மூன்றாம் திருமுறை
126 பதிகங்கள், 1358 பாடல்கள், 85 கோயில்கள்
001 கோயில்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


பாடல் எண் : 10 பண் : காந்தார பஞ்சமம்

வெற்ற ரையுழல் வார்துவர் ஆடைய வேடத் தாரவர் கள்உரை கொள்ளன்மின்
மற்ற வருல கின்னவ லம்மவை மாற்றகில்லார்
கற்ற வர்தொழு தேத்துசிற் றம்பலம் காத லால்கழற் சேவடி கைதொழ
உற்ற வர்உல கின்உறு திகொள வல்லவரே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

ஆடையில்லாத அரையினராய்த் திரிவாராகிய சமணருரைகளையும் துவரூட்டிய ஆடையால் கொள்ளும் வேடத்தவராகிய தேரருரைகளையும் ஒரு பொருளுரையாகக் கொள்ளாதீர்கள். அவர்கள் உலகத்து அவலங்களை மாற்ற வல்லாரல்லர். சிவாகமங்களைக் கற்று நாற்பாதங்களையும் வல்ல சைவர் தொழுது ஏத்தும் திருச்சிற்றம்பலத்தைக் கண்ட ஆராத காதலால், கழலணிந்த சேவடிகளைக் கைகளால் தொழ உற்றவரே உயிர்க்கு உலகினால் உள்ள உறுதி (ஆன்ம லாபம்) கொள்ள வல்லவராவர்.

குறிப்புரை:

வெற்றரையர் ( வெறு + அரையர் ) ஆடையணியாத இடுப்பினர், சமணர். துவர் ஆடையர் - மருதம் துவர் தோய்ந்த ( காவி ) ஆடையை யுடையவர், புத்தர். ( ஆகிய ) அவர்கள் உரை ( யைக் ) கொள்ளன் மின் - கேளாதீர்கள். அவர் , உலகின் அவலம் - உலகிற் பிறந்திறந்து உழல்வதாகிய துன்பத்தை, மாற்றகில்லார் - போக்கும் வலியற்றவர். ( ஆதலின் அவற்றை விடுத்து ) கற்றவர் தொழுது ஏத்து சிற்றம்பலத்தில், காதலால் - அன்போடு, கழல்சேஅடி - கழலை யணிந்ததால் சிவந்த குஞ்சித பாதத்தை. கைதொழ உற்றவர் - கையால் தொழுதல் உறுவோர், உலகின் உறுதி கொள வல்லார் - உலகில் மானிடப் பிறவியிற் பிறந்த பயனை அடைய வல்லவர் ஆவர். அது ` மானுடப் பிறவிதானும் வகுத்தது மனவாக்காயம் ஆனிடத் தைந்தும் ஆடு அரன் பணிக்காகவன்றோ ` என்றது ( சித்தியார் . சுபக்கம் 92) ` ஆக்கையாற் பயனென் அரன்கோயில் வலம் வந்து பூக்கையால் அட்டிப்போற்றி யென்னாத இவ்வாக்கையால் பயனென் `. ( தி.4 ப.9 பா.8)

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
పొడుగైన కాషాయవర్ణపు అంగీని ధరించు బౌద్ధులను, మూఢులై దిగంబరులుగ సంచరించు జైనులను,
నిజమైన భక్తులుగ మనము వీడనాడవలె, అల్పమైన వారి నీతిమాలిన విషవ్యాఖ్యబోధనలను,
ఙ్నానులైనవారు చేయు ఆరాధనలను, దివ్యమైన ఆ ఈశ్వరుని చరణములను కొలుచు కీర్తనలను,
భవ్యమైన మానవజన్మనెత్తి మనమనుభవించు ఫలితములను, సత్యమైన ఆ చిదంబరమునకేగి తలచి, కొనియాడి తరించవలయును!

[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, 2013]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
නිරුවතින් සරනා සමණ සව්වන් ද‚ සිවුරු දර තෙරණුවන් ද දෙසනා දහමට සවන් නොයොමන සිව බැතියන් සිව පුද සිරිත් සපුරා බව සයුර තරණය කරනට ලැදිව වසන්නේ තිල්ලෙයි තිරුච්චිත්තම්බලම පුදබිමේ‚ පා සලඹ පැළඳ රැඟුම් පානා සිව දෙව් සිරි පා කමල් සරණ ගොස් බව දුක සිඳින්නට ඔබ ද තැත් දරනු මැන අනේ! -10

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2024
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
jains who wander naked This refers to Digambara jains;
naked jains the followers of Buddha who wear a robe soaked in the yellow ochre of marutam bark;
Do not take the words of these people as truth.
they are incapable of removing the sorrow of the world.
in the ciṟṟampalam which is praised and worshipped by the learned people.
to do obeisance with both hands devotly to the red feet wearing anklets.
those who reached tillai are capable of enjoying the fruits of being born as a human being in this world.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀯𑁂𑁆𑀶𑁆𑀶 𑀭𑁃𑀬𑀼𑀵𑀮𑁆 𑀯𑀸𑀭𑁆𑀢𑀼𑀯𑀭𑁆 𑀆𑀝𑁃𑀬 𑀯𑁂𑀝𑀢𑁆 𑀢𑀸𑀭𑀯𑀭𑁆 𑀓𑀴𑁆𑀉𑀭𑁃 𑀓𑁄𑁆𑀴𑁆𑀴𑀷𑁆𑀫𑀺𑀷𑁆
𑀫𑀶𑁆𑀶 𑀯𑀭𑀼𑀮 𑀓𑀺𑀷𑁆𑀷𑀯 𑀮𑀫𑁆𑀫𑀯𑁃 𑀫𑀸𑀶𑁆𑀶𑀓𑀺𑀮𑁆𑀮𑀸𑀭𑁆
𑀓𑀶𑁆𑀶 𑀯𑀭𑁆𑀢𑁄𑁆𑀵𑀼 𑀢𑁂𑀢𑁆𑀢𑀼𑀘𑀺𑀶𑁆 𑀶𑀫𑁆𑀧𑀮𑀫𑁆 𑀓𑀸𑀢 𑀮𑀸𑀮𑁆𑀓𑀵𑀶𑁆 𑀘𑁂𑀯𑀝𑀺 𑀓𑁃𑀢𑁄𑁆𑀵
𑀉𑀶𑁆𑀶 𑀯𑀭𑁆𑀉𑀮 𑀓𑀺𑀷𑁆𑀉𑀶𑀼 𑀢𑀺𑀓𑁄𑁆𑀴 𑀯𑀮𑁆𑀮𑀯𑀭𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

ৱেট্র রৈযুৰ়ল্ ৱার্দুৱর্ আডৈয ৱেডত্ তারৱর্ কৰ‍্উরৈ কোৰ‍্ৰন়্‌মিন়্‌
মট্র ৱরুল কিন়্‌ন়ৱ লম্মৱৈ মাট্রহিল্লার্
কট্র ৱর্দোৰ়ু তেত্তুসির়্‌ র়ম্বলম্ কাদ লাল্গৰ়র়্‌ সেৱডি কৈদোৰ়
উট্র ৱর্উল কিন়্‌উর়ু তিহোৰ ৱল্লৱরে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

வெற்ற ரையுழல் வார்துவர் ஆடைய வேடத் தாரவர் கள்உரை கொள்ளன்மின்
மற்ற வருல கின்னவ லம்மவை மாற்றகில்லார்
கற்ற வர்தொழு தேத்துசிற் றம்பலம் காத லால்கழற் சேவடி கைதொழ
உற்ற வர்உல கின்உறு திகொள வல்லவரே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
வெற்ற ரையுழல் வார்துவர் ஆடைய வேடத் தாரவர் கள்உரை கொள்ளன்மின்
மற்ற வருல கின்னவ லம்மவை மாற்றகில்லார்
கற்ற வர்தொழு தேத்துசிற் றம்பலம் காத லால்கழற் சேவடி கைதொழ
உற்ற வர்உல கின்உறு திகொள வல்லவரே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
वॆट्र रैयुऴल् वार्दुवर् आडैय वेडत् तारवर् कळ्उरै कॊळ्ळऩ्मिऩ्
मट्र वरुल किऩ्ऩव लम्मवै माट्रहिल्लार्
कट्र वर्दॊऴु तेत्तुसिऱ् ऱम्बलम् काद लाल्गऴऱ् सेवडि कैदॊऴ
उट्र वर्उल किऩ्उऱु तिहॊळ वल्लवरे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ವೆಟ್ರ ರೈಯುೞಲ್ ವಾರ್ದುವರ್ ಆಡೈಯ ವೇಡತ್ ತಾರವರ್ ಕಳ್ಉರೈ ಕೊಳ್ಳನ್ಮಿನ್
ಮಟ್ರ ವರುಲ ಕಿನ್ನವ ಲಮ್ಮವೈ ಮಾಟ್ರಹಿಲ್ಲಾರ್
ಕಟ್ರ ವರ್ದೊೞು ತೇತ್ತುಸಿಱ್ ಱಂಬಲಂ ಕಾದ ಲಾಲ್ಗೞಱ್ ಸೇವಡಿ ಕೈದೊೞ
ಉಟ್ರ ವರ್ಉಲ ಕಿನ್ಉಱು ತಿಹೊಳ ವಲ್ಲವರೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
వెట్ర రైయుళల్ వార్దువర్ ఆడైయ వేడత్ తారవర్ కళ్ఉరై కొళ్ళన్మిన్
మట్ర వరుల కిన్నవ లమ్మవై మాట్రహిల్లార్
కట్ర వర్దొళు తేత్తుసిఱ్ ఱంబలం కాద లాల్గళఱ్ సేవడి కైదొళ
ఉట్ర వర్ఉల కిన్ఉఱు తిహొళ వల్లవరే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

වෙට්‍ර රෛයුළල් වාර්දුවර් ආඩෛය වේඩත් තාරවර් කළ්උරෛ කොළ්ළන්මින්
මට්‍ර වරුල කින්නව ලම්මවෛ මාට්‍රහිල්ලාර්
කට්‍ර වර්දොළු තේත්තුසිර් රම්බලම් කාද ලාල්හළර් සේවඩි කෛදොළ
උට්‍ර වර්උල කින්උරු තිහොළ වල්ලවරේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
വെറ്റ രൈയുഴല്‍ വാര്‍തുവര്‍ ആടൈയ വേടത് താരവര്‍ കള്‍ഉരൈ കൊള്ളന്‍മിന്‍
മറ്റ വരുല കിന്‍നവ ലമ്മവൈ മാറ്റകില്ലാര്‍
കറ്റ വര്‍തൊഴു തേത്തുചിറ് റംപലം കാത ലാല്‍കഴറ് ചേവടി കൈതൊഴ
ഉറ്റ വര്‍ഉല കിന്‍ഉറു തികൊള വല്ലവരേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
เวะรระ รายยุฬะล วารถุวะร อาดายยะ เวดะถ ถาระวะร กะลอุราย โกะลละณมิณ
มะรระ วะรุละ กิณณะวะ ละมมะวาย มารระกิลลาร
กะรระ วะรโถะฬุ เถถถุจิร ระมปะละม กาถะ ลาลกะฬะร เจวะดิ กายโถะฬะ
อุรระ วะรอุละ กิณอุรุ ถิโกะละ วะลละวะเร
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေဝ့ရ္ရ ရဲယုလလ္ ဝာရ္ထုဝရ္ အာတဲယ ေဝတထ္ ထာရဝရ္ ကလ္အုရဲ ေကာ့လ္လန္မိန္
မရ္ရ ဝရုလ ကိန္နဝ လမ္မဝဲ မာရ္ရကိလ္လာရ္
ကရ္ရ ဝရ္ေထာ့လု ေထထ္ထုစိရ္ ရမ္ပလမ္ ကာထ လာလ္ကလရ္ ေစဝတိ ကဲေထာ့လ
အုရ္ရ ဝရ္အုလ ကိန္အုရု ထိေကာ့လ ဝလ္လဝေရ


Open the Burmese Section in a New Tab
ヴェリ・ラ リイユラリ・ ヴァーリ・トゥヴァリ・ アータイヤ ヴェータタ・ ターラヴァリ・ カリ・ウリイ コリ・ラニ・ミニ・
マリ・ラ ヴァルラ キニ・ナヴァ ラミ・マヴイ マーリ・ラキリ・ラーリ・
カリ・ラ ヴァリ・トル テータ・トゥチリ・ ラミ・パラミ・ カータ ラーリ・カラリ・ セーヴァティ カイトラ
ウリ・ラ ヴァリ・ウラ キニ・ウル ティコラ ヴァリ・ラヴァレー
Open the Japanese Section in a New Tab
fedra raiyulal fardufar adaiya fedad darafar galurai gollanmin
madra farula ginnafa lammafai madrahillar
gadra fardolu deddusir raMbalaM gada lalgalar sefadi gaidola
udra farula ginuru dihola fallafare
Open the Pinyin Section in a New Tab
وٕتْرَ رَيْیُظَلْ وَارْدُوَرْ آدَيْیَ وٕۤدَتْ تارَوَرْ كَضْاُرَيْ كُوضَّنْمِنْ
مَتْرَ وَرُلَ كِنَّْوَ لَمَّوَيْ ماتْرَحِلّارْ
كَتْرَ وَرْدُوظُ تيَۤتُّسِرْ رَنبَلَن كادَ لالْغَظَرْ سيَۤوَدِ كَيْدُوظَ
اُتْرَ وَرْاُلَ كِنْاُرُ تِحُوضَ وَلَّوَريَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ʋɛ̝t̺t̺ʳə rʌjɪ̯ɨ˞ɻʌl ʋɑ:rðɨʋʌr ˀɑ˞:ɽʌjɪ̯ə ʋe˞:ɽʌt̪ t̪ɑ:ɾʌʋʌr kʌ˞ɭʼɨɾʌɪ̯ ko̞˞ɭɭʌn̺mɪn̺
mʌt̺t̺ʳə ʋʌɾɨlə kɪn̺n̺ʌʋə lʌmmʌʋʌɪ̯ mɑ:t̺t̺ʳʌçɪllɑ:r
kʌt̺t̺ʳə ʋʌrðo̞˞ɻɨ t̪e:t̪t̪ɨsɪr rʌmbʌlʌm kɑ:ðə lɑ:lxʌ˞ɻʌr se:ʋʌ˞ɽɪ· kʌɪ̯ðo̞˞ɻʌ
ʷʊt̺t̺ʳə ʋʌɾɨlə kɪn̺ɨɾɨ t̪ɪxo̞˞ɭʼə ʋʌllʌʋʌɾe·
Open the IPA Section in a New Tab
veṟṟa raiyuḻal vārtuvar āṭaiya vēṭat tāravar kaḷurai koḷḷaṉmiṉ
maṟṟa varula kiṉṉava lammavai māṟṟakillār
kaṟṟa vartoḻu tēttuciṟ ṟampalam kāta lālkaḻaṟ cēvaṭi kaitoḻa
uṟṟa varula kiṉuṟu tikoḷa vallavarē
Open the Diacritic Section in a New Tab
вэтрa рaыёлзaл ваартювaр аатaыя вэaтaт таарaвaр калюрaы коллaнмын
мaтрa вaрюлa кыннaвa лaммaвaы маатрaкыллаар
катрa вaртолзю тэaттюсыт рaмпaлaм кaтa лаалкалзaт сэaвaты кaытолзa
ютрa вaрюлa кынюрю тыколa вaллaвaрэa
Open the Russian Section in a New Tab
werra 'räjushal wah'rthuwa'r ahdäja wehdath thah'rawa'r ka'lu'rä ko'l'lanmin
marra wa'rula kinnawa lammawä mahrrakillah'r
karra wa'rthoshu thehththuzir rampalam kahtha lahlkashar zehwadi käthosha
urra wa'rula kinuru thiko'la wallawa'reh
Open the German Section in a New Tab
vèrhrha râiyòlzal vaarthòvar aatâiya vèèdath thaaravar kalhòrâi kolhlhanmin
marhrha varòla kinnava lammavâi maarhrhakillaar
karhrha vartholzò thèèththòçirh rhampalam kaatha laalkalzarh çèèvadi kâitholza
òrhrha varòla kinòrhò thikolha vallavarèè
verhrha raiyulzal varthuvar aataiya veetaith thaaravar calhurai colhlhanmin
marhrha varula cinnava lammavai maarhrhacillaar
carhrha vartholzu theeiththuceirh rhampalam caatha laalcalzarh ceevati kaitholza
urhrha varula cinurhu thicolha vallavaree
ve'r'ra raiyuzhal vaarthuvar aadaiya vaedath thaaravar ka'lurai ko'l'lanmin
ma'r'ra varula kinnava lammavai maa'r'rakillaar
ka'r'ra varthozhu thaeththusi'r 'rampalam kaatha laalkazha'r saevadi kaithozha
u'r'ra varula kinu'ru thiko'la vallavarae
Open the English Section in a New Tab
ৱেৰ্ৰ ৰৈয়ুলল্ ৱাৰ্তুৱৰ্ আটৈয় ৱেতত্ তাৰৱৰ্ কল্উৰৈ কোল্লন্মিন্
মৰ্ৰ ৱৰুল কিন্নৱ লম্মৱৈ মাৰ্ৰকিল্লাৰ্
কৰ্ৰ ৱৰ্তোলু তেত্তুচিৰ্ ৰম্পলম্ কাত লাল্কলৰ্ চেৱটি কৈতোল
উৰ্ৰ ৱৰ্উল কিন্উৰূ তিকোল ৱল্লৱৰে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.