ஐந்தாம் திருமுறை
100 பதிகங்கள், 1015 பாடல்கள், 76 கோயில்கள்
001 கோயில்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


பாடல் எண் : 5

ஊனில் ஆவி உயிர்க்கும் பொழுதெலாம்
நான்நி லாவி யிருப்பனென் னாதனைத்
தேன்நி லாவிய சிற்றம் பலவனார்
வான்நி லாவி யிருக்கவும் வைப்பரே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

உடம்பில் உயிர் உயிர்த்துக்கொண்டிருக்கும் காலமெல்லாம் நான் என்னை ஆளாக உடைய திருச்சிற்றம்பலவனாரை விளக்கமுறப்பெற்றிருப்பேன். இன்பத்தேன் விளங்கிய அத் திருச்சிற்றம்பலவனார் அடியேனைப் பேரின்பவீட்டில் நிலைபெற்றிருக்கவும் வைப்பர்.

குறிப்புரை:

ஊன் - உடல். ஆகுபெயர். நிலாவி - விளங்கி, நிலை பெற்று. உயிர்க்கும் பொழுது - மூச்சுவிட்டுக்கொண்டிருக்கும் காலம். நாதன் - உடையான். தேன் - சிவானந்தம். வான் - விண்ணுலகு அன்று ; சிவலோகம். ஊனில் ஆவி என்றும், ஊன் நிலாவி என்றும் பிரித்துரைக்கலாம். வானிலாவி என்புழியும் அவ்வாறே கொள்ளலாம். முதல்வன் திருவருளை மறவாதவர்க்கே பேரின்பம் எய்தும் என்பது கருத்து.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
इस देह में श्वास रहते समय तक अपने आराध्यदेव चिट्रंबलम् के प्रभु का ध्यान व स्तुति करता रहूँगा। वे मेरे हृदय में प्रभु सदृष प्रतिष्ठित हैं। मोक्ष पद दिलाने वाले प्रभु भी वही हैं।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
उन्मत्तं श्मशाने नर्तकं मुक्तं
अर्धेन्दु चूडं सिद्धं कनकसभा
नाथं विस्मृत्य दासस्य मे कुतः मोक्षः॥ १०८६

Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
as long as life exists in this body.
I shall meditate upon my Lord.
the Lord of Ciṟṟampalam where there are bright honey-combs.
will place me in heaven to stay there permanently if I wish it.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀊𑀷𑀺𑀮𑁆 𑀆𑀯𑀺 𑀉𑀬𑀺𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀧𑁄𑁆𑀵𑀼𑀢𑁂𑁆𑀮𑀸𑀫𑁆
𑀦𑀸𑀷𑁆𑀦𑀺 𑀮𑀸𑀯𑀺 𑀬𑀺𑀭𑀼𑀧𑁆𑀧𑀷𑁂𑁆𑀷𑁆 𑀷𑀸𑀢𑀷𑁃𑀢𑁆
𑀢𑁂𑀷𑁆𑀦𑀺 𑀮𑀸𑀯𑀺𑀬 𑀘𑀺𑀶𑁆𑀶𑀫𑁆 𑀧𑀮𑀯𑀷𑀸𑀭𑁆
𑀯𑀸𑀷𑁆𑀦𑀺 𑀮𑀸𑀯𑀺 𑀬𑀺𑀭𑀼𑀓𑁆𑀓𑀯𑀼𑀫𑁆 𑀯𑁃𑀧𑁆𑀧𑀭𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

ঊন়িল্ আৱি উযির্ক্কুম্ পোৰ়ুদেলাম্
নান়্‌নি লাৱি যিরুপ্পন়েন়্‌ ন়াদন়ৈত্
তেন়্‌নি লাৱিয সিট্রম্ পলৱন়ার্
ৱান়্‌নি লাৱি যিরুক্কৱুম্ ৱৈপ্পরে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

ஊனில் ஆவி உயிர்க்கும் பொழுதெலாம்
நான்நி லாவி யிருப்பனென் னாதனைத்
தேன்நி லாவிய சிற்றம் பலவனார்
வான்நி லாவி யிருக்கவும் வைப்பரே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
ஊனில் ஆவி உயிர்க்கும் பொழுதெலாம்
நான்நி லாவி யிருப்பனென் னாதனைத்
தேன்நி லாவிய சிற்றம் பலவனார்
வான்நி லாவி யிருக்கவும் வைப்பரே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
ऊऩिल् आवि उयिर्क्कुम् पॊऴुदॆलाम्
नाऩ्नि लावि यिरुप्पऩॆऩ् ऩादऩैत्
तेऩ्नि लाविय सिट्रम् पलवऩार्
वाऩ्नि लावि यिरुक्कवुम् वैप्परे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಊನಿಲ್ ಆವಿ ಉಯಿರ್ಕ್ಕುಂ ಪೊೞುದೆಲಾಂ
ನಾನ್ನಿ ಲಾವಿ ಯಿರುಪ್ಪನೆನ್ ನಾದನೈತ್
ತೇನ್ನಿ ಲಾವಿಯ ಸಿಟ್ರಂ ಪಲವನಾರ್
ವಾನ್ನಿ ಲಾವಿ ಯಿರುಕ್ಕವುಂ ವೈಪ್ಪರೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
ఊనిల్ ఆవి ఉయిర్క్కుం పొళుదెలాం
నాన్ని లావి యిరుప్పనెన్ నాదనైత్
తేన్ని లావియ సిట్రం పలవనార్
వాన్ని లావి యిరుక్కవుం వైప్పరే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

ඌනිල් ආවි උයිර්ක්කුම් පොළුදෙලාම්
නාන්නි ලාවි යිරුප්පනෙන් නාදනෛත්
තේන්නි ලාවිය සිට්‍රම් පලවනාර්
වාන්නි ලාවි යිරුක්කවුම් වෛප්පරේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
ഊനില്‍ ആവി ഉയിര്‍ക്കും പൊഴുതെലാം
നാന്‍നി ലാവി യിരുപ്പനെന്‍ നാതനൈത്
തേന്‍നി ലാവിയ ചിറ്റം പലവനാര്‍
വാന്‍നി ലാവി യിരുക്കവും വൈപ്പരേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
อูณิล อาวิ อุยิรกกุม โปะฬุเถะลาม
นาณนิ ลาวิ ยิรุปปะเณะณ ณาถะณายถ
เถณนิ ลาวิยะ จิรระม ปะละวะณาร
วาณนิ ลาวิ ยิรุกกะวุม วายปปะเร
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အူနိလ္ အာဝိ အုယိရ္က္ကုမ္ ေပာ့လုေထ့လာမ္
နာန္နိ လာဝိ ယိရုပ္ပေန့န္ နာထနဲထ္
ေထန္နိ လာဝိယ စိရ္ရမ္ ပလဝနာရ္
ဝာန္နိ လာဝိ ယိရုက္ကဝုမ္ ဝဲပ္ပေရ


Open the Burmese Section in a New Tab
ウーニリ・ アーヴィ ウヤリ・ク・クミ・ ポルテラーミ・
ナーニ・ニ ラーヴィ ヤルピ・パネニ・ ナータニイタ・
テーニ・ニ ラーヴィヤ チリ・ラミ・ パラヴァナーリ・
ヴァーニ・ニ ラーヴィ ヤルク・カヴミ・ ヴイピ・パレー
Open the Japanese Section in a New Tab
unil afi uyirgguM boludelaM
nanni lafi yirubbanen nadanaid
denni lafiya sidraM balafanar
fanni lafi yiruggafuM faibbare
Open the Pinyin Section in a New Tab
اُونِلْ آوِ اُیِرْكُّن بُوظُديَلان
نانْنِ لاوِ یِرُبَّنيَنْ نادَنَيْتْ
تيَۤنْنِ لاوِیَ سِتْرَن بَلَوَنارْ
وَانْنِ لاوِ یِرُكَّوُن وَيْبَّريَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ʷu:n̺ɪl ˀɑ:ʋɪ· ʷʊɪ̯ɪrkkɨm po̞˞ɻɨðɛ̝lɑ:m
n̺ɑ:n̺n̺ɪ· lɑ:ʋɪ· ɪ̯ɪɾɨppʌn̺ɛ̝n̺ n̺ɑ:ðʌn̺ʌɪ̯t̪
t̪e:n̺n̺ɪ· lɑ:ʋɪɪ̯ə sɪt̺t̺ʳʌm pʌlʌʋʌn̺ɑ:r
ʋɑ:n̺n̺ɪ· lɑ:ʋɪ· ɪ̯ɪɾɨkkʌʋʉ̩m ʋʌɪ̯ppʌɾe·
Open the IPA Section in a New Tab
ūṉil āvi uyirkkum poḻutelām
nāṉni lāvi yiruppaṉeṉ ṉātaṉait
tēṉni lāviya ciṟṟam palavaṉār
vāṉni lāvi yirukkavum vaipparē
Open the Diacritic Section in a New Tab
уныл аавы юйырккюм ползютэлаам
наанны лаавы йырюппaнэн наатaнaыт
тэaнны лаавыя сытрaм пaлaвaнаар
ваанны лаавы йырюккавюм вaыппaрэa
Open the Russian Section in a New Tab
uhnil ahwi uji'rkkum poshuthelahm
:nahn:ni lahwi ji'ruppanen nahthanäth
thehn:ni lahwija zirram palawanah'r
wahn:ni lahwi ji'rukkawum wäppa'reh
Open the German Section in a New Tab
önil aavi òyeirkkòm polzòthèlaam
naanni laavi yeiròppanèn naathanâith
thèènni laaviya çirhrham palavanaar
vaanni laavi yeiròkkavòm vâipparèè
uunil aavi uyiiriccum polzuthelaam
naanni laavi yiiruppanen naathanaiith
theenni laaviya ceirhrham palavanaar
vanni laavi yiiruiccavum vaipparee
oonil aavi uyirkkum pozhuthelaam
:naan:ni laavi yiruppanen naathanaith
thaen:ni laaviya si'r'ram palavanaar
vaan:ni laavi yirukkavum vaipparae
Open the English Section in a New Tab
ঊনিল্ আৱি উয়িৰ্ক্কুম্ পোলুতেলাম্
ণান্ণি লাৱি য়িৰুপ্পনেন্ নাতনৈত্
তেন্ণি লাৱিয় চিৰ্ৰম্ পলৱনাৰ্
ৱান্ণি লাৱি য়িৰুক্কৱুম্ ৱৈপ্পৰে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.