ఈ విధంగా తన చేతికి వచ్చిన మామిడిపండును తీసుకొని వచ్చి సంతోషంగా ఇవ్వగా, దానిని తిని, దాని రుచి అమృతం కంటె అధికంగా ఉండడం వల్ల ''ఇది పూర్వం నేను ఇచ్చిన మామిడి పళ్లల్లోనిది కాదు. ముల్లోకాల్లోనూ పొందడానికి అసాధ్యమైనది ఇది. దీన్ని ఎక్కడి నుండి పొందావు?'' అని తన భార్యను ప్రశ్నించాడు.
అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్, తిరుప్పది
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
She served it to him in joy; he ate it, found it to be
More delicious than nectar, and said: “This is not
The mango that I gave you; this rarity, is not to be found
In all the three worlds; whence did you get this?”
Thus he queried the bangled beauty.
Translation: T.N. Ramachandran