హిమవంతుని పుత్రికి ఉత్తరాన ఉదయించు గంగకు ప్రేమమీర పతియైనవాడు
ప్రేమమీర భక్తులు కొలువ పునుక బిక్షపాత్రముగా కొని వారిని కాపాడు వాడు
సమముగ చందనమునకు తలచి వెలలేని విభూతిచే తెల్లనైన మేనివాడు
విశ్వమున విశిష్టమగు గుణములతో మ్రోగు కడలి వెలిగక్కిన విషము మింగినవాడు
అనువాదము: ఆచార్య సత్యవాణి, ద్రావిడ విశ్వవిద్యాలయం, కుప్పం, 2015
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
प्रभु पर्वत-पुत्री उमादेवी
लहरों की पुत्री गंगा देवी के साथ
पति रूप मेें शोभायमान हैं।
ब्रह्म कपाल में भिक्षा लेनेवाले हैंै।
तापस वेषधारी हैं।
सुगंधित भस्म लेप से अलंकृत हैं।
आखेटक रूप में अर्जुन से लीला करनेवाले हैं।
क्षीर सागर के मंथन पर उद्भूत भयंकर
हलाहल विष का पान करनेवाले हैं।
रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Civaṉ rejoices as the husband of the lady of distinction, Kaṅkai in the north and the beautiful daughter of the mountain
he will try doing penance wandering alone, eating from a skull using it as an eating plate.
has forms different from this world and sports smearing himself with fragrant sacred ash considering it to sandal-paste of inestimable value.
it was he who consumed the burning poison which rose as a result of churning completely the water of the moving ocean to make roaring noise.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)