కడవూరు-మయాణం
సువాసన గల కొండ పువ్వులను, నెలవంకను ధరించిన, భూత ప్రేత పిశాచ గణాలు చుట్టు ముట్టగా అందమైన యువతితో ఉన్న పద్మరాగ పర్వతంలాగా ఉండి ఎద్దు నెక్కి స్వారీ చేసే,బ్రహ్మ, విష్ణువు, ఇంద్రులకు (గొప్ప దేవతులు) ఇతర చిల్లర దేవుళ్ళకు, సర్పలోక వాసులకు, దానవులకు ప్రభువైన సువాసనలు గల కొండ పువ్వులను. నెలవంకను ధరించి కటావూరు-మయాణం లో వసించే వాడా!
అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వైవియెసెచెన్ మూర్త్తి, పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
සුවඳ විහිදි ඇසල මල් මාලා පැළඳ
නව සඳ සිකර දරා
රජත ගිර මත මිණි රුවනක් සේ
වඩිනා වසු මත වඩිනා‚ සුරවමිය සමගින්
තුටින් බූත ගණ වටව සිටිනාවිට
වෙණු‚ බඹු‚ඉඳුරු‚ සුර‚ නා ලෝ
සැමට ද අසුරයනට ද අධිපතිව කඩවූර් මයානම
වැඩ සිටින්නේ සිව රජිඳුන් නොවේදෝ.
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2020
Under construction. Contributions welcome.
53. तिरुक्कडवूर मयानम्
(कडवूर श्मशान)
(तिरुनल्लारु से सुन्दरर् तिरुक्कडवूर आये। वहाँ प्रतिष्ठित मयानम् मन्दिर की स्तुति में प्रस्तुत दशक गाया।)
सुगन्धिात आराग्वधा माला और अर्धाचन्द्र को
अपनी जटा में धाारण करनेवाले हैं।
उमा देवी सहित वृषभ वाहन पर
आरूढ़ होकर आनेवाले हैं।
भगवान को चारों तरफ से भूतगण घेरे रहते हैं।
वे विष्णु, ब्रह्मा, इन्द्र, देव,
नाग लोकवासी, आदि सबके आराधयदेव हैं।
वे तिरुक्कडवूर के
मयानम् मन्दिर में प्रतिष्ठित बृहद्देव हैं।
रूपान्तरकार डॉ.एन.सुन्दरम, 2007
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
the supreme god in Kaṭavūr Mayāṉam.
having worn a crescent and fragrant koṉṟai flowers.
will come riding on a bull like the mountain of a ruby, with a lady, joy fully to be surrounded by an army of putams.
is the Lord of big deities like Tirumāl, Piramaṉ, Intiraṉ, and other smaller tēvar, inhabitants of the serpent world and tāṉavar acurar.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)
Magnificent Lord Siva abides in majesty to Grace
in Katavoor Mayaanam; wearing fragrance-rich cassia
garland and crescent on holy crest, having Uma on His left
surrounded by arrayed troops of ghosts and goblins
giggling gay, upon the argent Hill aglow
like a Ruby mount
riding the range upon the Bull would He show!
Head is He for Fair Maal, Brahma, Indra, and Devas,
Nether World Serpent Lords,plus Asuraas too!
Translation: S. A. Sankaranarayanan, Kumbakonam, 2020