ஐந்தாம் திருமுறை
100 பதிகங்கள், 1015 பாடல்கள், 76 கோயில்கள்
073 திருமங்கலக்குடி
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


பாடல் எண் : 2

காவி ரியின் வடகரைத் காண்தகு
மாவிரி யும்பொ ழில்மங் கலக்குடித்
தேவ ரியும்பி ரமனுந் தேடொணொத்
தூவெ ரிச்சுடர்ச் சோதியுட் சோதியே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

காவிரியின் வடகரையில் காணத்தக்க மாமரங்கள் விரிகின்ற பொழில் சூழ்ந்த மங்கலக்குடியில், திருமாலாகிய தேவும், பிரமனும் தேடி அறியவியலாத தூய எரிவிடும் சுடரை உடைய சோதியுள் சோதியாக வீற்றிருக்கிறான் இறைவன்.

குறிப்புரை:

காண்தகு - காணத்தக்க. மா - வண்டு. விரியும் - படரும், அல்லது மாமரங்கள் விரிந்து வளரும் என்றோ அடர்த்தியால் கருமை விரியும் என்றோ கொள்க. தேவரி - தெய்வத்தன்மை பொருந்தியவராகிய திருமால். தூஎரி - தூய நெருப்பு. தன்கண் அழுக்கு இன்றி இருப்பது பிறிதில்லை ஆகலின் தூஎரி என்றார். சுடர்ச்சோதி - ஒளியையுடைய விளக்கு. உள்சோதி - ஆன்ம சைதன்யத்தினுள் நின்று செலுத்தும் சிவசைதன்யன். உயிர்க்குயிரானவன் என்றபடி.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
कावेरी के उत्तरी भाग में महिमामय वाटिकाओं से घिरे मंगलक्कुडि में विष्णु, ब्रह्मा के खोजने पर भी अगोचर रहे, प्रभु ज्योतिः स्वरूप बनकर प्रज्वलित रूप वे प्रतिष्ठित हैं। वे ज्योति के अन्दर ज्योतिः स्वरूप हैं।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
in maṅkalakkuṭi which has large mango-groves which are pleasing to look at, and situated on the north bank of the Kāviri Civaṉ who is the inner light in the soul, with a flame that emits pure light which could not be known by Māl, of divinity and Piramaṉ, though they searched for him, is seated majestically From this we learn that maṅkalakkuṭi is a shrine on the north bank of the Kāviri.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀓𑀸𑀯𑀺 𑀭𑀺𑀬𑀺𑀷𑁆 𑀯𑀝𑀓𑀭𑁃𑀢𑁆 𑀓𑀸𑀡𑁆𑀢𑀓𑀼
𑀫𑀸𑀯𑀺𑀭𑀺 𑀬𑀼𑀫𑁆𑀧𑁄𑁆 𑀵𑀺𑀮𑁆𑀫𑀗𑁆 𑀓𑀮𑀓𑁆𑀓𑀼𑀝𑀺𑀢𑁆
𑀢𑁂𑀯 𑀭𑀺𑀬𑀼𑀫𑁆𑀧𑀺 𑀭𑀫𑀷𑀼𑀦𑁆 𑀢𑁂𑀝𑁄𑁆𑀡𑁄𑁆𑀢𑁆
𑀢𑀽𑀯𑁂𑁆 𑀭𑀺𑀘𑁆𑀘𑀼𑀝𑀭𑁆𑀘𑁆 𑀘𑁄𑀢𑀺𑀬𑀼𑀝𑁆 𑀘𑁄𑀢𑀺𑀬𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

কাৱি রিযিন়্‌ ৱডহরৈত্ কাণ্দহু
মাৱিরি যুম্বো ৰ়িল্মঙ্ কলক্কুডিত্
তেৱ রিযুম্বি রমন়ুন্ দেডোণোত্
তূৱে রিচ্চুডর্চ্ চোদিযুট্ সোদিযে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

காவி ரியின் வடகரைத் காண்தகு
மாவிரி யும்பொ ழில்மங் கலக்குடித்
தேவ ரியும்பி ரமனுந் தேடொணொத்
தூவெ ரிச்சுடர்ச் சோதியுட் சோதியே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
காவி ரியின் வடகரைத் காண்தகு
மாவிரி யும்பொ ழில்மங் கலக்குடித்
தேவ ரியும்பி ரமனுந் தேடொணொத்
தூவெ ரிச்சுடர்ச் சோதியுட் சோதியே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
कावि रियिऩ् वडहरैत् काण्दहु
माविरि युम्बॊ ऴिल्मङ् कलक्कुडित्
तेव रियुम्बि रमऩुन् देडॊणॊत्
तूवॆ रिच्चुडर्च् चोदियुट् सोदिये
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಕಾವಿ ರಿಯಿನ್ ವಡಹರೈತ್ ಕಾಣ್ದಹು
ಮಾವಿರಿ ಯುಂಬೊ ೞಿಲ್ಮಙ್ ಕಲಕ್ಕುಡಿತ್
ತೇವ ರಿಯುಂಬಿ ರಮನುನ್ ದೇಡೊಣೊತ್
ತೂವೆ ರಿಚ್ಚುಡರ್ಚ್ ಚೋದಿಯುಟ್ ಸೋದಿಯೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
కావి రియిన్ వడహరైత్ కాణ్దహు
మావిరి యుంబొ ళిల్మఙ్ కలక్కుడిత్
తేవ రియుంబి రమనున్ దేడొణొత్
తూవె రిచ్చుడర్చ్ చోదియుట్ సోదియే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

කාවි රියින් වඩහරෛත් කාණ්දහු
මාවිරි යුම්බො ළිල්මඞ් කලක්කුඩිත්
තේව රියුම්බි රමනුන් දේඩොණොත්
තූවෙ රිච්චුඩර්ච් චෝදියුට් සෝදියේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
കാവി രിയിന്‍ വടകരൈത് കാണ്‍തകു
മാവിരി യുംപൊ ഴില്‍മങ് കലക്കുടിത്
തേവ രിയുംപി രമനുന്‍ തേടൊണൊത്
തൂവെ രിച്ചുടര്‍ച് ചോതിയുട് ചോതിയേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
กาวิ ริยิณ วะดะกะรายถ กาณถะกุ
มาวิริ ยุมโปะ ฬิลมะง กะละกกุดิถ
เถวะ ริยุมปิ ระมะณุน เถโดะโณะถ
ถูเวะ ริจจุดะรจ โจถิยุด โจถิเย
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ကာဝိ ရိယိန္ ဝတကရဲထ္ ကာန္ထကု
မာဝိရိ ယုမ္ေပာ့ လိလ္မင္ ကလက္ကုတိထ္
ေထဝ ရိယုမ္ပိ ရမနုန္ ေထေတာ့ေနာ့ထ္
ထူေဝ့ ရိစ္စုတရ္စ္ ေစာထိယုတ္ ေစာထိေယ


Open the Burmese Section in a New Tab
カーヴィ リヤニ・ ヴァタカリイタ・ カーニ・タク
マーヴィリ ユミ・ポ リリ・マニ・ カラク・クティタ・
テーヴァ リユミ・ピ ラマヌニ・ テートノタ・
トゥーヴェ リシ・チュタリ・シ・ チョーティユタ・ チョーティヤエ
Open the Japanese Section in a New Tab
gafi riyin fadaharaid gandahu
mafiri yuMbo lilmang galaggudid
defa riyuMbi ramanun dedonod
dufe riddudard dodiyud sodiye
Open the Pinyin Section in a New Tab
كاوِ رِیِنْ وَدَحَرَيْتْ كانْدَحُ
ماوِرِ یُنبُو ظِلْمَنغْ كَلَكُّدِتْ
تيَۤوَ رِیُنبِ رَمَنُنْ ديَۤدُونُوتْ
تُووٕ رِتشُّدَرْتشْ تشُوۤدِیُتْ سُوۤدِیيَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
kɑ:ʋɪ· rɪɪ̯ɪn̺ ʋʌ˞ɽʌxʌɾʌɪ̯t̪ kɑ˞:ɳt̪ʌxɨ
mɑ:ʋɪɾɪ· ɪ̯ɨmbo̞ ɻɪlmʌŋ kʌlʌkkɨ˞ɽɪt̪
t̪e:ʋə rɪɪ̯ɨmbɪ· rʌmʌn̺ɨn̺ t̪e˞:ɽo̞˞ɳʼo̞t̪
t̪u:ʋɛ̝ rɪʧʧɨ˞ɽʌrʧ ʧo:ðɪɪ̯ɨ˞ʈ so:ðɪɪ̯e·
Open the IPA Section in a New Tab
kāvi riyiṉ vaṭakarait kāṇtaku
māviri yumpo ḻilmaṅ kalakkuṭit
tēva riyumpi ramaṉun tēṭoṇot
tūve riccuṭarc cōtiyuṭ cōtiyē
Open the Diacritic Section in a New Tab
кaвы рыйын вaтaкарaыт кaнтaкю
маавыры ёмпо лзылмaнг калaккютыт
тэaвa рыёмпы рaмaнюн тэaтонот
тувэ рычсютaрч соотыёт соотыеa
Open the Russian Section in a New Tab
kahwi 'rijin wadaka'räth kah'nthaku
mahwi'ri jumpo shilmang kalakkudith
thehwa 'rijumpi 'ramanu:n thehdo'noth
thuhwe 'richzuda'rch zohthijud zohthijeh
Open the German Section in a New Tab
kaavi riyein vadakarâith kaanhthakò
maaviri yòmpo 1zilmang kalakkòdith
thèèva riyòmpi ramanòn thèèdonhoth
thövè riçhçòdarçh çoothiyòt çoothiyèè
caavi riyiin vatacaraiith caainhthacu
maaviri yumpo lzilmang calaiccutiith
theeva riyumpi ramanuin theetonhoith
thuuve ricsutarc cioothiyuit cioothiyiee
kaavi riyin vadakaraith kaa'nthaku
maaviri yumpo zhilmang kalakkudith
thaeva riyumpi ramanu:n thaedo'noth
thoove richchudarch soathiyud soathiyae
Open the English Section in a New Tab
কাৱি ৰিয়িন্ ৱতকৰৈত্ কাণ্তকু
মাৱিৰি য়ুম্পো লীল্মঙ কলক্কুটিত্
তেৱ ৰিয়ুম্পি ৰমনূণ্ তেটোণোত্
তূৱে ৰিচ্চুতৰ্চ্ চোতিয়ুইট চোতিয়ে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.