நான்காம் திருமுறை
113 பதிகங்கள், 1070 பாடல்கள், 50 கோயில்கள்
008 பொது - சிவனெனுமோசை
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


பாடல் எண் : 5 பண் : பியந்தைக் காந்தாரம்

உறைவது காடு போலு முரிதோ லுடுப்பர் விடையூர்வ தோடு கலனா
இறையிவர் வாழும் வண்ண மிதுவேலு மீச ரொருபா லிசைந்த தொருபால்
பிறைநுதல் பேதை மாத ருமையென்னு நங்கை பிறழ்பாட நின்று பிணைவான்
அறைகழல் வண்டு பாடு மடிநீழ லாணை கடவா தமர ருலகே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

இவர் தங்குமிடம் காடு, உரித்தெடுக்கப்பட்ட புலி முதலியவற்றின் தோலை உடுப்பர். இவர் காளையை ஊர்வர். மண்டையோடு உண்கலம். தலைவராகிய இவர் வாழும் வகை இது. இவர் எல்லோரையும் அடக்கி ஆள்பவர். இவருக்கு உரியது இவர் உடம்பின் வலப்பகுதியே. மற்றொரு பகுதியாகப் பிறைபோன்ற நெற்றியளாய் மடம் என்ற பண்புள்ளவளாய்த் திகழும் விரும்பத்தக்க உமை என்னும் நங்கை உள்ளாள். இடம் பெயர்ந்து ஆடுவதற்காகப் பார்வதியோடும் கூடியிருப்பார். வீரக்கழல் ஒலிக்க வண்டுகள் பாடும் திருவடியின் நிழலாகிய அப்பெருமானாருடைய ஆணையைத் தேவர் உலகம் மீறிச் செயற்படமாட்டாது.

குறிப்புரை:

உறைவது காடு. உடுப்பது தோல். ஊர்வது விடை. உண்கலன் ஓடு. இவ்விறைவர் வாழும் வண்ணம் இது எனில், ஒருபால் ஈசர். ஒருபால் உமை நங்கை. பிறழ்பு - பிறழ்ந்து. ஆடநின்று. ` அறைகழல் ஒலி ` வண்டு பாடும் ஒலிக்கு ஒப்பு என்பாரும் உளர், அடிநிழல் ஆணையை அமரர் உலகு கடவாது. பிறழ் - சொல். ஆடற்கேற்ற சொல்லை உமை பாட நின்று பிணைவான் என்றும் உரைக்கலாம். ` தளிரிளவளர் என உமை பாடத் தாளம் இட..... ஆடும் அடிகள் ` ( தி.2 ப.111 பா.1). ` வாருறு மென்முலை மங்கை பாட நடம் ஆடி ` ( தி.3 ப.11 பா.6) ` தேவி பாட நடம் ஆடி ` ( தி.3 ப.11 பா.7). பிறழ் - ( ஆடற்குப் பாடல் ) விளக்கம்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
నివాసము కాడు తొడగు చీల్చిన పులితోలు ఎక్కి తిరుగునది ఎద్దు
జీవుల పునుక కంచం పశుపతి ఈతడుండు విధమిట్టిది
కవుగిలించి సగము మేననుండు నెలవంక నెన్నుదురు చాన
దేవతలు వీడరు వీరకడియము మ్రోగు ఆపరమేశు పాదము

అనువాదము: ఆచార్య సత్యవాణి, ద్రావిడ విశ్వవిద్యాలయం, కుప్పం, 2015
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
प्रभु का विश्राम स्थल श्मषान हैं। वे चर्मधारी हैं, वृषभ रूप वाहन वाले हैं। भिक्षा पात्र के रूप में ब्रह्म कपाल को धारण करनेवाले हैं। उमादेवी को अर्धभाग में आश्रय देनेवाले हैं। देवी के संगीत पर नूपुर निनादित करते हुए, नृत्याभिनय करनेवाले हैं। उस प्रभु की श्रीचरण छाया की देवगण गद्गद् होकर वन्दना करते हैं।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Civaṉ`s dwelling place is the cremation ground.
will dress himself in a skin flayed.
rides on a bull.
having the skull as the begging bowl.
this is the nature of this life of this god who is superior to all has on one an appropriate half of the Lord of the universe male half on the other half there is Umai, a lady of distinction who is young and has a forehead like the crescent.
will clasp his hands with hers when she sings songs of different tunes.
the world of the immortals will not transgress the authority of the shadow of his feet wearing sounding Kaḻal which makes a sound like the humming bee.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀉𑀶𑁃𑀯𑀢𑀼 𑀓𑀸𑀝𑀼 𑀧𑁄𑀮𑀼 𑀫𑀼𑀭𑀺𑀢𑁄 𑀮𑀼𑀝𑀼𑀧𑁆𑀧𑀭𑁆 𑀯𑀺𑀝𑁃𑀬𑀽𑀭𑁆𑀯 𑀢𑁄𑀝𑀼 𑀓𑀮𑀷𑀸
𑀇𑀶𑁃𑀬𑀺𑀯𑀭𑁆 𑀯𑀸𑀵𑀼𑀫𑁆 𑀯𑀡𑁆𑀡 𑀫𑀺𑀢𑀼𑀯𑁂𑀮𑀼 𑀫𑀻𑀘 𑀭𑁄𑁆𑀭𑀼𑀧𑀸 𑀮𑀺𑀘𑁃𑀦𑁆𑀢 𑀢𑁄𑁆𑀭𑀼𑀧𑀸𑀮𑁆
𑀧𑀺𑀶𑁃𑀦𑀼𑀢𑀮𑁆 𑀧𑁂𑀢𑁃 𑀫𑀸𑀢 𑀭𑀼𑀫𑁃𑀬𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷𑀼 𑀦𑀗𑁆𑀓𑁃 𑀧𑀺𑀶𑀵𑁆𑀧𑀸𑀝 𑀦𑀺𑀷𑁆𑀶𑀼 𑀧𑀺𑀡𑁃𑀯𑀸𑀷𑁆
𑀅𑀶𑁃𑀓𑀵𑀮𑁆 𑀯𑀡𑁆𑀝𑀼 𑀧𑀸𑀝𑀼 𑀫𑀝𑀺𑀦𑀻𑀵 𑀮𑀸𑀡𑁃 𑀓𑀝𑀯𑀸 𑀢𑀫𑀭 𑀭𑀼𑀮𑀓𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

উর়ৈৱদু কাডু পোলু মুরিদো লুডুপ্পর্ ৱিডৈযূর্ৱ তোডু কলন়া
ইর়ৈযিৱর্ ৱাৰ়ুম্ ৱণ্ণ মিদুৱেলু মীস রোরুবা লিসৈন্দ তোরুবাল্
পির়ৈনুদল্ পেদৈ মাদ রুমৈযেন়্‌ন়ু নঙ্গৈ পির়ৰ়্‌বাড নিণ্ড্রু পিণৈৱান়্‌
অর়ৈহৰ়ল্ ৱণ্ডু পাডু মডিনীৰ় লাণৈ কডৱা তমর রুলহে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

உறைவது காடு போலு முரிதோ லுடுப்பர் விடையூர்வ தோடு கலனா
இறையிவர் வாழும் வண்ண மிதுவேலு மீச ரொருபா லிசைந்த தொருபால்
பிறைநுதல் பேதை மாத ருமையென்னு நங்கை பிறழ்பாட நின்று பிணைவான்
அறைகழல் வண்டு பாடு மடிநீழ லாணை கடவா தமர ருலகே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
உறைவது காடு போலு முரிதோ லுடுப்பர் விடையூர்வ தோடு கலனா
இறையிவர் வாழும் வண்ண மிதுவேலு மீச ரொருபா லிசைந்த தொருபால்
பிறைநுதல் பேதை மாத ருமையென்னு நங்கை பிறழ்பாட நின்று பிணைவான்
அறைகழல் வண்டு பாடு மடிநீழ லாணை கடவா தமர ருலகே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
उऱैवदु काडु पोलु मुरिदो लुडुप्पर् विडैयूर्व तोडु कलऩा
इऱैयिवर् वाऴुम् वण्ण मिदुवेलु मीस रॊरुबा लिसैन्द तॊरुबाल्
पिऱैनुदल् पेदै माद रुमैयॆऩ्ऩु नङ्गै पिऱऴ्बाड निण्ड्रु पिणैवाऩ्
अऱैहऴल् वण्डु पाडु मडिनीऴ लाणै कडवा तमर रुलहे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಉಱೈವದು ಕಾಡು ಪೋಲು ಮುರಿದೋ ಲುಡುಪ್ಪರ್ ವಿಡೈಯೂರ್ವ ತೋಡು ಕಲನಾ
ಇಱೈಯಿವರ್ ವಾೞುಂ ವಣ್ಣ ಮಿದುವೇಲು ಮೀಸ ರೊರುಬಾ ಲಿಸೈಂದ ತೊರುಬಾಲ್
ಪಿಱೈನುದಲ್ ಪೇದೈ ಮಾದ ರುಮೈಯೆನ್ನು ನಂಗೈ ಪಿಱೞ್ಬಾಡ ನಿಂಡ್ರು ಪಿಣೈವಾನ್
ಅಱೈಹೞಲ್ ವಂಡು ಪಾಡು ಮಡಿನೀೞ ಲಾಣೈ ಕಡವಾ ತಮರ ರುಲಹೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
ఉఱైవదు కాడు పోలు మురిదో లుడుప్పర్ విడైయూర్వ తోడు కలనా
ఇఱైయివర్ వాళుం వణ్ణ మిదువేలు మీస రొరుబా లిసైంద తొరుబాల్
పిఱైనుదల్ పేదై మాద రుమైయెన్ను నంగై పిఱళ్బాడ నిండ్రు పిణైవాన్
అఱైహళల్ వండు పాడు మడినీళ లాణై కడవా తమర రులహే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

උරෛවදු කාඩු පෝලු මුරිදෝ ලුඩුප්පර් විඩෛයූර්ව තෝඩු කලනා
ඉරෛයිවර් වාළුම් වණ්ණ මිදුවේලු මීස රොරුබා ලිසෛන්ද තොරුබාල්
පිරෛනුදල් පේදෛ මාද රුමෛයෙන්නු නංගෛ පිරළ්බාඩ නින්‍රු පිණෛවාන්
අරෛහළල් වණ්ඩු පාඩු මඩිනීළ ලාණෛ කඩවා තමර රුලහේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
ഉറൈവതു കാടു പോലു മുരിതോ ലുടുപ്പര്‍ വിടൈയൂര്‍വ തോടു കലനാ
ഇറൈയിവര്‍ വാഴും വണ്ണ മിതുവേലു മീച രൊരുപാ ലിചൈന്ത തൊരുപാല്‍
പിറൈനുതല്‍ പേതൈ മാത രുമൈയെന്‍നു നങ്കൈ പിറഴ്പാട നിന്‍റു പിണൈവാന്‍
അറൈകഴല്‍ വണ്ടു പാടു മടിനീഴ ലാണൈ കടവാ തമര രുലകേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
อุรายวะถุ กาดุ โปลุ มุริโถ ลุดุปปะร วิดายยูรวะ โถดุ กะละณา
อิรายยิวะร วาฬุม วะณณะ มิถุเวลุ มีจะ โระรุปา ลิจายนถะ โถะรุปาล
ปิรายนุถะล เปถาย มาถะ รุมายเยะณณุ นะงกาย ปิระฬปาดะ นิณรุ ปิณายวาณ
อรายกะฬะล วะณดุ ปาดุ มะดินีฬะ ลาณาย กะดะวา ถะมะระ รุละเก
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အုရဲဝထု ကာတု ေပာလု မုရိေထာ လုတုပ္ပရ္ ဝိတဲယူရ္ဝ ေထာတု ကလနာ
အိရဲယိဝရ္ ဝာလုမ္ ဝန္န မိထုေဝလု မီစ ေရာ့ရုပာ လိစဲန္ထ ေထာ့ရုပာလ္
ပိရဲနုထလ္ ေပထဲ မာထ ရုမဲေယ့န္နု နင္ကဲ ပိရလ္ပာတ နိန္ရု ပိနဲဝာန္
အရဲကလလ္ ဝန္တု ပာတု မတိနီလ လာနဲ ကတဝာ ထမရ ရုလေက


Open the Burmese Section in a New Tab
ウリイヴァトゥ カートゥ ポール ムリトー ルトゥピ・パリ・ ヴィタイユーリ・ヴァ トートゥ カラナー
イリイヤヴァリ・ ヴァールミ・ ヴァニ・ナ ミトゥヴェール ミーサ ロルパー リサイニ・タ トルパーリ・
ピリイヌタリ・ ペータイ マータ ルマイイェニ・ヌ ナニ・カイ ピラリ・パータ ニニ・ル ピナイヴァーニ・
アリイカラリ・ ヴァニ・トゥ パートゥ マティニーラ ラーナイ カタヴァー タマラ ルラケー
Open the Japanese Section in a New Tab
uraifadu gadu bolu murido ludubbar fidaiyurfa dodu galana
iraiyifar faluM fanna midufelu misa roruba lisainda dorubal
birainudal bedai mada rumaiyennu nanggai biralbada nindru binaifan
araihalal fandu badu madinila lanai gadafa damara rulahe
Open the Pinyin Section in a New Tab
اُرَيْوَدُ كادُ بُوۤلُ مُرِدُوۤ لُدُبَّرْ وِدَيْیُورْوَ تُوۤدُ كَلَنا
اِرَيْیِوَرْ وَاظُن وَنَّ مِدُوٕۤلُ مِيسَ رُورُبا لِسَيْنْدَ تُورُبالْ
بِرَيْنُدَلْ بيَۤدَيْ مادَ رُمَيْیيَنُّْ نَنغْغَيْ بِرَظْبادَ نِنْدْرُ بِنَيْوَانْ
اَرَيْحَظَلْ وَنْدُ بادُ مَدِنِيظَ لانَيْ كَدَوَا تَمَرَ رُلَحيَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ʷʊɾʌɪ̯ʋʌðɨ kɑ˞:ɽɨ po:lɨ mʊɾɪðo· lʊ˞ɽʊppʌr ʋɪ˞ɽʌjɪ̯u:rʋə t̪o˞:ɽɨ kʌlʌn̺ɑ:
ʲɪɾʌjɪ̯ɪʋʌr ʋɑ˞:ɻɨm ʋʌ˞ɳɳə mɪðɨʋe:lɨ mi:sə ro̞ɾɨβɑ: lɪsʌɪ̯n̪d̪ə t̪o̞ɾɨβɑ:l
pɪɾʌɪ̯n̺ɨðʌl pe:ðʌɪ̯ mɑ:ðə rʊmʌjɪ̯ɛ̝n̺n̺ɨ n̺ʌŋgʌɪ̯ pɪɾʌ˞ɻβɑ˞:ɽə n̺ɪn̺d̺ʳɨ pɪ˞ɳʼʌɪ̯ʋɑ:n̺
ˀʌɾʌɪ̯xʌ˞ɻʌl ʋʌ˞ɳɖɨ pɑ˞:ɽɨ mʌ˞ɽɪn̺i˞:ɻə lɑ˞:ɳʼʌɪ̯ kʌ˞ɽʌʋɑ: t̪ʌmʌɾə rʊlʌxe·
Open the IPA Section in a New Tab
uṟaivatu kāṭu pōlu muritō luṭuppar viṭaiyūrva tōṭu kalaṉā
iṟaiyivar vāḻum vaṇṇa mituvēlu mīca rorupā licainta torupāl
piṟainutal pētai māta rumaiyeṉṉu naṅkai piṟaḻpāṭa niṉṟu piṇaivāṉ
aṟaikaḻal vaṇṭu pāṭu maṭinīḻa lāṇai kaṭavā tamara rulakē
Open the Diacritic Section in a New Tab
юрaывaтю кaтю поолю мюрытоо лютюппaр вытaыёюрвa тоотю калaнаа
ырaыйывaр ваалзюм вaннa мытювэaлю мисa рорюпаа лысaынтa торюпаал
пырaынютaл пэaтaы маатa рюмaыенню нaнгкaы пырaлзпаатa нынрю пынaываан
арaыкалзaл вaнтю паатю мaтынилзa лаанaы катaваа тaмaрa рюлaкэa
Open the Russian Section in a New Tab
uräwathu kahdu pohlu mu'rithoh luduppa'r widäjuh'rwa thohdu kalanah
iräjiwa'r wahshum wa'n'na mithuwehlu mihza 'ro'rupah lizä:ntha tho'rupahl
pirä:nuthal pehthä mahtha 'rumäjennu :nangkä pirashpahda :ninru pi'näwahn
aräkashal wa'ndu pahdu madi:nihsha lah'nä kadawah thama'ra 'rulakeh
Open the German Section in a New Tab
òrhâivathò kaadò poolò mòrithoo lòdòppar vitâiyörva thoodò kalanaa
irhâiyeivar vaalzòm vanhnha mithòvèèlò miiça roròpaa liçâintha thoròpaal
pirhâinòthal pèèthâi maatha ròmâiyènnò nangkâi pirhalzpaada ninrhò pinhâivaan
arhâikalzal vanhdò paadò madiniilza laanhâi kadavaa thamara ròlakèè
urhaivathu caatu poolu murithoo lutuppar vitaiyiuurva thootu calanaa
irhaiyiivar valzum vainhnha mithuveelu miicea rorupaa liceaiintha thorupaal
pirhainuthal peethai maatha rumaiyiennu nangkai pirhalzpaata ninrhu pinhaivan
arhaicalzal vainhtu paatu matiniilza laanhai catava thamara rulakee
u'raivathu kaadu poalu murithoa luduppar vidaiyoorva thoadu kalanaa
i'raiyivar vaazhum va'n'na mithuvaelu meesa rorupaa lisai:ntha thorupaal
pi'rai:nuthal paethai maatha rumaiyennu :nangkai pi'razhpaada :nin'ru pi'naivaan
a'raikazhal va'ndu paadu madi:neezha laa'nai kadavaa thamara rulakae
Open the English Section in a New Tab
উৰৈৱতু কাটু পোলু মুৰিতো লুটুপ্পৰ্ ৱিটৈয়ূৰ্ৱ তোটু কলনা
ইৰৈয়িৱৰ্ ৱালুম্ ৱণ্ণ মিতুৱেলু মীচ ৰোৰুপা লিচৈণ্ত তোৰুপাল্
পিৰৈণূতল্ পেতৈ মাত ৰুমৈয়েন্নূ ণঙকৈ পিৰইলপাত ণিন্ৰূ পিণৈৱান্
অৰৈকলল্ ৱণ্টু পাটু মটিণীল লাণৈ কতৱা তমৰ ৰুলকে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.