మార్గ దర్శకు లైన దేవతు లందరు ఒక్కటిగా కూడి చేతులు జోడించి కారణ కార్య భూతు డైన శివుని స్తుతించి పూజిస్తారు.
సచ్చిదానందాన్ని పొందడానికి మార్గదర్శి శివుడే.
ఇతర దేవతు లందరు చేతులు జోడించి పూజించేది కూడా అతడినే. భక్తులకు కూడా సరియైన మార్గ దర్శి శివుడే.
దేవతుల సమూహారణ్యానికి దేవుడే మృదువైన తొలి అంకురం.
ఇక్కడుండి పొందు తున్న ఏదో స్వల్పానందం కోసం దేవుడిని మరిచి పోయి , ఎడబాసి నేనీ విధంగా ఒంటరిగా బ్రతకాలా?
అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వైవియెసెచెన్ మూర్త్తి, పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
සදහම් අගතැන් පත් සුරයන් රොක්ව
නමැද පසසනා සියල්ලට පළමුවාණන්
විමුක්ති සුව පතා අමරයන් නමදින
නායකයාණන්‚ බැතියනට
ළංව සිටිනා සදහම‚ සුර ගණට
රැස් සිළුව‚ අමතක කර
කොපමණ කලක් වෙන්ව සිටිම් දෝ
මා‚ ආරූර සමිඳුනේ.
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2020
Under construction. Contributions welcome.
ब्रह्मा, विष्णु के वन्दनीय प्रभु!
आदि स्वरूप! आराधयदेव! देवाधिादेव!
देवों से पूजित, आराधिात, सर्वोत्ताम प्रभु,
भक्तों के लिए धार्म स्वरूप!
उस तिरुवारूर प्रियतम से बिछुड़कर
मैं कब तक यहाँ पड़ा रहूँगा।
शीघ्र जाकर उनके दर्शन करूँगा।
रूपान्तरकार डॉ.एन.सुन्दरम, 2007
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
the god as the sole cause who is praised and worshipped with joined hands by the celestials who are the models to be followed by others, joining together.
who is the path to be followed to reach that objective of bliss.
the chief who is worshipped with joined hands by the other immortals.
who is the right path for his devotees.
who is like the tender shoot for the group of tevar;
forgetting my Lord in ārūr
shall I live separated in this manner only to enjoy something knowing its usefulness?
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)
Brahma that lays the tracks for Beings to go by, and Maayon Fair bow and praise
the Primordial Ens that is He; also the via to reach unto Him is He; Deva\\\'s Leader is He;
also Deva of Devas is He; right Royal route for servitors is He, my Lord Aaroor.
Forgetting Him what may I seek after, why! Soon I to His precincts go and bow unto.
Translation: S. A. Sankaranarayanan, Kumbakonam, 2020