ஆறாம் திருமுறை
99 பதிகங்கள், 981 பாடல்கள், 65 கோயில்கள்
016 திருஇடைமருதூர்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


பாடல் எண் : 3

வேதங்கள் வேள்வி பயந்தார் போலும்
    விண்ணுலகும் மண்ணுலகு மானார் போலும்
பூதங்க ளாய புராணர் போலும்
    புகழ வளரொளியாய் நின்றார் போலும்
பாதம் பரவப் படுவார் போலும்
    பத்தர் களுக்கின்பம் பயந்தார் போலும்
ஏதங்க ளான கடிவார் போலும்
    இடைமருது மேவிய ஈச னாரே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

இடைமருது மேவிய ஈசனார் வேதங்களோடு வேள்விகளைப் படைத்தவராய், விண்ணுலகும் மண்ணுலகும் ஐம்பூதங்களும் தாமேயாகிய பழையவராய்த் தம்மைப் புகழ்வார் உள்ளத்தில் ஞானஒளியாய் நிற்பவராய்த் தம் திருவடிகள் எல்லோராலும் முன்நின்று துதிக்கப்படுவனவாய், அடியார்களுக்கு இன்பம் பயப்பவராய், அவர்களுடைய துன்பங்களையெல்லாம் துடைப்பவராய் அமைந்துள்ளார்.

குறிப்புரை:

`வேதங்கள்` என்புழி, ஆல் உருபு விரிக்க. `வேதங்களோடு பொருந்திய வேள்வி; வைதிக கன்மங்கள்` என்றுரைத்தலுமாம். பயந்தார் - படைத்தார். பூதங்கள், ஐம்பூதங்கள். இவற்றை அருளவே, ஏனைய தத்துவங்களும் கொள்ளப்படும். புராணர் - பழையவர்; யாவருக்கும் முன்னவர், புகழவளர் ஒளியாய் நின்றார் - தம்மை ஏத்த ஏத்த, ஏத்துவார் உள்ளத்தில் மிகுகின்ற ஞானமே வடிவாய் நின்றவர். `பாதம் பரவப் படுவார்` என்றருளியது, `தியானிக்கப்படுதற்கு உரியவர்` என்றவாறு. `பொதுநீக்கித் தனை நினைய வல்லோர்க் கென்றும் பெருந்துணையை` (தி.1. பா.5.) என அருளிச்செய்ததனை மேலே காண்க. `கல்லால் நீழல் - அல்லாத் தேவை - நல்லார் பேணார்` (தி.3. ப.40. பா.1.) என்று அருளிச் செய்தார்கள், திருஞானசம்பந்த சுவாமிகள். `மற்றெல்லோரையும் விலக்கிச் சிவன் ஒருவனே தியானிக்கப்படத்தக்கவன்` (சிவ ஏகோ த்யேயச் சிவங்கரஸ் ஸர்வம் அந்யத் பரித்யஜ்ய) என்றது அதர்வசிகை உபநிடதம். இங்ஙனமே `இளம்பிறைத் - துண்டத்தானைக் கண்டீர் தொழற்பாலதே` (தி.5. ப.94. பா.1.) என்பது முதலாக, `சிவன் ஒருவனே வணங்கப்படுதற்கு உரியவன்` என்பதனைப் பல்லாற்றானும் சுவாமிகள் அறிவுறுத்தருளிச்செய்தமை காண்க. `ஒருநெறிய மனம் வைத்துணர் ஞானசம்பந்தன்` (தி.1. ப.1. பா.11.) எனவும், `ஏர்கொள் கச்சித் திருவேகம்பத்து - உறைவானை அல்லது உள்காது எனது உள்ளமே` (தி.2. ப.12. பா.1.) எனவும், `திருவான்மியூர் உறையும் - அரையா உன்னையல்லால் அடையாதெனது ஆதரவே` (தி.3. ப.55. பா.1.) எனவும், `நெஞ்சம் உமக்கே இடமாக வைத்தேன்` (தி.4. ப.1. பா.2.) எனவும், `சென்றுநாம் சிறுதெய்வம் சேர்வோ மல்லோம் சிவபெருமான் திருவடியே சேரப்பெற்றோம்` (தி.6. ப.98. பா.5.) எனவும், `மற்றுப் பற்றெனக் கின்றி நின்றிருப் பாதமே மனம் பாவித்தேன்` (தி.7. ப.48. பா.1.) எனவும். `கண்டார் காதலிக்கும் கணநாதன் எம் காளத்தியாய் - அண்டா உன்னையல்லால் அறிந்தேத்த மாட்டேனே` எனவும், (தி.7. ப.26. பா.1) `கடியார் கொன்றையனே கடவூர்தனுள் வீரட்டத்தெம் - அடிகேள் என்னமுதே எனக் கார்துணை நீயலதே` (தி.7. ப.28. பா.1.) எனவும், `உள்ளேன் பிறதெய்வம் உன்னையல்லாதெங்கள் உத்தமனே` (தி.8 திருவாசகம், திருச்சதகம்.2) எனவும் அருளாசிரியர் அனைவரும் இதனை ஒருபடித்தாக அருளிச் செய்தமை காண்க. ஏதங்கள் - துன்பங்கள், துன்பங்களைக் கடிதலும் பத்தர்களுக்கே என்க.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
प्रभु ने वेद तथा यज्ञों की सृष्टि की हैं। भोग भूमिदेव लोक, कर्मभूमि पृथ्वी स्वरूप हैं। वे पंचभूत स्वरूप पुरातन पुरुष हैं। प्रसिद्ध ज्योतिः स्वरूप हैं, सबके स्तुत्य श्रीचरण वाले हैं। भक्तों को परमानन्द प्रदान करनेवाले हैं। वे कृपाप्रद प्रभु हैं। अपने भक्तों के दुःख विनाषक हैं। वे प्रभु इडैमरुदूर में प्रतिष्ठित प्रभु हैं।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
He authored the Vedas and the sacrifices;
He became heaven as well as earth;
He is the hoary One who became the five elements;
He stood a soaring light for (our) hailing;
His feet are adored in veneration;
He is the Conferrer of joy to devotees;
He is the Extirpator of trouble and misery;
He is the Lord that prosides over Idaimarutu.
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀯𑁂𑀢𑀗𑁆𑀓𑀴𑁆 𑀯𑁂𑀴𑁆𑀯𑀺 𑀧𑀬𑀦𑁆𑀢𑀸𑀭𑁆 𑀧𑁄𑀮𑀼𑀫𑁆
𑀯𑀺𑀡𑁆𑀡𑀼𑀮𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀫𑀡𑁆𑀡𑀼𑀮𑀓𑀼 𑀫𑀸𑀷𑀸𑀭𑁆 𑀧𑁄𑀮𑀼𑀫𑁆
𑀧𑀽𑀢𑀗𑁆𑀓 𑀴𑀸𑀬 𑀧𑀼𑀭𑀸𑀡𑀭𑁆 𑀧𑁄𑀮𑀼𑀫𑁆
𑀧𑀼𑀓𑀵 𑀯𑀴𑀭𑁄𑁆𑀴𑀺𑀬𑀸𑀬𑁆 𑀦𑀺𑀷𑁆𑀶𑀸𑀭𑁆 𑀧𑁄𑀮𑀼𑀫𑁆
𑀧𑀸𑀢𑀫𑁆 𑀧𑀭𑀯𑀧𑁆 𑀧𑀝𑀼𑀯𑀸𑀭𑁆 𑀧𑁄𑀮𑀼𑀫𑁆
𑀧𑀢𑁆𑀢𑀭𑁆 𑀓𑀴𑀼𑀓𑁆𑀓𑀺𑀷𑁆𑀧𑀫𑁆 𑀧𑀬𑀦𑁆𑀢𑀸𑀭𑁆 𑀧𑁄𑀮𑀼𑀫𑁆
𑀏𑀢𑀗𑁆𑀓 𑀴𑀸𑀷 𑀓𑀝𑀺𑀯𑀸𑀭𑁆 𑀧𑁄𑀮𑀼𑀫𑁆
𑀇𑀝𑁃𑀫𑀭𑀼𑀢𑀼 𑀫𑁂𑀯𑀺𑀬 𑀈𑀘 𑀷𑀸𑀭𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

ৱেদঙ্গৰ‍্ ৱেৰ‍্ৱি পযন্দার্ পোলুম্
ৱিণ্ণুলহুম্ মণ্ণুলহু মান়ার্ পোলুম্
পূদঙ্গ ৰায পুরাণর্ পোলুম্
পুহৰ় ৱৰরোৰিযায্ নিণ্ড্রার্ পোলুম্
পাদম্ পরৱপ্ পডুৱার্ পোলুম্
পত্তর্ কৰুক্কিন়্‌বম্ পযন্দার্ পোলুম্
এদঙ্গ ৰান় কডিৱার্ পোলুম্
ইডৈমরুদু মেৱিয ঈস ন়ারে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

வேதங்கள் வேள்வி பயந்தார் போலும்
விண்ணுலகும் மண்ணுலகு மானார் போலும்
பூதங்க ளாய புராணர் போலும்
புகழ வளரொளியாய் நின்றார் போலும்
பாதம் பரவப் படுவார் போலும்
பத்தர் களுக்கின்பம் பயந்தார் போலும்
ஏதங்க ளான கடிவார் போலும்
இடைமருது மேவிய ஈச னாரே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
வேதங்கள் வேள்வி பயந்தார் போலும்
விண்ணுலகும் மண்ணுலகு மானார் போலும்
பூதங்க ளாய புராணர் போலும்
புகழ வளரொளியாய் நின்றார் போலும்
பாதம் பரவப் படுவார் போலும்
பத்தர் களுக்கின்பம் பயந்தார் போலும்
ஏதங்க ளான கடிவார் போலும்
இடைமருது மேவிய ஈச னாரே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
वेदङ्गळ् वेळ्वि पयन्दार् पोलुम्
विण्णुलहुम् मण्णुलहु माऩार् पोलुम्
पूदङ्ग ळाय पुराणर् पोलुम्
पुहऴ वळरॊळियाय् निण्ड्रार् पोलुम्
पादम् परवप् पडुवार् पोलुम्
पत्तर् कळुक्किऩ्बम् पयन्दार् पोलुम्
एदङ्ग ळाऩ कडिवार् पोलुम्
इडैमरुदु मेविय ईस ऩारे

Open the Devanagari Section in a New Tab
ವೇದಂಗಳ್ ವೇಳ್ವಿ ಪಯಂದಾರ್ ಪೋಲುಂ
ವಿಣ್ಣುಲಹುಂ ಮಣ್ಣುಲಹು ಮಾನಾರ್ ಪೋಲುಂ
ಪೂದಂಗ ಳಾಯ ಪುರಾಣರ್ ಪೋಲುಂ
ಪುಹೞ ವಳರೊಳಿಯಾಯ್ ನಿಂಡ್ರಾರ್ ಪೋಲುಂ
ಪಾದಂ ಪರವಪ್ ಪಡುವಾರ್ ಪೋಲುಂ
ಪತ್ತರ್ ಕಳುಕ್ಕಿನ್ಬಂ ಪಯಂದಾರ್ ಪೋಲುಂ
ಏದಂಗ ಳಾನ ಕಡಿವಾರ್ ಪೋಲುಂ
ಇಡೈಮರುದು ಮೇವಿಯ ಈಸ ನಾರೇ

Open the Kannada Section in a New Tab
వేదంగళ్ వేళ్వి పయందార్ పోలుం
విణ్ణులహుం మణ్ణులహు మానార్ పోలుం
పూదంగ ళాయ పురాణర్ పోలుం
పుహళ వళరొళియాయ్ నిండ్రార్ పోలుం
పాదం పరవప్ పడువార్ పోలుం
పత్తర్ కళుక్కిన్బం పయందార్ పోలుం
ఏదంగ ళాన కడివార్ పోలుం
ఇడైమరుదు మేవియ ఈస నారే

Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

වේදංගළ් වේළ්වි පයන්දාර් පෝලුම්
විණ්ණුලහුම් මණ්ණුලහු මානාර් පෝලුම්
පූදංග ළාය පුරාණර් පෝලුම්
පුහළ වළරොළියාය් නින්‍රාර් පෝලුම්
පාදම් පරවප් පඩුවාර් පෝලුම්
පත්තර් කළුක්කින්බම් පයන්දාර් පෝලුම්
ඒදංග ළාන කඩිවාර් පෝලුම්
ඉඩෛමරුදු මේවිය ඊස නාරේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
വേതങ്കള്‍ വേള്വി പയന്താര്‍ പോലും
വിണ്ണുലകും മണ്ണുലകു മാനാര്‍ പോലും
പൂതങ്ക ളായ പുരാണര്‍ പോലും
പുകഴ വളരൊളിയായ് നിന്‍റാര്‍ പോലും
പാതം പരവപ് പടുവാര്‍ പോലും
പത്തര്‍ കളുക്കിന്‍പം പയന്താര്‍ പോലും
ഏതങ്ക ളാന കടിവാര്‍ പോലും
ഇടൈമരുതു മേവിയ ഈച നാരേ

Open the Malayalam Section in a New Tab
เวถะงกะล เวลวิ ปะยะนถาร โปลุม
วิณณุละกุม มะณณุละกุ มาณาร โปลุม
ปูถะงกะ ลายะ ปุราณะร โปลุม
ปุกะฬะ วะละโระลิยาย นิณราร โปลุม
ปาถะม ปะระวะป ปะดุวาร โปลุม
ปะถถะร กะลุกกิณปะม ปะยะนถาร โปลุม
เอถะงกะ ลาณะ กะดิวาร โปลุม
อิดายมะรุถุ เมวิยะ อีจะ ณาเร

Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေဝထင္ကလ္ ေဝလ္ဝိ ပယန္ထာရ္ ေပာလုမ္
ဝိန္နုလကုမ္ မန္နုလကု မာနာရ္ ေပာလုမ္
ပူထင္က လာယ ပုရာနရ္ ေပာလုမ္
ပုကလ ဝလေရာ့လိယာယ္ နိန္ရာရ္ ေပာလုမ္
ပာထမ္ ပရဝပ္ ပတုဝာရ္ ေပာလုမ္
ပထ္ထရ္ ကလုက္ကိန္ပမ္ ပယန္ထာရ္ ေပာလုမ္
ေအထင္က လာန ကတိဝာရ္ ေပာလုမ္
အိတဲမရုထု ေမဝိယ အီစ နာေရ


Open the Burmese Section in a New Tab
ヴェータニ・カリ・ ヴェーリ・ヴィ パヤニ・ターリ・ ポールミ・
ヴィニ・ヌラクミ・ マニ・ヌラク マーナーリ・ ポールミ・
プータニ・カ ラアヤ プラーナリ・ ポールミ・
プカラ ヴァラロリヤーヤ・ ニニ・ラーリ・ ポールミ・
パータミ・ パラヴァピ・ パトゥヴァーリ・ ポールミ・
パタ・タリ・ カルク・キニ・パミ・ パヤニ・ターリ・ ポールミ・
エータニ・カ ラアナ カティヴァーリ・ ポールミ・
イタイマルトゥ メーヴィヤ イーサ ナーレー

Open the Japanese Section in a New Tab
fedanggal felfi bayandar boluM
finnulahuM mannulahu manar boluM
budangga laya buranar boluM
buhala falaroliyay nindrar boluM
badaM barafab badufar boluM
baddar galugginbaM bayandar boluM
edangga lana gadifar boluM
idaimarudu mefiya isa nare

Open the Pinyin Section in a New Tab
وٕۤدَنغْغَضْ وٕۤضْوِ بَیَنْدارْ بُوۤلُن
وِنُّلَحُن مَنُّلَحُ مانارْ بُوۤلُن
بُودَنغْغَ ضایَ بُرانَرْ بُوۤلُن
بُحَظَ وَضَرُوضِیایْ نِنْدْرارْ بُوۤلُن
بادَن بَرَوَبْ بَدُوَارْ بُوۤلُن
بَتَّرْ كَضُكِّنْبَن بَیَنْدارْ بُوۤلُن
يَۤدَنغْغَ ضانَ كَدِوَارْ بُوۤلُن
اِدَيْمَرُدُ ميَۤوِیَ اِيسَ ناريَۤ



Open the Arabic Section in a New Tab
ʋe:ðʌŋgʌ˞ɭ ʋe˞:ɭʋɪ· pʌɪ̯ʌn̪d̪ɑ:r po:lɨm
ʋɪ˞ɳɳɨlʌxɨm mʌ˞ɳɳɨlʌxɨ mɑ:n̺ɑ:r po:lɨm
pu:ðʌŋgə ɭɑ:ɪ̯ə pʊɾɑ˞:ɳʼʌr po:lɨm
pʊxʌ˞ɻə ʋʌ˞ɭʼʌɾo̞˞ɭʼɪɪ̯ɑ:ɪ̯ n̺ɪn̺d̺ʳɑ:r po:lɨm
pɑ:ðʌm pʌɾʌʋʌp pʌ˞ɽɨʋɑ:r po:lɨm
pʌt̪t̪ʌr kʌ˞ɭʼɨkkʲɪn̺bʌm pʌɪ̯ʌn̪d̪ɑ:r po:lɨm
ʲe:ðʌŋgə ɭɑ:n̺ə kʌ˞ɽɪʋɑ:r po:lɨm
ʲɪ˞ɽʌɪ̯mʌɾɨðɨ me:ʋɪɪ̯ə ʲi:sə n̺ɑ:ɾe·

Open the IPA Section in a New Tab
vētaṅkaḷ vēḷvi payantār pōlum
viṇṇulakum maṇṇulaku māṉār pōlum
pūtaṅka ḷāya purāṇar pōlum
pukaḻa vaḷaroḷiyāy niṉṟār pōlum
pātam paravap paṭuvār pōlum
pattar kaḷukkiṉpam payantār pōlum
ētaṅka ḷāṉa kaṭivār pōlum
iṭaimarutu mēviya īca ṉārē

Open the Diacritic Section in a New Tab
вэaтaнгкал вэaлвы пaянтаар поолюм
выннюлaкюм мaннюлaкю маанаар поолюм
путaнгка лаая пюраанaр поолюм
пюкалзa вaлaролыяaй нынраар поолюм
паатaм пaрaвaп пaтюваар поолюм
пaттaр калюккынпaм пaянтаар поолюм
эaтaнгка лаанa катываар поолюм
ытaымaрютю мэaвыя исa наарэa

Open the Russian Section in a New Tab
wehthangka'l weh'lwi paja:nthah'r pohlum
wi'n'nulakum ma'n'nulaku mahnah'r pohlum
puhthangka 'lahja pu'rah'na'r pohlum
pukasha wa'la'ro'lijahj :ninrah'r pohlum
pahtham pa'rawap paduwah'r pohlum
paththa'r ka'lukkinpam paja:nthah'r pohlum
ehthangka 'lahna kadiwah'r pohlum
idäma'ruthu mehwija ihza nah'reh

Open the German Section in a New Tab
vèèthangkalh vèèlhvi payanthaar poolòm
vinhnhòlakòm manhnhòlakò maanaar poolòm
pöthangka lhaaya pòraanhar poolòm
pòkalza valharolhiyaaiy ninrhaar poolòm
paatham paravap padòvaar poolòm
paththar kalhòkkinpam payanthaar poolòm
èèthangka lhaana kadivaar poolòm
itâimaròthò mèèviya iiça naarèè
veethangcalh veelhvi payainthaar poolum
viinhṇhulacum mainhṇhulacu maanaar poolum
puuthangca lhaaya puraanhar poolum
pucalza valharolhiiyaayi ninrhaar poolum
paatham paravap patuvar poolum
paiththar calhuiccinpam payainthaar poolum
eethangca lhaana cativar poolum
itaimaruthu meeviya iicea naaree
vaethangka'l vae'lvi paya:nthaar poalum
vi'n'nulakum ma'n'nulaku maanaar poalum
poothangka 'laaya puraa'nar poalum
pukazha va'laro'liyaay :nin'raar poalum
paatham paravap paduvaar poalum
paththar ka'lukkinpam paya:nthaar poalum
aethangka 'laana kadivaar poalum
idaimaruthu maeviya eesa naarae

Open the English Section in a New Tab
ৱেতঙকল্ ৱেল্ৱি পয়ণ্তাৰ্ পোলুম্
ৱিণ্ণুলকুম্ মণ্ণুলকু মানাৰ্ পোলুম্
পূতঙক লায় পুৰাণৰ্ পোলুম্
পুকল ৱলৰোলিয়ায়্ ণিন্ৰাৰ্ পোলুম্
পাতম্ পৰৱপ্ পটুৱাৰ্ পোলুম্
পত্তৰ্ কলুক্কিন্পম্ পয়ণ্তাৰ্ পোলুম্
এতঙক লান কটিৱাৰ্ পোলুম্
ইটৈমৰুতু মেৱিয় পীচ নাৰে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.