కొండ్రైపుష్పములు, నెలవంక, బిల్వపత్రములు మొదలగువానిని
నడినెత్తిపై కిరీటమువలే చుట్టబడిన కేశముడులందు ధరించియుండుట ఆతని దివ్యరూపమునకు చిహ్నము.
వృషభమునధిరోహించి వెడలువాడతడు, కచ్చినగరమున తిరుఏకంబమనబడు ఆలయమునందు వెలసి అనుగ్రహించుచున్న
ఆ నీలికంఠుని మనసారా పూజించండి. మీపై కలుగు పాపములన్నియునూ తొలగిపోవును.
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం, 2011]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
නික කොළ‚ වන්නි කොළ‚ බෙලි කොළ‚ ඇසල මල්‚ නව සඳ
සලකුණක් සේ කෙස් වැටිය මත පැළඳ සිටිනා දෙව් සමිඳුන්
වසු මත සැරිසරමින් කච්චි පෙදෙසේ ඒකම්බම් දෙවොලේ වැඩ සිටින්නේ බැති වඩා නමදිනු මැන අකුසල පළා යන්නට.
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Civaṉ who has as vehicle of a bull, and who has a form, on the head of which he adorns himself with leaves of three-leaved chaste tree, leaves of mesquit, koṉṟai flowers, a crescent, and leaves of bael tree.
and the Lord with a blackneck who is in Kacci ēkampam.
(People of this world!
) worship with joined hands, loving him.
the acts which are with you will dwindle.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)