ஆறாம் திருமுறை
99 பதிகங்கள், 981 பாடல்கள், 65 கோயில்கள்
094 பொது
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


பாடல் எண் : 4

காற்றாகிக் கார்முகிலாய்க் காலம் மூன்றாய்க்
    கனவாகி நனவாகிக் கங்கு லாகிக்
கூற்றாகிக் கூற்றுதைத்த கொல்களிறு மாகிக்
    குரைகடலாய்க் குரைகடற்கோர் கோமா னுமாய்
நீற்றானாய் நீறேற்ற மேனி யாகி
    நீள்விசும்பாய் நீள்விசும்பி னுச்சி யாகி
ஏற்றானா யேறூர்ந்த செல்வ னாகி
    யெழுஞ்சுடராய் எம்மடிகள் நின்ற வாறே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

காற்றாகியும், கரியமுகிலாகியும், இறப்பு நிகழ்வு எதிர்வெனக் காலம் மூன்றாகியும், கனவாகியும், நனவாகியும், இரவாகியும், நாளின் மற்றொரு கூறாகிய பகலாகியும் அல்லது இயமனால் வரும் சாவு ஆகியும், இயமனை உதைத்துக் கொன்ற களிறாகியும், ஒலிக்கும் கடலாகியும், அக்கடற்குத் தலைவனாம் வருணன் ஆகியும், நீறணிந்த கோலத்தன் ஆகியும், நீறணிதற்கு ஏற்ற வடிவத்தன் ஆகியும், நீண்ட ஆகாயம் ஆகியும், அவ்வாகாயத்து உச்சியாகியும், உலகத்தின் தொழிற்பாடுகள் எல்லாவற்றையும ஏற்றுக் கொண்டவனாகியும், இடபத்தை ஊரும் தலைவனாகியும் தோன்றி விளங்கும் ஒளியாகியும் எம்பெருமான் நின்றவாறு வியக்கத்தக்கதாம்.

குறிப்புரை:

எட்டுருவில் ஒன்றாதல் பற்றி, மேல், ` எறியும் காற்றுமாகி ` என்று அருளி, ஈண்டு, கார்முகிலோடு ( கரிய மேகத்தோடு ) இயைபுடைமை நோக்கி, ` காற்றாகி ` என்று அருளிச்செய்தார், மேல் அருளிச்செய்த, ` நெருநல் ` முதலிய மூன்றும் நாள்களையே குறித்தன. ஈண்டு, ` காலம் மூன்றாய் ` என்றது, நொடியும், நாழிகையும் முதலாகப் பலபடவரும் காலப்பகுதிகள் அனைத்தையும் குறித்தது. கங்குல் - இரவு. கூற்று - இயமன், ` கொல்களிறு ` உவமையாகுபெயர். ` கூற்று உதைகொல் களிறுமாகி ` என்பதே பாடம் போலும் ! இது, கூற்றுவனது தோற்ற ஒடுக்கங்களைக் கொள்ள வைத்த குறிப்புமொழி என்க. குரை கடல் - ஒலிக்கின்ற கடல். கடற்குக் கோமான் - வருணன். ` நீற்றான் ` என்றது, நீறணிந்த கோலத்தை மேற்கொண்ட நிலையையும். ` நீறேற்ற மேனி ` என்றது, அந்நிலைக்கு உரிய வடிவத்தையும் குறித்தன. ` விசும்பு ` என்றது அனைத்துலகங்களின் முடிவையும், ` விசும்பின் உச்சி ` என்றது, அவைகளைத் தோற்றியும் ஒடுக்கியும் நிற்கும் நிலையையும் குறித்தன. ஏற்றான் - உலகத்தின் தொழிற் பாடுகள் அனைத்தையும் ஏற்றுக்கொண்டவன். ஏறு - இடபம். ` அதனை ஊர்ந்த செல்வன் ` என்றது, அங்ஙனம் ஏன்றுகொண்டு நிற்கும் தலைவன் ( பதி ) என்றபடி.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
प्रभु षिव वायु, वर्षा कालीन मेघ व त्रिकाल स्वरूप हैं। वे स्वप्न व वास्तविक स्वरूप हैं। वे रात के अन्धकार स्वरूप हैं। प्रभु ‘यम’ भी हैं व यमदेव भी हैं। अर्थात यमदेव को विनष्ट करने वाली क्षमता भी हैं। वे समुद्र व समुद्र के अधिदेवता भी हैं। वे भस्म धारण करने वाले सुन्दरेष्वर प्रभु भी हैं। वे आकाष और उसकी सीमा भी हैं। वे हल संचालक भी हैं व हल के मालिक भी हैं। वे प्रज्वलित ज्योति स्वरूप हैं। प्रभु सर्वगुण सम्पन्न षाष्वत मूर्ति हैं।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
As wind,
rain- cloud and triple time,
As dream,
wakefulness and night,
As Death and the murderous Tusker that kicked Death,
As roaring sea and the sovereign of roaring sea,
As the ash- bedaubed and the body that wears ash,
As lofty heaven and the vault of lofty heaven,
As the Burden- bearer and as the opulent One whose mount is the Bull,
Our Lord- God,
the rising flame,
abides for ever.
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀓𑀸𑀶𑁆𑀶𑀸𑀓𑀺𑀓𑁆 𑀓𑀸𑀭𑁆𑀫𑀼𑀓𑀺𑀮𑀸𑀬𑁆𑀓𑁆 𑀓𑀸𑀮𑀫𑁆 𑀫𑀽𑀷𑁆𑀶𑀸𑀬𑁆𑀓𑁆
𑀓𑀷𑀯𑀸𑀓𑀺 𑀦𑀷𑀯𑀸𑀓𑀺𑀓𑁆 𑀓𑀗𑁆𑀓𑀼 𑀮𑀸𑀓𑀺𑀓𑁆
𑀓𑀽𑀶𑁆𑀶𑀸𑀓𑀺𑀓𑁆 𑀓𑀽𑀶𑁆𑀶𑀼𑀢𑁃𑀢𑁆𑀢 𑀓𑁄𑁆𑀮𑁆𑀓𑀴𑀺𑀶𑀼 𑀫𑀸𑀓𑀺𑀓𑁆
𑀓𑀼𑀭𑁃𑀓𑀝𑀮𑀸𑀬𑁆𑀓𑁆 𑀓𑀼𑀭𑁃𑀓𑀝𑀶𑁆𑀓𑁄𑀭𑁆 𑀓𑁄𑀫𑀸 𑀷𑀼𑀫𑀸𑀬𑁆
𑀦𑀻𑀶𑁆𑀶𑀸𑀷𑀸𑀬𑁆 𑀦𑀻𑀶𑁂𑀶𑁆𑀶 𑀫𑁂𑀷𑀺 𑀬𑀸𑀓𑀺
𑀦𑀻𑀴𑁆𑀯𑀺𑀘𑀼𑀫𑁆𑀧𑀸𑀬𑁆 𑀦𑀻𑀴𑁆𑀯𑀺𑀘𑀼𑀫𑁆𑀧𑀺 𑀷𑀼𑀘𑁆𑀘𑀺 𑀬𑀸𑀓𑀺
𑀏𑀶𑁆𑀶𑀸𑀷𑀸 𑀬𑁂𑀶𑀽𑀭𑁆𑀦𑁆𑀢 𑀘𑁂𑁆𑀮𑁆𑀯 𑀷𑀸𑀓𑀺
𑀬𑁂𑁆𑀵𑀼𑀜𑁆𑀘𑀼𑀝𑀭𑀸𑀬𑁆 𑀏𑁆𑀫𑁆𑀫𑀝𑀺𑀓𑀴𑁆 𑀦𑀺𑀷𑁆𑀶 𑀯𑀸𑀶𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

কাট্রাহিক্ কার্মুহিলায্ক্ কালম্ মূণ্ড্রায্ক্
কন়ৱাহি নন়ৱাহিক্ কঙ্গু লাহিক্
কূট্রাহিক্ কূট্রুদৈত্ত কোল্গৰির়ু মাহিক্
কুরৈহডলায্ক্ কুরৈহডর়্‌কোর্ কোমা ন়ুমায্
নীট্রান়ায্ নীর়েট্র মেন়ি যাহি
নীৰ‍্ৱিসুম্বায্ নীৰ‍্ৱিসুম্বি ন়ুচ্চি যাহি
এট্রান়া যের়ূর্ন্দ সেল্ৱ ন়াহি
যেৰ়ুঞ্জুডরায্ এম্মডিহৰ‍্ নিণ্ড্র ৱার়ে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

காற்றாகிக் கார்முகிலாய்க் காலம் மூன்றாய்க்
கனவாகி நனவாகிக் கங்கு லாகிக்
கூற்றாகிக் கூற்றுதைத்த கொல்களிறு மாகிக்
குரைகடலாய்க் குரைகடற்கோர் கோமா னுமாய்
நீற்றானாய் நீறேற்ற மேனி யாகி
நீள்விசும்பாய் நீள்விசும்பி னுச்சி யாகி
ஏற்றானா யேறூர்ந்த செல்வ னாகி
யெழுஞ்சுடராய் எம்மடிகள் நின்ற வாறே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
காற்றாகிக் கார்முகிலாய்க் காலம் மூன்றாய்க்
கனவாகி நனவாகிக் கங்கு லாகிக்
கூற்றாகிக் கூற்றுதைத்த கொல்களிறு மாகிக்
குரைகடலாய்க் குரைகடற்கோர் கோமா னுமாய்
நீற்றானாய் நீறேற்ற மேனி யாகி
நீள்விசும்பாய் நீள்விசும்பி னுச்சி யாகி
ஏற்றானா யேறூர்ந்த செல்வ னாகி
யெழுஞ்சுடராய் எம்மடிகள் நின்ற வாறே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
काट्राहिक् कार्मुहिलाय्क् कालम् मूण्ड्राय्क्
कऩवाहि नऩवाहिक् कङ्गु लाहिक्
कूट्राहिक् कूट्रुदैत्त कॊल्गळिऱु माहिक्
कुरैहडलाय्क् कुरैहडऱ्कोर् कोमा ऩुमाय्
नीट्राऩाय् नीऱेट्र मेऩि याहि
नीळ्विसुम्बाय् नीळ्विसुम्बि ऩुच्चि याहि
एट्राऩा येऱूर्न्द सॆल्व ऩाहि
यॆऴुञ्जुडराय् ऎम्मडिहळ् निण्ड्र वाऱे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಕಾಟ್ರಾಹಿಕ್ ಕಾರ್ಮುಹಿಲಾಯ್ಕ್ ಕಾಲಂ ಮೂಂಡ್ರಾಯ್ಕ್
ಕನವಾಹಿ ನನವಾಹಿಕ್ ಕಂಗು ಲಾಹಿಕ್
ಕೂಟ್ರಾಹಿಕ್ ಕೂಟ್ರುದೈತ್ತ ಕೊಲ್ಗಳಿಱು ಮಾಹಿಕ್
ಕುರೈಹಡಲಾಯ್ಕ್ ಕುರೈಹಡಱ್ಕೋರ್ ಕೋಮಾ ನುಮಾಯ್
ನೀಟ್ರಾನಾಯ್ ನೀಱೇಟ್ರ ಮೇನಿ ಯಾಹಿ
ನೀಳ್ವಿಸುಂಬಾಯ್ ನೀಳ್ವಿಸುಂಬಿ ನುಚ್ಚಿ ಯಾಹಿ
ಏಟ್ರಾನಾ ಯೇಱೂರ್ಂದ ಸೆಲ್ವ ನಾಹಿ
ಯೆೞುಂಜುಡರಾಯ್ ಎಮ್ಮಡಿಹಳ್ ನಿಂಡ್ರ ವಾಱೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
కాట్రాహిక్ కార్ముహిలాయ్క్ కాలం మూండ్రాయ్క్
కనవాహి ననవాహిక్ కంగు లాహిక్
కూట్రాహిక్ కూట్రుదైత్త కొల్గళిఱు మాహిక్
కురైహడలాయ్క్ కురైహడఱ్కోర్ కోమా నుమాయ్
నీట్రానాయ్ నీఱేట్ర మేని యాహి
నీళ్విసుంబాయ్ నీళ్విసుంబి నుచ్చి యాహి
ఏట్రానా యేఱూర్ంద సెల్వ నాహి
యెళుంజుడరాయ్ ఎమ్మడిహళ్ నిండ్ర వాఱే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

කාට්‍රාහික් කාර්මුහිලාය්ක් කාලම් මූන්‍රාය්ක්
කනවාහි නනවාහික් කංගු ලාහික්
කූට්‍රාහික් කූට්‍රුදෛත්ත කොල්හළිරු මාහික්
කුරෛහඩලාය්ක් කුරෛහඩර්කෝර් කෝමා නුමාය්
නීට්‍රානාය් නීරේට්‍ර මේනි යාහි
නීළ්විසුම්බාය් නීළ්විසුම්බි නුච්චි යාහි
ඒට්‍රානා යේරූර්න්ද සෙල්ව නාහි
යෙළුඥ්ජුඩරාය් එම්මඩිහළ් නින්‍ර වාරේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
കാറ്റാകിക് കാര്‍മുകിലായ്ക് കാലം മൂന്‍റായ്ക്
കനവാകി നനവാകിക് കങ്കു ലാകിക്
കൂറ്റാകിക് കൂറ്റുതൈത്ത കൊല്‍കളിറു മാകിക്
കുരൈകടലായ്ക് കുരൈകടറ്കോര്‍ കോമാ നുമായ്
നീറ്റാനായ് നീറേറ്റ മേനി യാകി
നീള്വിചുംപായ് നീള്വിചുംപി നുച്ചി യാകി
ഏറ്റാനാ യേറൂര്‍ന്ത ചെല്വ നാകി
യെഴുഞ്ചുടരായ് എമ്മടികള്‍ നിന്‍റ വാറേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
การรากิก การมุกิลายก กาละม มูณรายก
กะณะวากิ นะณะวากิก กะงกุ ลากิก
กูรรากิก กูรรุถายถถะ โกะลกะลิรุ มากิก
กุรายกะดะลายก กุรายกะดะรโกร โกมา ณุมาย
นีรราณาย นีเรรระ เมณิ ยากิ
นีลวิจุมปาย นีลวิจุมปิ ณุจจิ ยากิ
เอรราณา เยรูรนถะ เจะลวะ ณากิ
เยะฬุญจุดะราย เอะมมะดิกะล นิณระ วาเร
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ကာရ္ရာကိက္ ကာရ္မုကိလာယ္က္ ကာလမ္ မူန္ရာယ္က္
ကနဝာကိ နနဝာကိက္ ကင္ကု လာကိက္
ကူရ္ရာကိက္ ကူရ္ရုထဲထ္ထ ေကာ့လ္ကလိရု မာကိက္
ကုရဲကတလာယ္က္ ကုရဲကတရ္ေကာရ္ ေကာမာ နုမာယ္
နီရ္ရာနာယ္ နီေရရ္ရ ေမနိ ယာကိ
နီလ္ဝိစုမ္ပာယ္ နီလ္ဝိစုမ္ပိ နုစ္စိ ယာကိ
ေအရ္ရာနာ ေယရူရ္န္ထ ေစ့လ္ဝ နာကိ
ေယ့လုည္စုတရာယ္ ေအ့မ္မတိကလ္ နိန္ရ ဝာေရ


Open the Burmese Section in a New Tab
カーリ・ラーキク・ カーリ・ムキラーヤ・ク・ カーラミ・ ムーニ・ラーヤ・ク・
カナヴァーキ ナナヴァーキク・ カニ・ク ラーキク・
クーリ・ラーキク・ クーリ・ルタイタ・タ コリ・カリル マーキク・
クリイカタラーヤ・ク・ クリイカタリ・コーリ・ コーマー ヌマーヤ・
ニーリ・ラーナーヤ・ ニーレーリ・ラ メーニ ヤーキ
ニーリ・ヴィチュミ・パーヤ・ ニーリ・ヴィチュミ・ピ ヌシ・チ ヤーキ
エーリ・ラーナー ヤエルーリ・ニ・タ セリ・ヴァ ナーキ
イェルニ・チュタラーヤ・ エミ・マティカリ・ ニニ・ラ ヴァーレー
Open the Japanese Section in a New Tab
gadrahig garmuhilayg galaM mundrayg
ganafahi nanafahig ganggu lahig
gudrahig gudrudaidda golgaliru mahig
guraihadalayg guraihadargor goma numay
nidranay niredra meni yahi
nilfisuMbay nilfisuMbi nuddi yahi
edrana yerurnda selfa nahi
yelundudaray emmadihal nindra fare
Open the Pinyin Section in a New Tab
كاتْراحِكْ كارْمُحِلایْكْ كالَن مُونْدْرایْكْ
كَنَوَاحِ نَنَوَاحِكْ كَنغْغُ لاحِكْ
كُوتْراحِكْ كُوتْرُدَيْتَّ كُولْغَضِرُ ماحِكْ
كُرَيْحَدَلایْكْ كُرَيْحَدَرْكُوۤرْ كُوۤما نُمایْ
نِيتْرانایْ نِيريَۤتْرَ ميَۤنِ یاحِ
نِيضْوِسُنبایْ نِيضْوِسُنبِ نُتشِّ یاحِ
يَۤتْرانا یيَۤرُورْنْدَ سيَلْوَ ناحِ
یيَظُنعْجُدَرایْ يَمَّدِحَضْ نِنْدْرَ وَاريَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
kɑ:t̺t̺ʳɑ:çɪk kɑ:rmʉ̩çɪlɑ:ɪ̯k kɑ:lʌm mu:n̺d̺ʳɑ:ɪ̯k
kʌn̺ʌʋɑ:çɪ· n̺ʌn̺ʌʋɑ:çɪk kʌŋgɨ lɑ:çɪk
ku:t̺t̺ʳɑ:çɪk ku:t̺t̺ʳɨðʌɪ̯t̪t̪ə ko̞lxʌ˞ɭʼɪɾɨ mɑ:çɪk
kʊɾʌɪ̯xʌ˞ɽʌlɑ:ɪ̯k kʊɾʌɪ̯xʌ˞ɽʌrko:r ko:mɑ: n̺ɨmɑ:ɪ̯
n̺i:t̺t̺ʳɑ:n̺ɑ:ɪ̯ n̺i:ɾe:t̺t̺ʳə me:n̺ɪ· ɪ̯ɑ:çɪ
n̺i˞:ɭʋɪsɨmbɑ:ɪ̯ n̺i˞:ɭʋɪsɨmbɪ· n̺ɨʧʧɪ· ɪ̯ɑ:çɪ
ʲe:t̺t̺ʳɑ:n̺ɑ: ɪ̯e:ɾu:rn̪d̪ə sɛ̝lʋə n̺ɑ:çɪ
ɪ̯ɛ̝˞ɻɨɲʤɨ˞ɽʌɾɑ:ɪ̯ ʲɛ̝mmʌ˞ɽɪxʌ˞ɭ n̺ɪn̺d̺ʳə ʋɑ:ɾe·
Open the IPA Section in a New Tab
kāṟṟākik kārmukilāyk kālam mūṉṟāyk
kaṉavāki naṉavākik kaṅku lākik
kūṟṟākik kūṟṟutaitta kolkaḷiṟu mākik
kuraikaṭalāyk kuraikaṭaṟkōr kōmā ṉumāy
nīṟṟāṉāy nīṟēṟṟa mēṉi yāki
nīḷvicumpāy nīḷvicumpi ṉucci yāki
ēṟṟāṉā yēṟūrnta celva ṉāki
yeḻuñcuṭarāy emmaṭikaḷ niṉṟa vāṟē
Open the Diacritic Section in a New Tab
кaтраакык кaрмюкылаайк кaлaм мунраайк
канaваакы нaнaваакык кангкю лаакык
кутраакык кутрютaыттa колкалырю маакык
кюрaыкатaлаайк кюрaыкатaткоор коомаа нюмаай
нитраанаай нирэaтрa мэaны яaкы
нилвысюмпаай нилвысюмпы нючсы яaкы
эaтраанаа еaрурнтa сэлвa наакы
елзюгнсютaраай эммaтыкал нынрa ваарэa
Open the Russian Section in a New Tab
kahrrahkik kah'rmukilahjk kahlam muhnrahjk
kanawahki :nanawahkik kangku lahkik
kuhrrahkik kuhrruthäththa kolka'liru mahkik
ku'räkadalahjk ku'räkadarkoh'r kohmah numahj
:nihrrahnahj :nihrehrra mehni jahki
:nih'lwizumpahj :nih'lwizumpi nuchzi jahki
ehrrahnah jehruh'r:ntha zelwa nahki
jeshungzuda'rahj emmadika'l :ninra wahreh
Open the German Section in a New Tab
kaarhrhaakik kaarmòkilaaiyk kaalam mönrhaaiyk
kanavaaki nanavaakik kangkò laakik
körhrhaakik körhrhòthâiththa kolkalhirhò maakik
kòrâikadalaaiyk kòrâikadarhkoor koomaa nòmaaiy
niirhrhaanaaiy niirhèèrhrha mèèni yaaki
niilhviçòmpaaiy niilhviçòmpi nòçhçi yaaki
èèrhrhaanaa yèèrhörntha çèlva naaki
yèlzògnçòdaraaiy èmmadikalh ninrha vaarhèè
caarhrhaaciic caarmucilaayiic caalam muunrhaayiic
canavaci nanavaciic cangcu laaciic
cuurhrhaaciic cuurhrhuthaiiththa colcalhirhu maaciic
curaicatalaayiic curaicatarhcoor coomaa numaayi
niirhrhaanaayi niirheerhrha meeni iyaaci
niilhvisumpaayi niilhvisumpi nuccei iyaaci
eerhrhaanaa yieeruurintha celva naaci
yielzuignsutaraayi emmaticalh ninrha varhee
kaa'r'raakik kaarmukilaayk kaalam moon'raayk
kanavaaki :nanavaakik kangku laakik
koo'r'raakik koo'r'ruthaiththa kolka'li'ru maakik
kuraikadalaayk kuraikada'rkoar koamaa numaay
:nee'r'raanaay :nee'rae'r'ra maeni yaaki
:nee'lvisumpaay :nee'lvisumpi nuchchi yaaki
ae'r'raanaa yae'roor:ntha selva naaki
yezhunjsudaraay emmadika'l :nin'ra vaa'rae
Open the English Section in a New Tab
কাৰ্ৰাকিক্ কাৰ্মুকিলায়্ক্ কালম্ মূন্ৰায়্ক্
কনৱাকি ণনৱাকিক্ কঙকু লাকিক্
কূৰ্ৰাকিক্ কূৰ্ৰূতৈত্ত কোল্কলিৰূ মাকিক্
কুৰৈকতলায়্ক্ কুৰৈকতৰ্কোৰ্ কোমা নূমায়্
ণীৰ্ৰানায়্ ণীৰেৰ্ৰ মেনি য়াকি
ণীল্ৱিচুম্পায়্ ণীল্ৱিচুম্পি নূচ্চি য়াকি
এৰ্ৰানা য়েৰূৰ্ণ্ত চেল্ৱ নাকি
য়েলুঞ্চুতৰায়্ এম্মটিকল্ ণিন্ৰ ৱাৰে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.