9. வினாவெண்பா
001 வினாவெண்பா
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                   மூடுக / திறக்க

 

Get Flash to see this player.


 
காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.


 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
பாடல் எண் : 1

நீடும் ஒளியும் நிறையிருளும் ஓரிடத்துக்
கூடல் அரிது கொடுவினையேன் - பாடிதன்முன்
ஒன்றவார் சோலை உயர்மருதச் சம்பந்தா
நின்றவா றெவ்வாறு நீ.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                     மூடுக / திறக்க

Get the Flash Player to see this player.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                                   மூடுக / திறக்க
   

பொழிப்புரை :

நீடும் ஒளியும் நிறை இருளும் ஓரிடத்துக் கூடல் அரிது விரிந்த பிரகாசமும் நிறைந்த இருளும் ஓரிடத்திலே கூடமாட்டாது ; கொடுவினையேன் பாடு இதன்முன் கொடுவினையேன் பக்கல் தரிசிப்பதற்கு முன் ; வார் சோலை உயர் மருதச் சம்பந்தா நீ ஒன்ற நின்றவாறு எவ்வாறு அழகிய சோலை யுயர்ந்த மருதநகர் வாழ் சம்பந்த மாமுனிவனே, தேவரீர் அடியேனிடத்துப் பொருந்த நின்றதெப்படி.
அந்தகன் கண்ணுக்கு ஆதித்தப் பிரகாசம் வியாத்தமா யிருந்தும் தெரியாத தன்மைபோலென்பது கருத்து.

குறிப்புரை :

உதாரணம் : சிவஞானபோதத்தில் (11.3) ‘அருக்கனேர் நிற்பினு மல்லிருளே காணார்க், கிருட்கண்ணே பாசத்தார்க் கீசன்’ என்பது கண்டுகொள்க. மலம் ஆன்மாவைச் சகசமாய் மறைத்திருக்கையிலே சிவம் ஆன்மாவைப் பொருந்தி நின்ற தெப்படியென்றும் வினா. உம் : சிவஞான போதத்தில் (7.5) ‘மெய்ஞ்ஞானந் தன்னில்... தான்’ ; சிவதருமோத்தரத்தில் ‘பரமசிவம் பராசத்தி பல்லுயிர்க்கும் பயின்றிருக்க, விரவுவதெ னிருளெனிற்கேள் வெய்யவழல் பசுமரத்தில், விரவியதே பசுமரமும் வெந்தவல வெந்து விழும், பருவமுறக் கரணமுறப் பதியுமுறப் பழுதறவே’ என்பன கண்டுகொள்க.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • English
  • Sanskrit
  • Telugu
  • Malayalam
  • Kannada
  • Hindi
  • German
Under construction.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • චිඞංකළමං /
    சிங்களம்
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • عربي /
    அரபி
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Afrikaans/Creole/Swahili/Malay/
    BashaIndonesia/Pidgin/English
నీఢుం ఒళియుం నిఱైయిరుళుం ఓరిఢత్తుగ్
గూఢల్ అరితు గొఢువినైయేన్ - భాఢితన్మున్
ఒన్ఱవార్ చోలై ఉయర్మరుతచ్ చంభన్తా
నిన్ఱవా ఱెవ్వాఱు నీ.
ನೀಢುಂ ಒಳಿಯುಂ ನಿಱೈಯಿರುಳುಂ ಓರಿಢತ್ತುಗ್
ಗೂಢಲ್ ಅರಿತು ಗೊಢುವಿನೈಯೇನ್ - ಭಾಢಿತನ್ಮುನ್
ಒನ್ಱವಾರ್ ಚೋಲೈ ಉಯರ್ಮರುತಚ್ ಚಂಭನ್ತಾ
ನಿನ್ಱವಾ ಱೆವ್ವಾಱು ನೀ.
നീഢും ഒളിയും നിറൈയിരുളും ഓരിഢത്തുഗ്
ഗൂഢല് അരിതു ഗൊഢുവിനൈയേന് - ഭാഢിതന്മുന്
ഒന്റവാര് ചോലൈ ഉയര്മരുതച് ചംഭന്താ
നിന്റവാ റെവ്വാറു നീ.
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

නීටුමං ඔළියුමං නිරෛ.යිරුළුමං ඕරිටතංතුකං
කූටලං අරිතු කොටුවිනෛ.යේනං. - පාටිතනං.මුනං.
ඔනං.ර.වාරං චෝලෛ උයරංමරුතචං චමංපනංතා
නිනං.ර.වා රෙ.වංවාරු. නී.
नीटुम् ऒळियुम् निऱैयिरुळुम् ओरिटत्तुक्
कूटल् अरितु कॊटुविऩैयेऩ् - पाटितऩ्मुऩ्
ऒऩ्ऱवार् चोलै उयर्मरुतच् चम्पन्ता
निऩ्ऱवा ऱॆव्वाऱु नी.
كتهتهدارياو ملرييريني ميأليو مأدين
kuhthtadirao mul'uriyiar'in: muyil'o mudeen:
نمنتهاديبا - نياينيفيدو تهريا لداكو
numnahtidaap - neayianivudok uhtira ladook
تهانبمس ستهارماريأ لياسو رفارانو
aahtn:apmas sahturamrayu ialaos raavar'no
.ني رفافري فارانني
.een: ur'aavver' aavar'nin:
นีดุม โอะลิยุม นิรายยิรุลุม โอริดะถถุก
กูดะล อริถุ โกะดุวิณายเยณ - ปาดิถะณมุณ
โอะณระวาร โจลาย อุยะรมะรุถะจ จะมปะนถา
นิณระวา เระววารุ นี.
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

နီတုမ္ ေအာ့လိယုမ္ နိရဲယိရုလုမ္ ေအာရိတထ္ထုက္
ကူတလ္ အရိထု ေကာ့တုဝိနဲေယန္ - ပာတိထန္မုန္
ေအာ့န္ရဝာရ္ ေစာလဲ အုယရ္မရုထစ္ စမ္ပန္ထာ
နိန္ရဝာ ေရ့ဝ္ဝာရု နီ.
ニートゥミ・ オリユミ・ ニリイヤルルミ・ オーリタタ・トゥク・
クータリ・ アリトゥ コトゥヴィニイヤエニ・ - パーティタニ・ムニ・
オニ・ラヴァーリ・ チョーリイ ウヤリ・マルタシ・ サミ・パニ・ター
ニニ・ラヴァー レヴ・ヴァール ニー.
нитюм олыём нырaыйырюлюм оорытaттюк
кутaл арытю котювынaыеaн - паатытaнмюн
онрaваар соолaы юярмaрютaч сaмпaнтаа
нынрaваа рэвваарю ни.
:nihdum o'lijum :niräji'ru'lum oh'ridaththuk
kuhdal a'rithu koduwinäjehn - pahdithanmun
onrawah'r zohlä uja'rma'ruthach zampa:nthah
:ninrawah rewwahru :nih.
nīṭum oḷiyum niṟaiyiruḷum ōriṭattuk
kūṭal aritu koṭuviṉaiyēṉ - pāṭitaṉmuṉ
oṉṟavār cōlai uyarmarutac campantā
niṉṟavā ṟevvāṟu nī.
:needum o'liyum :ni'raiyiru'lum oaridaththuk
koodal arithu koduvinaiyaen - paadithanmun
on'ravaar soalai uyarmaruthas sampa:nthaa
:nin'ravaa 'revvaa'ru :nee.
சிற்பி