పార్థుని కరుణతో బ్రోచె బుసలు కొట్టు పామును తొడవు చేసె
సాత్తుని కుమరునిగ కొనె చాముండికై సామగానమునకు
ప్రీతిగ నటనమాడె ఉడురాజైన నెలవంకను సురనది
తీర్థమును జటలలో దాచె తిరుప్పయట్రూరు ఏలిక
అనువాదము: ఆచార్య సత్యవాణి, ద్రావిడ విశ్వవిద్యాలయం, కుప్పం, 2015
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
प्रभु ने अर्जुन को पाषुपत अस्त्र देकर कृपा प्रदान की।
सर्प को अपनी कमर में बाँधने वाले हैं।
सुब्रह्मण्य को पुत्र के रूप में पाने वाले हैं।
काली माता को उन्होंने नृत्य करने व वेद पाठ करने की षिक्षा दी है।
सर्प, चन्द्र, गंगा आदि को जटा-जूट में आश्रय देने वाले हैं।
वे तिरुप्पयट्रूर में प्रतिष्ठित प्रभु हैं।
रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Civaṉ granted his grace to Pārttaṉ.
placed a cobra in the waist to dance, spreading its hood.
placed Cāttaṉ in the relationship of son to him.
he danced with Cāmuṇṭi Kāḷi and chanted the Cāmavētam.
Civaṉ in Tiruppayaṟṟūr placed on his caṭai a holy water of Kankai, a crescent and a cobra capable of killing.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)