பன்னிரண்டாம் திருமுறை
13 சருக்கம், 71 புராணங்கள், 4272 பாடல்கள்
24 காரைக்காலம்மையார் புராணம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


பாடல் எண் : 38

மடமகள் தன்னைப் பெற்று
   மங்கலம் பேணித் தான்முன்
புடனுறை வஞ்சி நீத்த
   ஒருபெரு மனைவி யாரைத்
தொடர்வற நினைந்து தெய்வத்
   தொழுகுலம் என்றே கொண்டு
கடனமைத் தவர்தம் நாமங்
   காதல்செய் மகவை இட்டான்
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

இத்தகைய பெண்மகவைப் பெற்ற அவ்வணிகன், மங்கலம் பெருகப் பெயரிட எண்ணி, தான் முன்பு உடனுறைதலை அஞ்சி, நீத்து வந்த ஒப்பற்ற பெருமை பொருந்திய மனைவியாரை, அவர் தம்மொடு மேலும் தொடர்பு கொள்வதை நீக்க, நிறைந்த தெய்வத்தன்மை பொருந்திய தொழுதற்குரிய தன்மை உடையார் அவர் என்று துணிந்து, பெயர் வைத்தற்குரிய செயற்பாடுகளைச் செய்து, புனிதவதியார் என்ற பெயரைத் தம் விருப்பம் பொருந்திய பெண் மகவின் பெயராகச் சூட்டினான்.

குறிப்புரை:

தொடர்வு அற - அம்மையாரொடு மேலும் இல்லறத் தொடர்பு கொள்ளுதலினின்றும் நீங்க. திருவருளால் இரண்டாவது முறையும் மாங்கனி பெற்ற பொழுதே தன்னளவில் இனி அவர் மனைவியாகார் எனக் கொண்டிருந்த நினைவு, இப்பெயரிட மேலும் நிலைபெற வேண்டுமென நினைந்தமையால்,`தொடர்வற நினைந்து` என்றார்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
ఇలాంటి అమ్మాయిని కన్న ఆ వర్తకుడు, ఆమెకు నామకరణం మొదలైన మంగళకార్యాలు చేయాలని అనుకొని, తాను పూర్వం కలసి జీవించడానికి భయపడి దూరంగా పెట్టిన దైవసమానురాలైన భార్య గుణగణాలను తలచుకొని, పూజించడానికి తగిన సౌశీల్యవతియని నిశ్చయించుకొని, కులాచారం ప్రకారం చేయవలసినవన్నీ చేసి, 'పునిదవతి' అనే పేరును తన కుమార్తెకు పెట్టాడు.

అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్, తిరుప్పది
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
After the birth of the child he desired to perform
The christening ceremony and made arrangements therefor;
His beloved child he named after his peerless wife great
From whom he parted affrighted deeming her
An adorable deity, never entertaining any thought
Of consortium thereafter.
Translation: T.N. Ramachandran

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀫𑀝𑀫𑀓𑀴𑁆 𑀢𑀷𑁆𑀷𑁃𑀧𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀶𑁆𑀶𑀼
𑀫𑀗𑁆𑀓𑀮𑀫𑁆 𑀧𑁂𑀡𑀺𑀢𑁆 𑀢𑀸𑀷𑁆𑀫𑀼𑀷𑁆
𑀧𑀼𑀝𑀷𑀼𑀶𑁃 𑀯𑀜𑁆𑀘𑀺 𑀦𑀻𑀢𑁆𑀢
𑀑𑁆𑀭𑀼𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼 𑀫𑀷𑁃𑀯𑀺 𑀬𑀸𑀭𑁃𑀢𑁆
𑀢𑁄𑁆𑀝𑀭𑁆𑀯𑀶 𑀦𑀺𑀷𑁃𑀦𑁆𑀢𑀼 𑀢𑁂𑁆𑀬𑁆𑀯𑀢𑁆
𑀢𑁄𑁆𑀵𑀼𑀓𑀼𑀮𑀫𑁆 𑀏𑁆𑀷𑁆𑀶𑁂 𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝𑀼
𑀓𑀝𑀷𑀫𑁃𑀢𑁆 𑀢𑀯𑀭𑁆𑀢𑀫𑁆 𑀦𑀸𑀫𑀗𑁆
𑀓𑀸𑀢𑀮𑁆𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆 𑀫𑀓𑀯𑁃 𑀇𑀝𑁆𑀝𑀸𑀷𑁆


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

মডমহৰ‍্ তন়্‌ন়ৈপ্ পেট্রু
মঙ্গলম্ পেণিত্ তান়্‌মুন়্‌
পুডন়ুর়ৈ ৱঞ্জি নীত্ত
ওরুবেরু মন়ৈৱি যারৈত্
তোডর্ৱর় নিন়ৈন্দু তেয্ৱত্
তোৰ়ুহুলম্ এণ্ড্রে কোণ্ডু
কডন়মৈত্ তৱর্দম্ নামঙ্
কাদল্সেয্ মহৱৈ ইট্টান়্‌


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

 மடமகள் தன்னைப் பெற்று
மங்கலம் பேணித் தான்முன்
புடனுறை வஞ்சி நீத்த
ஒருபெரு மனைவி யாரைத்
தொடர்வற நினைந்து தெய்வத்
தொழுகுலம் என்றே கொண்டு
கடனமைத் தவர்தம் நாமங்
காதல்செய் மகவை இட்டான்


Open the Thamizhi Section in a New Tab
மடமகள் தன்னைப் பெற்று
மங்கலம் பேணித் தான்முன்
புடனுறை வஞ்சி நீத்த
ஒருபெரு மனைவி யாரைத்
தொடர்வற நினைந்து தெய்வத்
தொழுகுலம் என்றே கொண்டு
கடனமைத் தவர்தம் நாமங்
காதல்செய் மகவை இட்டான்

Open the Reformed Script Section in a New Tab
मडमहळ् तऩ्ऩैप् पॆट्रु
मङ्गलम् पेणित् ताऩ्मुऩ्
पुडऩुऱै वञ्जि नीत्त
ऒरुबॆरु मऩैवि यारैत्
तॊडर्वऱ निऩैन्दु तॆय्वत्
तॊऴुहुलम् ऎण्ड्रे कॊण्डु
कडऩमैत् तवर्दम् नामङ्
कादल्सॆय् महवै इट्टाऩ्
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಮಡಮಹಳ್ ತನ್ನೈಪ್ ಪೆಟ್ರು
ಮಂಗಲಂ ಪೇಣಿತ್ ತಾನ್ಮುನ್
ಪುಡನುಱೈ ವಂಜಿ ನೀತ್ತ
ಒರುಬೆರು ಮನೈವಿ ಯಾರೈತ್
ತೊಡರ್ವಱ ನಿನೈಂದು ತೆಯ್ವತ್
ತೊೞುಹುಲಂ ಎಂಡ್ರೇ ಕೊಂಡು
ಕಡನಮೈತ್ ತವರ್ದಂ ನಾಮಙ್
ಕಾದಲ್ಸೆಯ್ ಮಹವೈ ಇಟ್ಟಾನ್
Open the Kannada Section in a New Tab
మడమహళ్ తన్నైప్ పెట్రు
మంగలం పేణిత్ తాన్మున్
పుడనుఱై వంజి నీత్త
ఒరుబెరు మనైవి యారైత్
తొడర్వఱ నినైందు తెయ్వత్
తొళుహులం ఎండ్రే కొండు
కడనమైత్ తవర్దం నామఙ్
కాదల్సెయ్ మహవై ఇట్టాన్
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

මඩමහළ් තන්නෛප් පෙට්‍රු
මංගලම් පේණිත් තාන්මුන්
පුඩනුරෛ වඥ්ජි නීත්ත
ඔරුබෙරු මනෛවි යාරෛත්
තොඩර්වර නිනෛන්දු තෙය්වත්
තොළුහුලම් එන්‍රේ කොණ්ඩු
කඩනමෛත් තවර්දම් නාමඞ්
කාදල්සෙය් මහවෛ ඉට්ටාන්


Open the Sinhala Section in a New Tab
മടമകള്‍ തന്‍നൈപ് പെറ്റു
മങ്കലം പേണിത് താന്‍മുന്‍
പുടനുറൈ വഞ്ചി നീത്ത
ഒരുപെരു മനൈവി യാരൈത്
തൊടര്‍വറ നിനൈന്തു തെയ്വത്
തൊഴുകുലം എന്‍റേ കൊണ്ടു
കടനമൈത് തവര്‍തം നാമങ്
കാതല്‍ചെയ് മകവൈ ഇട്ടാന്‍
Open the Malayalam Section in a New Tab
มะดะมะกะล ถะณณายป เปะรรุ
มะงกะละม เปณิถ ถาณมุณ
ปุดะณุราย วะญจิ นีถถะ
โอะรุเปะรุ มะณายวิ ยารายถ
โถะดะรวะระ นิณายนถุ เถะยวะถ
โถะฬุกุละม เอะณเร โกะณดุ
กะดะณะมายถ ถะวะรถะม นามะง
กาถะลเจะย มะกะวาย อิดดาณ
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

မတမကလ္ ထန္နဲပ္ ေပ့ရ္ရု
မင္ကလမ္ ေပနိထ္ ထာန္မုန္
ပုတနုရဲ ဝည္စိ နီထ္ထ
ေအာ့ရုေပ့ရု မနဲဝိ ယာရဲထ္
ေထာ့တရ္ဝရ နိနဲန္ထု ေထ့ယ္ဝထ္
ေထာ့လုကုလမ္ ေအ့န္ေရ ေကာ့န္တု
ကတနမဲထ္ ထဝရ္ထမ္ နာမင္
ကာထလ္ေစ့ယ္ မကဝဲ အိတ္တာန္


Open the Burmese Section in a New Tab
マタマカリ・ タニ・ニイピ・ ペリ・ル
マニ・カラミ・ ペーニタ・ ターニ・ムニ・
プタヌリイ ヴァニ・チ ニータ・タ
オルペル マニイヴィ ヤーリイタ・
トタリ・ヴァラ ニニイニ・トゥ テヤ・ヴァタ・
トルクラミ・ エニ・レー コニ・トゥ
カタナマイタ・ タヴァリ・タミ・ ナーマニ・
カータリ・セヤ・ マカヴイ イタ・ターニ・
Open the Japanese Section in a New Tab
madamahal dannaib bedru
manggalaM benid danmun
budanurai fandi nidda
oruberu manaifi yaraid
dodarfara ninaindu deyfad
doluhulaM endre gondu
gadanamaid dafardaM namang
gadalsey mahafai iddan
Open the Pinyin Section in a New Tab
مَدَمَحَضْ تَنَّْيْبْ بيَتْرُ
مَنغْغَلَن بيَۤنِتْ تانْمُنْ
بُدَنُرَيْ وَنعْجِ نِيتَّ
اُورُبيَرُ مَنَيْوِ یارَيْتْ
تُودَرْوَرَ نِنَيْنْدُ تيَیْوَتْ
تُوظُحُلَن يَنْدْريَۤ كُونْدُ
كَدَنَمَيْتْ تَوَرْدَن نامَنغْ
كادَلْسيَیْ مَحَوَيْ اِتّانْ


Open the Arabic Section in a New Tab
mʌ˞ɽʌmʌxʌ˞ɭ t̪ʌn̺n̺ʌɪ̯p pɛ̝t̺t̺ʳɨ
mʌŋgʌlʌm pe˞:ɳʼɪt̪ t̪ɑ:n̺mʉ̩n̺
pʊ˞ɽʌn̺ɨɾʌɪ̯ ʋʌɲʤɪ· n̺i:t̪t̪ə
o̞ɾɨβɛ̝ɾɨ mʌn̺ʌɪ̯ʋɪ· ɪ̯ɑ:ɾʌɪ̯t̪
t̪o̞˞ɽʌrʋʌɾə n̺ɪn̺ʌɪ̯n̪d̪ɨ t̪ɛ̝ɪ̯ʋʌt̪
t̪o̞˞ɻɨxulʌm ʲɛ̝n̺d̺ʳe· ko̞˞ɳɖɨ
kʌ˞ɽʌn̺ʌmʌɪ̯t̪ t̪ʌʋʌrðʌm n̺ɑ:mʌŋ
kɑ:ðʌlsɛ̝ɪ̯ mʌxʌʋʌɪ̯ ʲɪ˞ʈʈɑ:n̺
Open the IPA Section in a New Tab
maṭamakaḷ taṉṉaip peṟṟu
maṅkalam pēṇit tāṉmuṉ
puṭaṉuṟai vañci nītta
oruperu maṉaivi yārait
toṭarvaṟa niṉaintu teyvat
toḻukulam eṉṟē koṇṭu
kaṭaṉamait tavartam nāmaṅ
kātalcey makavai iṭṭāṉ
Open the Diacritic Section in a New Tab
мaтaмaкал тaннaып пэтрю
мaнгкалaм пэaныт таанмюн
пютaнюрaы вaгнсы ниттa
орюпэрю мaнaывы яaрaыт
тотaрвaрa нынaынтю тэйвaт
толзюкюлaм энрэa контю
катaнaмaыт тaвaртaм наамaнг
кaтaлсэй мaкавaы ыттаан
Open the Russian Section in a New Tab
madamaka'l thannäp perru
mangkalam peh'nith thahnmun
pudanurä wangzi :nihththa
o'rupe'ru manäwi jah'räth
thoda'rwara :ninä:nthu thejwath
thoshukulam enreh ko'ndu
kadanamäth thawa'rtham :nahmang
kahthalzej makawä iddahn
Open the German Section in a New Tab
madamakalh thannâip pèrhrhò
mangkalam pèènhith thaanmòn
pòdanòrhâi vagnçi niiththa
oròpèrò manâivi yaarâith
thodarvarha ninâinthò thèiyvath
tholzòkòlam ènrhèè konhdò
kadanamâith thavartham naamang
kaathalçèiy makavâi itdaan
matamacalh thannaip perhrhu
mangcalam peenhiith thaanmun
putanurhai vaigncei niiiththa
oruperu manaivi iyaaraiith
thotarvarha ninaiinthu theyivaith
tholzuculam enrhee coinhtu
catanamaiith thavartham naamang
caathalceyi macavai iittaan
madamaka'l thannaip pe'r'ru
mangkalam pae'nith thaanmun
pudanu'rai vanjsi :neeththa
oruperu manaivi yaaraith
thodarva'ra :ninai:nthu theyvath
thozhukulam en'rae ko'ndu
kadanamaith thavartham :naamang
kaathalsey makavai iddaan
Open the English Section in a New Tab
মতমকল্ তন্নৈপ্ পেৰ্ৰূ
মঙকলম্ পেণাত্ তান্মুন্
পুতনূৰৈ ৱঞ্চি ণীত্ত
ওৰুপেৰু মনৈৱি য়াৰৈত্
তোতৰ্ৱৰ ণিনৈণ্তু তেয়্ৱত্
তোলুকুলম্ এন্ৰে কোণ্টু
কতনমৈত্ তৱৰ্তম্ ণামঙ
কাতল্চেয়্ মকৱৈ ইইটটান্
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.