பன்னிரண்டாம் திருமுறை
13 சருக்கம், 71 புராணங்கள், 4272 பாடல்கள்
13 அரிவாட்டாய நாயனார் புராணம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


பாடல் எண் : 2

செந்நெ லார்வயற் கட்டசெந் தாமரை
முன்னர் நந்துமிழ் முத்தம் சொரிந்திடத்
துன்னு மள்ளர்கைம் மேற்கொண்டு தோன்றுவார்
மன்னு பங்கய மாநிதி போன்றுளார்.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

செந்நெற்பயிர்கள் நிறைந்து வளர்ந்திருக்கும் வயல்களில், களையாகப் பிடுங்கப்பட்ட செந்தாமரை மலர்களில், முன்னர் அத்தாமரையிலிருந்து சங்குகள் உதிர்த்த முத்துக்களும் இருத்தலின், அவற்றைக் கைக்கொண்டிருக்கும் உழவர்கள், பொருந் திய பதுமநிதியைக் கைக்கொண்டவர் போன்றுளார்.

குறிப்புரை:

பதுமநிதி - தாமரை வடிவுடையதொரு நிதி. இது குபேரன் கையிலுள்ளது என்பர். சங்கு வடிவுடையதொரு நிதியும் இவன் கையில் இருக்கும் என்பர்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
ఎర్రని వడ్లు పండే పొలాలలో కలుపు మొక్కలుగా భావించి తామర పుష్పాలను రైతులు లాగి దూరంగా విసరి వేశారు. ఆ పద్మాలలోని శంఖాలనుండి పుట్టిన ముత్యాలు ఆ రైతుల చేతుల నుండి జాలువారుతున్నాయి. పద్మ నిధి అనే మహానిధిని కలిగిన దేవతల వలె ఆ రైతులు విరాజిల్లుతున్నారు.

అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్, తిరుప్పది
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
In its paddy-fields when the farmers
Weed out lotuses from them, fall down pearls
Bred thither by chanks; the farm-hands thus,
Like the celestials, look endowed with Padma-Nidhi.
Translation: T.N. Ramachandran

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀘𑁂𑁆𑀦𑁆𑀦𑁂𑁆 𑀮𑀸𑀭𑁆𑀯𑀬𑀶𑁆 𑀓𑀝𑁆𑀝𑀘𑁂𑁆𑀦𑁆 𑀢𑀸𑀫𑀭𑁃
𑀫𑀼𑀷𑁆𑀷𑀭𑁆 𑀦𑀦𑁆𑀢𑀼𑀫𑀺𑀵𑁆 𑀫𑀼𑀢𑁆𑀢𑀫𑁆 𑀘𑁄𑁆𑀭𑀺𑀦𑁆𑀢𑀺𑀝𑀢𑁆
𑀢𑀼𑀷𑁆𑀷𑀼 𑀫𑀴𑁆𑀴𑀭𑁆𑀓𑁃𑀫𑁆 𑀫𑁂𑀶𑁆𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝𑀼 𑀢𑁄𑀷𑁆𑀶𑀼𑀯𑀸𑀭𑁆
𑀫𑀷𑁆𑀷𑀼 𑀧𑀗𑁆𑀓𑀬 𑀫𑀸𑀦𑀺𑀢𑀺 𑀧𑁄𑀷𑁆𑀶𑀼𑀴𑀸𑀭𑁆


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

সেন্নে লার্ৱযর়্‌ কট্টসেন্ দামরৈ
মুন়্‌ন়র্ নন্দুমিৰ়্‌ মুত্তম্ সোরিন্দিডত্
তুন়্‌ন়ু মৰ‍্ৰর্গৈম্ মের়্‌কোণ্ডু তোণ্ড্রুৱার্
মন়্‌ন়ু পঙ্গয মানিদি পোণ্ড্রুৰার্


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

செந்நெ லார்வயற் கட்டசெந் தாமரை
முன்னர் நந்துமிழ் முத்தம் சொரிந்திடத்
துன்னு மள்ளர்கைம் மேற்கொண்டு தோன்றுவார்
மன்னு பங்கய மாநிதி போன்றுளார்


Open the Thamizhi Section in a New Tab
செந்நெ லார்வயற் கட்டசெந் தாமரை
முன்னர் நந்துமிழ் முத்தம் சொரிந்திடத்
துன்னு மள்ளர்கைம் மேற்கொண்டு தோன்றுவார்
மன்னு பங்கய மாநிதி போன்றுளார்

Open the Reformed Script Section in a New Tab
सॆन्नॆ लार्वयऱ् कट्टसॆन् दामरै
मुऩ्ऩर् नन्दुमिऴ् मुत्तम् सॊरिन्दिडत्
तुऩ्ऩु मळ्ळर्गैम् मेऱ्कॊण्डु तोण्ड्रुवार्
मऩ्ऩु पङ्गय मानिदि पोण्ड्रुळार्
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಸೆನ್ನೆ ಲಾರ್ವಯಱ್ ಕಟ್ಟಸೆನ್ ದಾಮರೈ
ಮುನ್ನರ್ ನಂದುಮಿೞ್ ಮುತ್ತಂ ಸೊರಿಂದಿಡತ್
ತುನ್ನು ಮಳ್ಳರ್ಗೈಂ ಮೇಱ್ಕೊಂಡು ತೋಂಡ್ರುವಾರ್
ಮನ್ನು ಪಂಗಯ ಮಾನಿದಿ ಪೋಂಡ್ರುಳಾರ್
Open the Kannada Section in a New Tab
సెన్నె లార్వయఱ్ కట్టసెన్ దామరై
మున్నర్ నందుమిళ్ ముత్తం సొరిందిడత్
తున్ను మళ్ళర్గైం మేఱ్కొండు తోండ్రువార్
మన్ను పంగయ మానిది పోండ్రుళార్
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

සෙන්නෙ ලාර්වයර් කට්ටසෙන් දාමරෛ
මුන්නර් නන්දුමිළ් මුත්තම් සොරින්දිඩත්
තුන්නු මළ්ළර්හෛම් මේර්කොණ්ඩු තෝන්‍රුවාර්
මන්නු පංගය මානිදි පෝන්‍රුළාර්


Open the Sinhala Section in a New Tab
ചെന്നെ ലാര്‍വയറ് കട്ടചെന്‍ താമരൈ
മുന്‍നര്‍ നന്തുമിഴ് മുത്തം ചൊരിന്തിടത്
തുന്‍നു മള്ളര്‍കൈം മേറ്കൊണ്ടു തോന്‍റുവാര്‍
മന്‍നു പങ്കയ മാനിതി പോന്‍റുളാര്‍
Open the Malayalam Section in a New Tab
เจะนเนะ ลารวะยะร กะดดะเจะน ถามะราย
มุณณะร นะนถุมิฬ มุถถะม โจะรินถิดะถ
ถุณณุ มะลละรกายม เมรโกะณดุ โถณรุวาร
มะณณุ ปะงกะยะ มานิถิ โปณรุลาร
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေစ့န္ေန့ လာရ္ဝယရ္ ကတ္တေစ့န္ ထာမရဲ
မုန္နရ္ နန္ထုမိလ္ မုထ္ထမ္ ေစာ့ရိန္ထိတထ္
ထုန္နု မလ္လရ္ကဲမ္ ေမရ္ေကာ့န္တု ေထာန္ရုဝာရ္
မန္နု ပင္ကယ မာနိထိ ေပာန္ရုလာရ္


Open the Burmese Section in a New Tab
セニ・ネ ラーリ・ヴァヤリ・ カタ・タセニ・ ターマリイ
ムニ・ナリ・ ナニ・トゥミリ・ ムタ・タミ・ チョリニ・ティタタ・
トゥニ・ヌ マリ・ラリ・カイミ・ メーリ・コニ・トゥ トーニ・ルヴァーリ・
マニ・ヌ パニ・カヤ マーニティ ポーニ・ルラアリ・
Open the Japanese Section in a New Tab
senne larfayar gaddasen damarai
munnar nandumil muddaM sorindidad
dunnu mallargaiM mergondu dondrufar
mannu banggaya manidi bondrular
Open the Pinyin Section in a New Tab
سيَنّيَ لارْوَیَرْ كَتَّسيَنْ دامَرَيْ
مُنَّْرْ نَنْدُمِظْ مُتَّن سُورِنْدِدَتْ
تُنُّْ مَضَّرْغَيْن ميَۤرْكُونْدُ تُوۤنْدْرُوَارْ
مَنُّْ بَنغْغَیَ مانِدِ بُوۤنْدْرُضارْ


Open the Arabic Section in a New Tab
sɛ̝n̺n̺ɛ̝ lɑ:rʋʌɪ̯ʌr kʌ˞ʈʈʌsɛ̝n̺ t̪ɑ:mʌɾʌɪ̯
mʊn̺n̺ʌr n̺ʌn̪d̪ɨmɪ˞ɻ mʊt̪t̪ʌm so̞ɾɪn̪d̪ɪ˞ɽʌt̪
t̪ɨn̺n̺ɨ mʌ˞ɭɭʌrɣʌɪ̯m me:rko̞˞ɳɖɨ t̪o:n̺d̺ʳɨʋɑ:r
mʌn̺n̺ɨ pʌŋgʌɪ̯ə mɑ:n̺ɪðɪ· po:n̺d̺ʳɨ˞ɭʼɑ:r
Open the IPA Section in a New Tab
cenne lārvayaṟ kaṭṭacen tāmarai
muṉṉar nantumiḻ muttam corintiṭat
tuṉṉu maḷḷarkaim mēṟkoṇṭu tōṉṟuvār
maṉṉu paṅkaya māniti pōṉṟuḷār
Open the Diacritic Section in a New Tab
сэннэ лаарвaят каттaсэн таамaрaы
мюннaр нaнтюмылз мюттaм сорынтытaт
тюнню мaллaркaым мэaтконтю тоонрюваар
мaнню пaнгкая мааныты поонрюлаар
Open the Russian Section in a New Tab
ze:n:ne lah'rwajar kaddaze:n thahma'rä
munna'r :na:nthumish muththam zo'ri:nthidath
thunnu ma'l'la'rkäm mehrko'ndu thohnruwah'r
mannu pangkaja mah:nithi pohnru'lah'r
Open the German Section in a New Tab
çènnè laarvayarh katdaçèn thaamarâi
mònnar nanthòmilz mòththam çorinthidath
thònnò malhlharkâim mèèrhkonhdò thoonrhòvaar
mannò pangkaya maanithi poonrhòlhaar
ceinne laarvayarh caittacein thaamarai
munnar nainthumilz muiththam cioriinthitaith
thunnu malhlharkaim meerhcoinhtu thoonrhuvar
mannu pangcaya maanithi poonrhulhaar
se:n:ne laarvaya'r kaddase:n thaamarai
munnar :na:nthumizh muththam sori:nthidath
thunnu ma'l'larkaim mae'rko'ndu thoan'ruvaar
mannu pangkaya maa:nithi poan'ru'laar
Open the English Section in a New Tab
চেণ্ণে লাৰ্ৱয়ৰ্ কইটতচেণ্ তামৰৈ
মুন্নৰ্ ণণ্তুমিইল মুত্তম্ চোৰিণ্তিতত্
তুন্নূ মল্লৰ্কৈম্ মেৰ্কোণ্টু তোন্ৰূৱাৰ্
মন্নূ পঙকয় মাণিতি পোন্ৰূলাৰ্
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.