చేత బట్టు కొన్న,
ఎరుపు రంగు దేహకాంతిగల,
లేత ఎరుపు రంగు తో గల జటా జూటమున్న,
పర్వతాన్ని విల్లుగా వంచి త్రిపురాలను దగ్ధం చేయడానికి బాణాన్ని ఎక్కు బెట్టిన,
నన్ను ఆశ్రితునిగా చేసి కొన్న పవిత్రాత్మా!
ఏడేడు జన్మలకు నీవే మా దొరవు!
అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వైవియెసెచెన్ మూర్త్తి, పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
සිරුර පුරා තිරුනූරුව තැවරි නම්බියාණන්
සිව් වේදය පහදා දුන් නම්බියාණන්
සුරතේ සුදු මළු අවි දැරූ නම්බියාණන්
තිනෙත් හිමි නම්බියාණන්
රත් පැහැ නම්බියාණන්‚ දඹරන් සිකර නම්බියාණන්
දුනු විද තෙපුර ගින්නෙන් දවාලූ නම්බියාණන්
මාහට පිළිසරණ වූ නම්බියාණන්
සත් බවයේ දීම ඔබය මට නම්බියාණන්.
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2020
Under construction. Contributions welcome.
63. नम्बि एॅनर तिरुप्पदिकम्
(नम्बि दशक)
(इस दशक में सुन्दरर् आराधयदेव को \\\'नम्बि\\\' कहकर संबोधिात करते हैं। नम्बि का शब्दार्थ \\\'पुरुषों में सुन्दर\\\' होता है। सुन्दरर् ने स्वर्ण की इच्छा से प्रेरित होकर कई पद गाये। इन गीतों के उपरान्त कहा जाता है कि सुन्दरर् को बारह सहस्र स्वर्ण मुद्राएँ प्राप्त हुईं।)
संपूर्ण वपु में त्रिापुण्ड्र-भस्म से लेप करनेवाले,
अतुलनीय सुन्दरेश्वर!
चारों वेद को सस्वर गानेवाले सुन्दरेश्वर!
हाथ में परस रखनेवाले सुन्दरेश्वर!
त्रिानेत्रा स्वरूपवाले सुन्दरेश्वर!
रक्तिम वर्णवाले सुन्दरेश्वर!
रक्तिम जटाधाारी सुन्दरेश्वर!
त्रिापुर जलाने हेतु धानुष धाारण करनेवाले सुन्दरेश्वर!
मुझे अपनानेवाले सुन्दरेश्वर!
आप ही हमारे लिए
जन्म-जन्मान्तर के आराधयदेव हैं।
रूपान्तरकार डॉ.एन.सुन्दरम, 2007
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
the perfect soul who smeared the whole of his body with the sacred ash!
the perfect soul who chanted explaining all the four vetams!
the perfect soul who held in his hand a bright battle-axe!
.
the perfect soul who has the three eyes!
the perfect soul who is red in colour!
the perfect soul who has a light red caṭai!
the perfect soul who discharged an arrow from the bow which was bent to set ablaze the three cities!
the perfect soul who admitted me as his protege!
you are our master in all the seven births.
all the Nampi except the last one are nomination of address
Nampi has the meaning of one who is possessed of all moral attributes
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)