நான்காம் திருமுறை
113 பதிகங்கள், 1070 பாடல்கள், 50 கோயில்கள்
039 திருவையாறு
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


பாடல் எண் : 5

கடுப்பொடி யட்டி மெய்யிற் கருதியோர் தவமென் றெண்ணி
வடுக்களோ டிசைந்த நெஞ்சே மதியிலீ பட்ட தென்னே
மடுக்களில் வாளை பாயுந் திருவையா றமர்ந்த தேனை
அடுத்துநின் றுன்னு நெஞ்சே யருந்தவஞ் செய்த வாறே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

கடுக்காய்ப் பொடியை உடம்பில் தடவிக்கொள்ளும் அதனையே ஒரு தவ வாழ்க்கை என்று கருதும் குற்றங்களிலே பொருந்திய என் மனமாகிய அறிவுகெட்ட பொருளே! நீ அந்தப் பயனற்ற செயல்களால் பெற்ற பயன்தான் யாது ? நீர்த்தேக்கங்களிலே வாளைமீன்கள் துள்ளித்திரியும் திருவையாறு அமர்ந்ததேனை அணுகி நிலையாக நின்று தியானிக்கும் மனமே! நீ சிறந்த தவச் செயலை இப்பொழுதே செய்தனை ஆகின்றாய்.

குறிப்புரை:

கடுப்பொடியட்டி மெய்யில் :- ` மூசுகடுப் பொடியார் ` ( தி.1 ப.43 பா.10) ` கடுப்பொடி யுடற் கவசர் ` ( தி.3 ப.74 பா.10). மெய்யிற் கடுப்பொடி அட்டி என்று மாற்றிக்கொள்க. வடுக்கள் - குற்றங்கள். மதியிலீ - அறிவிலீ. பட்டது - அடைந்தது. அருந்தவம் - திருவையாறமர்ந்த தேனை அடுத்து நின்று உன்னும் பயனை அளித்தது. ` உன்னும் உளது ஐயம் இலது உணர்வாய் ஓவாது மன்னுபவந்தீர்க்கும் மருந்து ` ( திருவருட் பயன் 10 )

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
కరక్కాయ పొడి పూసికొన తపమని ఎంచిన మతిలేని మనసా
మరి ఆమూర్ఖపు చేతల వలన నీవు పొందినదేమున్నది?
నీరు నిలిచిన తుళ్ళి తిరుగు చేపలున్న తిరువైయ్యారున
చేరి స్వామియౌ తేనెను ధ్యానింప ఇపుడు నీ చేతలు సరి అందు

అనువాదము: ఆచార్య సత్యవాణి, ద్రావిడ విశ్వవిద్యాలయం, కుప్పం, 2015
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
हे मन! श्रमण में रहकर विचलित होने वाले तुमकोे उससेे क्या लाभ मिला? अंततः कुछ नहीं। जलाषयों में मछलियों से समृद्ध पंचनद केे मधु स्वरूप प्रभु की स्तुति करो। वही कठोर तपस्या के फल के समान है।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
pouring the powder of gall-nut on the body.
thinking it to be penance after mature thought my mind which was united with all blemishes!
what a suffering you what had no intellect, had undergone!
my mind!
always think of approaching the honey in tiruvaiyāṟu where in the deep place of rivers the scabbard fish leaps it is equal to performance of severe penance
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀓𑀝𑀼𑀧𑁆𑀧𑁄𑁆𑀝𑀺 𑀬𑀝𑁆𑀝𑀺 𑀫𑁂𑁆𑀬𑁆𑀬𑀺𑀶𑁆 𑀓𑀭𑀼𑀢𑀺𑀬𑁄𑀭𑁆 𑀢𑀯𑀫𑁂𑁆𑀷𑁆 𑀶𑁂𑁆𑀡𑁆𑀡𑀺
𑀯𑀝𑀼𑀓𑁆𑀓𑀴𑁄 𑀝𑀺𑀘𑁃𑀦𑁆𑀢 𑀦𑁂𑁆𑀜𑁆𑀘𑁂 𑀫𑀢𑀺𑀬𑀺𑀮𑀻 𑀧𑀝𑁆𑀝 𑀢𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷𑁂
𑀫𑀝𑀼𑀓𑁆𑀓𑀴𑀺𑀮𑁆 𑀯𑀸𑀴𑁃 𑀧𑀸𑀬𑀼𑀦𑁆 𑀢𑀺𑀭𑀼𑀯𑁃𑀬𑀸 𑀶𑀫𑀭𑁆𑀦𑁆𑀢 𑀢𑁂𑀷𑁃
𑀅𑀝𑀼𑀢𑁆𑀢𑀼𑀦𑀺𑀷𑁆 𑀶𑀼𑀷𑁆𑀷𑀼 𑀦𑁂𑁆𑀜𑁆𑀘𑁂 𑀬𑀭𑀼𑀦𑁆𑀢𑀯𑀜𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀢 𑀯𑀸𑀶𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

কডুপ্পোডি যট্টি মেয্যির়্‌ করুদিযোর্ তৱমেণ্ড্রেণ্ণি
ৱডুক্কৰো টিসৈন্দ নেঞ্জে মদিযিলী পট্ট তেন়্‌ন়ে
মডুক্কৰিল্ ৱাৰৈ পাযুন্ দিরুৱৈযা র়মর্ন্দ তেন়ৈ
অডুত্তুনিণ্ড্রুন়্‌ন়ু নেঞ্জে যরুন্দৱঞ্ সেয্দ ৱার়ে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

கடுப்பொடி யட்டி மெய்யிற் கருதியோர் தவமென் றெண்ணி
வடுக்களோ டிசைந்த நெஞ்சே மதியிலீ பட்ட தென்னே
மடுக்களில் வாளை பாயுந் திருவையா றமர்ந்த தேனை
அடுத்துநின் றுன்னு நெஞ்சே யருந்தவஞ் செய்த வாறே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
கடுப்பொடி யட்டி மெய்யிற் கருதியோர் தவமென் றெண்ணி
வடுக்களோ டிசைந்த நெஞ்சே மதியிலீ பட்ட தென்னே
மடுக்களில் வாளை பாயுந் திருவையா றமர்ந்த தேனை
அடுத்துநின் றுன்னு நெஞ்சே யருந்தவஞ் செய்த வாறே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
कडुप्पॊडि यट्टि मॆय्यिऱ् करुदियोर् तवमॆण्ड्रॆण्णि
वडुक्कळो टिसैन्द नॆञ्जे मदियिली पट्ट तॆऩ्ऩे
मडुक्कळिल् वाळै पायुन् दिरुवैया ऱमर्न्द तेऩै
अडुत्तुनिण्ड्रुऩ्ऩु नॆञ्जे यरुन्दवञ् सॆय्द वाऱे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಕಡುಪ್ಪೊಡಿ ಯಟ್ಟಿ ಮೆಯ್ಯಿಱ್ ಕರುದಿಯೋರ್ ತವಮೆಂಡ್ರೆಣ್ಣಿ
ವಡುಕ್ಕಳೋ ಟಿಸೈಂದ ನೆಂಜೇ ಮದಿಯಿಲೀ ಪಟ್ಟ ತೆನ್ನೇ
ಮಡುಕ್ಕಳಿಲ್ ವಾಳೈ ಪಾಯುನ್ ದಿರುವೈಯಾ ಱಮರ್ಂದ ತೇನೈ
ಅಡುತ್ತುನಿಂಡ್ರುನ್ನು ನೆಂಜೇ ಯರುಂದವಞ್ ಸೆಯ್ದ ವಾಱೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
కడుప్పొడి యట్టి మెయ్యిఱ్ కరుదియోర్ తవమెండ్రెణ్ణి
వడుక్కళో టిసైంద నెంజే మదియిలీ పట్ట తెన్నే
మడుక్కళిల్ వాళై పాయున్ దిరువైయా ఱమర్ంద తేనై
అడుత్తునిండ్రున్ను నెంజే యరుందవఞ్ సెయ్ద వాఱే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

කඩුප්පොඩි යට්ටි මෙය්‍යිර් කරුදියෝර් තවමෙන්‍රෙණ්ණි
වඩුක්කළෝ ටිසෛන්ද නෙඥ්ජේ මදියිලී පට්ට තෙන්නේ
මඩුක්කළිල් වාළෛ පායුන් දිරුවෛයා රමර්න්ද තේනෛ
අඩුත්තුනින්‍රුන්නු නෙඥ්ජේ යරුන්දවඥ් සෙය්ද වාරේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
കടുപ്പൊടി യട്ടി മെയ്യിറ് കരുതിയോര്‍ തവമെന്‍ റെണ്ണി
വടുക്കളോ ടിചൈന്ത നെഞ്ചേ മതിയിലീ പട്ട തെന്‍നേ
മടുക്കളില്‍ വാളൈ പായുന്‍ തിരുവൈയാ റമര്‍ന്ത തേനൈ
അടുത്തുനിന്‍ റുന്‍നു നെഞ്ചേ യരുന്തവഞ് ചെയ്ത വാറേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
กะดุปโปะดิ ยะดดิ เมะยยิร กะรุถิโยร ถะวะเมะณ เระณณิ
วะดุกกะโล ดิจายนถะ เนะญเจ มะถิยิลี ปะดดะ เถะณเณ
มะดุกกะลิล วาลาย ปายุน ถิรุวายยา ระมะรนถะ เถณาย
อดุถถุนิณ รุณณุ เนะญเจ ยะรุนถะวะญ เจะยถะ วาเร
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ကတုပ္ေပာ့တိ ယတ္တိ ေမ့ယ္ယိရ္ ကရုထိေယာရ္ ထဝေမ့န္ ေရ့န္နိ
ဝတုက္ကေလာ တိစဲန္ထ ေန့ည္ေစ မထိယိလီ ပတ္တ ေထ့န္ေန
မတုက္ကလိလ္ ဝာလဲ ပာယုန္ ထိရုဝဲယာ ရမရ္န္ထ ေထနဲ
အတုထ္ထုနိန္ ရုန္နု ေန့ည္ေစ ယရုန္ထဝည္ ေစ့ယ္ထ ဝာေရ


Open the Burmese Section in a New Tab
カトゥピ・ポティ ヤタ・ティ メヤ・ヤリ・ カルティョーリ・ タヴァメニ・ レニ・ニ
ヴァトゥク・カロー ティサイニ・タ ネニ・セー マティヤリー パタ・タ テニ・ネー
マトゥク・カリリ・ ヴァーリイ パーユニ・ ティルヴイヤー ラマリ・ニ・タ テーニイ
アトゥタ・トゥニニ・ ルニ・ヌ ネニ・セー ヤルニ・タヴァニ・ セヤ・タ ヴァーレー
Open the Japanese Section in a New Tab
gadubbodi yaddi meyyir garudiyor dafamendrenni
faduggalo disainda nende madiyili badda denne
maduggalil falai bayun dirufaiya ramarnda denai
aduddunindrunnu nende yarundafan seyda fare
Open the Pinyin Section in a New Tab
كَدُبُّودِ یَتِّ ميَیِّرْ كَرُدِیُوۤرْ تَوَميَنْدْريَنِّ
وَدُكَّضُوۤ تِسَيْنْدَ نيَنعْجيَۤ مَدِیِلِي بَتَّ تيَنّْيَۤ
مَدُكَّضِلْ وَاضَيْ بایُنْ دِرُوَيْیا رَمَرْنْدَ تيَۤنَيْ
اَدُتُّنِنْدْرُنُّْ نيَنعْجيَۤ یَرُنْدَوَنعْ سيَیْدَ وَاريَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
kʌ˞ɽɨppo̞˞ɽɪ· ɪ̯ʌ˞ʈʈɪ· mɛ̝jɪ̯ɪr kʌɾɨðɪɪ̯o:r t̪ʌʋʌmɛ̝n̺ rɛ̝˞ɳɳɪ
ʋʌ˞ɽɨkkʌ˞ɭʼo· ʈɪsʌɪ̯n̪d̪ə n̺ɛ̝ɲʤe· mʌðɪɪ̯ɪli· pʌ˞ʈʈə t̪ɛ̝n̺n̺e:
mʌ˞ɽɨkkʌ˞ɭʼɪl ʋɑ˞:ɭʼʌɪ̯ pɑ:ɪ̯ɨn̺ t̪ɪɾɨʋʌjɪ̯ɑ: rʌmʌrn̪d̪ə t̪e:n̺ʌɪ̯
ˀʌ˞ɽɨt̪t̪ɨn̺ɪn̺ rʊn̺n̺ɨ n̺ɛ̝ɲʤe· ɪ̯ʌɾɨn̪d̪ʌʋʌɲ sɛ̝ɪ̯ðə ʋɑ:ɾe·
Open the IPA Section in a New Tab
kaṭuppoṭi yaṭṭi meyyiṟ karutiyōr tavameṉ ṟeṇṇi
vaṭukkaḷō ṭicainta neñcē matiyilī paṭṭa teṉṉē
maṭukkaḷil vāḷai pāyun tiruvaiyā ṟamarnta tēṉai
aṭuttuniṉ ṟuṉṉu neñcē yaruntavañ ceyta vāṟē
Open the Diacritic Section in a New Tab
катюппоты ятты мэййыт карютыйоор тaвaмэн рэнны
вaтюккалоо тысaынтa нэгнсэa мaтыйыли пaттa тэннэa
мaтюккалыл ваалaы пааён тырювaыяa рaмaрнтa тэaнaы
атюттюнын рюнню нэгнсэa ярюнтaвaгн сэйтa ваарэa
Open the Russian Section in a New Tab
kaduppodi jaddi mejjir ka'ruthijoh'r thawamen re'n'ni
wadukka'loh dizä:ntha :nengzeh mathijilih padda thenneh
madukka'lil wah'lä pahju:n thi'ruwäjah rama'r:ntha thehnä
aduththu:nin runnu :nengzeh ja'ru:nthawang zejtha wahreh
Open the German Section in a New Tab
kadòppodi yatdi mèiyyeirh karòthiyoor thavamèn rhènhnhi
vadòkkalhoo diçâintha nègnçèè mathiyeilii patda thènnèè
madòkkalhil vaalâi paayòn thiròvâiyaa rhamarntha thèènâi
adòththònin rhònnò nègnçèè yarònthavagn çèiytha vaarhèè
catuppoti yaitti meyiyiirh caruthiyoor thavamen rheinhnhi
vatuiccalhoo ticeaiintha neigncee mathiyiilii paitta thennee
matuiccalhil valhai paayuin thiruvaiiyaa rhamarintha theenai
atuiththunin rhunnu neigncee yaruinthavaign ceyitha varhee
kaduppodi yaddi meyyi'r karuthiyoar thavamen 're'n'ni
vadukka'loa disai:ntha :nenjsae mathiyilee padda thennae
madukka'lil vaa'lai paayu:n thiruvaiyaa 'ramar:ntha thaenai
aduththu:nin 'runnu :nenjsae yaru:nthavanj seytha vaa'rae
Open the English Section in a New Tab
কটুপ্পোটি য়ইটটি মেয়্য়িৰ্ কৰুতিয়োৰ্ তৱমেন্ ৰেণ্ণা
ৱটুক্কলো টিচৈণ্ত ণেঞ্চে মতিয়িলী পইটত তেন্নে
মটুক্কলিল্ ৱালৈ পায়ুণ্ তিৰুৱৈয়া ৰমৰ্ণ্ত তেনৈ
অটুত্তুণিন্ ৰূন্নূ ণেঞ্চে য়ৰুণ্তৱঞ্ চেয়্ত ৱাৰে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.