ஆறாம் திருமுறை
99 பதிகங்கள், 981 பாடல்கள், 65 கோயில்கள்
055 திருக்கயிலாயம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


பாடல் எண் : 1

வேற்றாகி விண்ணாகி நின்றாய் போற்றி
    மீளாமே ஆளென்னைக் கொண்டாய் போற்றி
ஊற்றாகி உள்ளே ஒளித்தாய் போற்றி
    ஓவாத சத்தத் தொலியே போற்றி
ஆற்றாகி அங்கே அமர்ந்தாய் போற்றி
    ஆறங்கம் நால்வேத மானாய் போற்றி
காற்றாகி யெங்குங் கலந்தாய் போற்றி
    கயிலை மலையானே போற்றி போற்றி
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

விண்ணாகியும் வேறு பூதங்களாகியும் நிலை பெற்றிருப்பவனே! அடியேனை வேற்றிடத்துக்குத் திரும்பிச் செல்லாதபடி அடிமையாகக் கொண்டவனே! இன்ப ஊற்றாகி உயிர் அறிவினுள்ளே நிலைபெற்றிருப்பவனே! இடையறாத சொற்களின் ஒலியே! சக்தியாகி ஐம்பூதங்களிலும் நான்கு வேதங்களிலும் ஆறு அங்கங்களிலும் இருப்பவனே! காற்றாகி எங்கும் கலந்தவனே! கயிலை மலையில் உறைபவனே! உனக்கு வணக்கங்கள் பல.

குறிப்புரை:

` போற்றி ` என்பதுபற்றி ஐந்தாம் திருப்பதிகக் குறிப்பின் தொடக்கத்தில் சில கூறப்பட்டன. ` வேறு ` என்னும் உரிச்சொல் ` வேற்று ` எனத் திரிந்து பெயராய் நின்று, வேறாய பொருள்களை யுணர்த்திற்று. ` விண் ` எனப் பின்னர் வருகின்றமையின், ` வேற்றாகி ` என்றருளிச் செய்தார் ; ` விண்ணாகியும் பிற நான்கு பூதங்களாகியும் நின்றவனே ` என்பது பொருள். ` நின்றாய் ` முதலியன, ` நின்றான் ` முதலிய பெயர்கள் விளியேற்று நின்றனவாம். அவற்றின் பின்னெல்லாம், ` நினக்கு ` என்னும் சொல்லெச்சம் வருவிக்க. ` என்னை மீளாமே ஆளாக் கொண்டாய் ` என்க. ஊற்று, இன்ப ஊற்று. உள்ளே ஒளித்தாய் - ` புறக் கண்ணிற்குப் புலனாகாது உயிரறிவினுள் நின்றவனே ` என, சுவேதாசுவதரமும் கூறிற்று. ஓவாத சத்தம் - இடையறாத ஓசை. ஒலி - எழுத்து. எழுத்துகளைப் புலப்படுத்தும் ஓசை இடையறாது நிகழ்ந்த வழியே பொருள் புலப்படுமாகலின்,` ஓவாத சத்தத்து ஓலியே ` என்றருளிச் செய்தார். இனி, ` சத்தத்து ` என்னும் அத்து வேண்டாவழிச் சாரியை எனக் கொண்டு, ` அழியாத சத்தமாகிய ஒலியே ( எழுத்தே )` என்றுரைத்தலுமாம். ஓவாமை - அழியாமை. வடமொழியாளர், எழுத்தினை, ` அட்சரம் ` ( அழிவில்லாதது ) என்பர். எழுத்தின் இயல்பு. ` ஓசை யொலியெலாம் ` என்னும் திருத்தாண்டகக் குறிப்பிற் கூறப்பட்டது. ( ப.38 பா.1). ஆற்று - ஆற்றல் ( சத்தி ); முதனிலைத் தொழிற் பெயர் ; அங்கே - விண் முதலிய பூதங்களிலும், உள்ளத்திலும், ஒளியிலும், ஆறங்க நால்வேதங்களிலும் என்க. இது, ` நின்றவாறு ` முதலியவற்றை விளக்கியருளியது, ` காற்றாகி ` என்பதில், ` ஆகி ` என்பது, ` போன்று ` எனப் பொருள் தந்தது. இஃது அங்கே அமர்ந்தமையை உவமையின் வைத்து விளக்கியவாறு.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
55. तिरुक्कयिलायम्

(अप्पर अनेक तीर्थ स्थलों का भ्रमण करते हुए कैलाष पर्वत को ओर जाने लगे वाराणसी में जाकर प्रभु की वन्दना करने लगे। देह शिथिल एवं जर्जर हो गयी। उस स्थिति में भी वे छाती के बल पर लुढ़कते-लुढ़कते आगे जाने लगे। प्रभु ‘ईष’ उनके समक्ष आकर कहने लगे इस जलाषय में स्नान करने के उपरान्त तुम वापस त्रिरुवैयारु चले जाओ। वहीं पर कैलास पर्वत के दर्षन देंगे। उमापति को ‘सुन्दरेष्वर’ के रूप में दर्षन कर सकते हो, उसी प्रकार तिरुवैयारु में अप्पर ने जिस सुन्दर दृष्य को देखा उसी का वर्णन इस दषक में वर्णित है।)

हे मेरे आराध्यदेव षिव! तुम आकाष, क्षिति, नीर, अग्नि, वायु, इन पंचभूतों से सुषोभित हो, तुम्हारी जय हो। तुम हृदय के अजस्र स्त्रोत्र हो, प्रज्वलित स्वरूप हो, तुम्हारी जय हो। तुम सतत ध्वनि स्वरूप हो, तुम्हारी जय हो। तुम सर्वगुण सम्पन्न हो तुम्हारी जय हो। तुम वेद और उसके अंग स्वरूप हो तुम्हारी जय हो। तुम वायु में प्रतिष्ठित हो तुम्हारी जय हो। तुम कैलास पर्वत में सुषोभित हो तुम्हारी जय हो।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
You stand as ether and other elements,
praise be!
You have me as Your servitor not to be manumitted,
praise be!
You lie concealed within as the spring,
praise be!
You are the sound of continuous sonance,
praise be!
As energy You abide there,
praise be!
You became The six Angas and the four Vedas,
praise be!
As wind,
You pervade everywhere,
praise be!
O Lord of Mount Kailas,
praise be!
praise be!
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995


O Siva! You are the five elements! You have me as your permanent slave. You hid yourself inside as the source of all joy. You are the eternal sound! You are the power in the five elements. You are the four vedas and the six angas. You pervade everywhere as the wind. O Lord of Kailasa mountain! I praise you again and again..
Translation: V. Subramaniam, USA (2008)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀯𑁂𑀶𑁆𑀶𑀸𑀓𑀺 𑀯𑀺𑀡𑁆𑀡𑀸𑀓𑀺 𑀦𑀺𑀷𑁆𑀶𑀸𑀬𑁆 𑀧𑁄𑀶𑁆𑀶𑀺
𑀫𑀻𑀴𑀸𑀫𑁂 𑀆𑀴𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷𑁃𑀓𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝𑀸𑀬𑁆 𑀧𑁄𑀶𑁆𑀶𑀺
𑀊𑀶𑁆𑀶𑀸𑀓𑀺 𑀉𑀴𑁆𑀴𑁂 𑀑𑁆𑀴𑀺𑀢𑁆𑀢𑀸𑀬𑁆 𑀧𑁄𑀶𑁆𑀶𑀺
𑀑𑀯𑀸𑀢 𑀘𑀢𑁆𑀢𑀢𑁆 𑀢𑁄𑁆𑀮𑀺𑀬𑁂 𑀧𑁄𑀶𑁆𑀶𑀺
𑀆𑀶𑁆𑀶𑀸𑀓𑀺 𑀅𑀗𑁆𑀓𑁂 𑀅𑀫𑀭𑁆𑀦𑁆𑀢𑀸𑀬𑁆 𑀧𑁄𑀶𑁆𑀶𑀺
𑀆𑀶𑀗𑁆𑀓𑀫𑁆 𑀦𑀸𑀮𑁆𑀯𑁂𑀢 𑀫𑀸𑀷𑀸𑀬𑁆 𑀧𑁄𑀶𑁆𑀶𑀺
𑀓𑀸𑀶𑁆𑀶𑀸𑀓𑀺 𑀬𑁂𑁆𑀗𑁆𑀓𑀼𑀗𑁆 𑀓𑀮𑀦𑁆𑀢𑀸𑀬𑁆 𑀧𑁄𑀶𑁆𑀶𑀺
𑀓𑀬𑀺𑀮𑁃 𑀫𑀮𑁃𑀬𑀸𑀷𑁂 𑀧𑁄𑀶𑁆𑀶𑀺 𑀧𑁄𑀶𑁆𑀶𑀺


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

ৱেট্রাহি ৱিণ্ণাহি নিণ্ড্রায্ পোট্রি
মীৰামে আৰেন়্‌ন়ৈক্ কোণ্ডায্ পোট্রি
ঊট্রাহি উৰ‍্ৰে ওৰিত্তায্ পোট্রি
ওৱাদ সত্তত্ তোলিযে পোট্রি
আট্রাহি অঙ্গে অমর্ন্দায্ পোট্রি
আর়ঙ্গম্ নাল্ৱেদ মান়ায্ পোট্রি
কাট্রাহি যেঙ্গুঙ্ কলন্দায্ পোট্রি
কযিলৈ মলৈযান়ে পোট্রি পোট্রি


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

வேற்றாகி விண்ணாகி நின்றாய் போற்றி
மீளாமே ஆளென்னைக் கொண்டாய் போற்றி
ஊற்றாகி உள்ளே ஒளித்தாய் போற்றி
ஓவாத சத்தத் தொலியே போற்றி
ஆற்றாகி அங்கே அமர்ந்தாய் போற்றி
ஆறங்கம் நால்வேத மானாய் போற்றி
காற்றாகி யெங்குங் கலந்தாய் போற்றி
கயிலை மலையானே போற்றி போற்றி


Open the Thamizhi Section in a New Tab
வேற்றாகி விண்ணாகி நின்றாய் போற்றி
மீளாமே ஆளென்னைக் கொண்டாய் போற்றி
ஊற்றாகி உள்ளே ஒளித்தாய் போற்றி
ஓவாத சத்தத் தொலியே போற்றி
ஆற்றாகி அங்கே அமர்ந்தாய் போற்றி
ஆறங்கம் நால்வேத மானாய் போற்றி
காற்றாகி யெங்குங் கலந்தாய் போற்றி
கயிலை மலையானே போற்றி போற்றி

Open the Reformed Script Section in a New Tab
वेट्राहि विण्णाहि निण्ड्राय् पोट्रि
मीळामे आळॆऩ्ऩैक् कॊण्डाय् पोट्रि
ऊट्राहि उळ्ळे ऒळित्ताय् पोट्रि
ओवाद सत्तत् तॊलिये पोट्रि
आट्राहि अङ्गे अमर्न्दाय् पोट्रि
आऱङ्गम् नाल्वेद माऩाय् पोट्रि
काट्राहि यॆङ्गुङ् कलन्दाय् पोट्रि
कयिलै मलैयाऩे पोट्रि पोट्रि
Open the Devanagari Section in a New Tab
ವೇಟ್ರಾಹಿ ವಿಣ್ಣಾಹಿ ನಿಂಡ್ರಾಯ್ ಪೋಟ್ರಿ
ಮೀಳಾಮೇ ಆಳೆನ್ನೈಕ್ ಕೊಂಡಾಯ್ ಪೋಟ್ರಿ
ಊಟ್ರಾಹಿ ಉಳ್ಳೇ ಒಳಿತ್ತಾಯ್ ಪೋಟ್ರಿ
ಓವಾದ ಸತ್ತತ್ ತೊಲಿಯೇ ಪೋಟ್ರಿ
ಆಟ್ರಾಹಿ ಅಂಗೇ ಅಮರ್ಂದಾಯ್ ಪೋಟ್ರಿ
ಆಱಂಗಂ ನಾಲ್ವೇದ ಮಾನಾಯ್ ಪೋಟ್ರಿ
ಕಾಟ್ರಾಹಿ ಯೆಂಗುಙ್ ಕಲಂದಾಯ್ ಪೋಟ್ರಿ
ಕಯಿಲೈ ಮಲೈಯಾನೇ ಪೋಟ್ರಿ ಪೋಟ್ರಿ
Open the Kannada Section in a New Tab
వేట్రాహి విణ్ణాహి నిండ్రాయ్ పోట్రి
మీళామే ఆళెన్నైక్ కొండాయ్ పోట్రి
ఊట్రాహి ఉళ్ళే ఒళిత్తాయ్ పోట్రి
ఓవాద సత్తత్ తొలియే పోట్రి
ఆట్రాహి అంగే అమర్ందాయ్ పోట్రి
ఆఱంగం నాల్వేద మానాయ్ పోట్రి
కాట్రాహి యెంగుఙ్ కలందాయ్ పోట్రి
కయిలై మలైయానే పోట్రి పోట్రి
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

වේට්‍රාහි විණ්ණාහි නින්‍රාය් පෝට්‍රි
මීළාමේ ආළෙන්නෛක් කොණ්ඩාය් පෝට්‍රි
ඌට්‍රාහි උළ්ළේ ඔළිත්තාය් පෝට්‍රි
ඕවාද සත්තත් තොලියේ පෝට්‍රි
ආට්‍රාහි අංගේ අමර්න්දාය් පෝට්‍රි
ආරංගම් නාල්වේද මානාය් පෝට්‍රි
කාට්‍රාහි යෙංගුඞ් කලන්දාය් පෝට්‍රි
කයිලෛ මලෛයානේ පෝට්‍රි පෝට්‍රි


Open the Sinhala Section in a New Tab
വേറ്റാകി വിണ്ണാകി നിന്‍റായ് പോറ്റി
മീളാമേ ആളെന്‍നൈക് കൊണ്ടായ് പോറ്റി
ഊറ്റാകി ഉള്ളേ ഒളിത്തായ് പോറ്റി
ഓവാത ചത്തത് തൊലിയേ പോറ്റി
ആറ്റാകി അങ്കേ അമര്‍ന്തായ് പോറ്റി
ആറങ്കം നാല്വേത മാനായ് പോറ്റി
കാറ്റാകി യെങ്കുങ് കലന്തായ് പോറ്റി
കയിലൈ മലൈയാനേ പോറ്റി പോറ്റി
Open the Malayalam Section in a New Tab
เวรรากิ วิณณากิ นิณราย โปรริ
มีลาเม อาเละณณายก โกะณดาย โปรริ
อูรรากิ อุลเล โอะลิถถาย โปรริ
โอวาถะ จะถถะถ โถะลิเย โปรริ
อารรากิ องเก อมะรนถาย โปรริ
อาระงกะม นาลเวถะ มาณาย โปรริ
การรากิ เยะงกุง กะละนถาย โปรริ
กะยิลาย มะลายยาเณ โปรริ โปรริ
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေဝရ္ရာကိ ဝိန္နာကိ နိန္ရာယ္ ေပာရ္ရိ
မီလာေမ အာေလ့န္နဲက္ ေကာ့န္တာယ္ ေပာရ္ရိ
အူရ္ရာကိ အုလ္ေလ ေအာ့လိထ္ထာယ္ ေပာရ္ရိ
ေအာဝာထ စထ္ထထ္ ေထာ့လိေယ ေပာရ္ရိ
အာရ္ရာကိ အင္ေက အမရ္န္ထာယ္ ေပာရ္ရိ
အာရင္ကမ္ နာလ္ေဝထ မာနာယ္ ေပာရ္ရိ
ကာရ္ရာကိ ေယ့င္ကုင္ ကလန္ထာယ္ ေပာရ္ရိ
ကယိလဲ မလဲယာေန ေပာရ္ရိ ေပာရ္ရိ


Open the Burmese Section in a New Tab
ヴェーリ・ラーキ ヴィニ・ナーキ ニニ・ラーヤ・ ポーリ・リ
ミーラアメー アーレニ・ニイク・ コニ・ターヤ・ ポーリ・リ
ウーリ・ラーキ ウリ・レー オリタ・ターヤ・ ポーリ・リ
オーヴァータ サタ・タタ・ トリヤエ ポーリ・リ
アーリ・ラーキ アニ・ケー アマリ・ニ・ターヤ・ ポーリ・リ
アーラニ・カミ・ ナーリ・ヴェータ マーナーヤ・ ポーリ・リ
カーリ・ラーキ イェニ・クニ・ カラニ・ターヤ・ ポーリ・リ
カヤリイ マリイヤーネー ポーリ・リ ポーリ・リ
Open the Japanese Section in a New Tab
fedrahi finnahi nindray bodri
milame alennaig gonday bodri
udrahi ulle olidday bodri
ofada saddad doliye bodri
adrahi angge amarnday bodri
aranggaM nalfeda manay bodri
gadrahi yenggung galanday bodri
gayilai malaiyane bodri bodri
Open the Pinyin Section in a New Tab
وٕۤتْراحِ وِنّاحِ نِنْدْرایْ بُوۤتْرِ
مِيضاميَۤ آضيَنَّْيْكْ كُونْدایْ بُوۤتْرِ
اُوتْراحِ اُضّيَۤ اُوضِتّایْ بُوۤتْرِ
اُوۤوَادَ سَتَّتْ تُولِیيَۤ بُوۤتْرِ
آتْراحِ اَنغْغيَۤ اَمَرْنْدایْ بُوۤتْرِ
آرَنغْغَن نالْوٕۤدَ مانایْ بُوۤتْرِ
كاتْراحِ یيَنغْغُنغْ كَلَنْدایْ بُوۤتْرِ
كَیِلَيْ مَلَيْیانيَۤ بُوۤتْرِ بُوۤتْرِ


Open the Arabic Section in a New Tab
ʋe:t̺t̺ʳɑ:çɪ· ʋɪ˞ɳɳɑ:çɪ· n̺ɪn̺d̺ʳɑ:ɪ̯ po:t̺t̺ʳɪ
mi˞:ɭʼɑ:me· ˀɑ˞:ɭʼɛ̝n̺n̺ʌɪ̯k ko̞˞ɳɖɑ:ɪ̯ po:t̺t̺ʳɪ
ʷu:t̺t̺ʳɑ:çɪ· ʷʊ˞ɭɭe· ʷo̞˞ɭʼɪt̪t̪ɑ:ɪ̯ po:t̺t̺ʳɪ
ʷo:ʋɑ:ðə sʌt̪t̪ʌt̪ t̪o̞lɪɪ̯e· po:t̺t̺ʳɪ
ˀɑ:t̺t̺ʳɑ:çɪ· ˀʌŋge· ˀʌmʌrn̪d̪ɑ:ɪ̯ po:t̺t̺ʳɪ
ˀɑ:ɾʌŋgʌm n̺ɑ:lʋe:ðə mɑ:n̺ɑ:ɪ̯ po:t̺t̺ʳɪ
kɑ:t̺t̺ʳɑ:çɪ· ɪ̯ɛ̝ŋgɨŋ kʌlʌn̪d̪ɑ:ɪ̯ po:t̺t̺ʳɪ
kʌɪ̯ɪlʌɪ̯ mʌlʌjɪ̯ɑ:n̺e· po:t̺t̺ʳɪ· po:t̺t̺ʳɪ·
Open the IPA Section in a New Tab
vēṟṟāki viṇṇāki niṉṟāy pōṟṟi
mīḷāmē āḷeṉṉaik koṇṭāy pōṟṟi
ūṟṟāki uḷḷē oḷittāy pōṟṟi
ōvāta cattat toliyē pōṟṟi
āṟṟāki aṅkē amarntāy pōṟṟi
āṟaṅkam nālvēta māṉāy pōṟṟi
kāṟṟāki yeṅkuṅ kalantāy pōṟṟi
kayilai malaiyāṉē pōṟṟi pōṟṟi
Open the Diacritic Section in a New Tab
вэaтраакы выннаакы нынраай поотры
милаамэa аалэннaык контаай поотры
утраакы юллэa олыттаай поотры
ооваатa сaттaт толыеa поотры
аатраакы ангкэa амaрнтаай поотры
аарaнгкам наалвэaтa маанаай поотры
кaтраакы енгкюнг калaнтаай поотры
кайылaы мaлaыяaнэa поотры поотры
Open the Russian Section in a New Tab
wehrrahki wi'n'nahki :ninrahj pohrri
mih'lahmeh ah'lennäk ko'ndahj pohrri
uhrrahki u'l'leh o'liththahj pohrri
ohwahtha zaththath tholijeh pohrri
ahrrahki angkeh ama'r:nthahj pohrri
ahrangkam :nahlwehtha mahnahj pohrri
kahrrahki jengkung kala:nthahj pohrri
kajilä maläjahneh pohrri pohrri
Open the German Section in a New Tab
vèèrhrhaaki vinhnhaaki ninrhaaiy poorhrhi
miilhaamèè aalhènnâik konhdaaiy poorhrhi
örhrhaaki òlhlhèè olhiththaaiy poorhrhi
oovaatha çaththath tholiyèè poorhrhi
aarhrhaaki angkèè amarnthaaiy poorhrhi
aarhangkam naalvèètha maanaaiy poorhrhi
kaarhrhaaki yèngkòng kalanthaaiy poorhrhi
kayeilâi malâiyaanèè poorhrhi poorhrhi
veerhrhaaci viinhnhaaci ninrhaayi poorhrhi
miilhaamee aalhennaiic coinhtaayi poorhrhi
uurhrhaaci ulhlhee olhiiththaayi poorhrhi
oovatha ceaiththaith tholiyiee poorhrhi
aarhrhaaci angkee amarinthaayi poorhrhi
aarhangcam naalveetha maanaayi poorhrhi
caarhrhaaci yiengcung calainthaayi poorhrhi
cayiilai malaiiyaanee poorhrhi poorhrhi
vae'r'raaki vi'n'naaki :nin'raay poa'r'ri
mee'laamae aa'lennaik ko'ndaay poa'r'ri
oo'r'raaki u'l'lae o'liththaay poa'r'ri
oavaatha saththath tholiyae poa'r'ri
aa'r'raaki angkae amar:nthaay poa'r'ri
aa'rangkam :naalvaetha maanaay poa'r'ri
kaa'r'raaki yengkung kala:nthaay poa'r'ri
kayilai malaiyaanae poa'r'ri poa'r'ri
Open the English Section in a New Tab
ৱেৰ্ৰাকি ৱিণ্নাকি ণিন্ৰায়্ পোৰ্ৰি
মীলামে আলেন্নৈক্ কোণ্টায়্ পোৰ্ৰি
ঊৰ্ৰাকি উল্লে ওলিত্তায়্ পোৰ্ৰি
ওৱাত চত্তত্ তোলিয়ে পোৰ্ৰি
আৰ্ৰাকি অঙকে অমৰ্ণ্তায়্ পোৰ্ৰি
আৰঙকম্ ণাল্ৱেত মানায়্ পোৰ্ৰি
কাৰ্ৰাকি য়েঙকুঙ কলণ্তায়্ পোৰ্ৰি
কয়িলৈ মলৈয়ানে পোৰ্ৰি পোৰ্ৰি
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.