ఉదయాత్పూర్వమే నిద్రలేచి, పుష్కరిణిలో స్నానంచేసి, నోటిని వస్త్రంతో కట్టుకొని సువాసనలు గుబాళించే పుష్పాలతో నిండిన నందన వనాన్ని చేరుకునేవాడు. చేతితో స్పృశించి మంచి సువాసనలను వెదజల్లుతున్నవీ, ఆ రోజు పుష్పించడానికి అనుకూలమైనవీ, చక్కనివీ అయిన మొగ్గలను, అవి వికసించే సమయంలో దేవాదిదేవుడైన శివ భగవానునికి పుష్పహారంగా సమర్పించడానికి కోసి...
అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్, తిరుప్పది
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
One day, when day broke, he woke up as usual
And bathed in cool water; he tied his mouth
With a piece of cloth, went into the fragrant garden
Rich with bunches of flowers and gathered
With his experienced hand such good flowers
As were about to bloom, for the adoration of the Lord.
Translation: T.N. Ramachandran