భయంకరమై అగ్ని వలె కాంతులు విరజిమ్మే కరవాలాన్ని తీసి తన చేతికిచ్చిన చోళరాజును చూసి ''నేను నశించాను. ఎల్లలులేని కీర్తితో విరాజిల్లుతున్న చోళచక్రవర్తి ఎల్లలులేని ప్రేమను నేనిప్పుడు చూస్తున్నాను'' అని ఆలోచించి ఆ రాజు అందివ్వబోయిన కరవాలాన్ని తీసుకోకూడదనుకొన్నప్పటికీ, తాను అది తీసుకోక పోతే, రాజు తనను తానే సంహరించు కుంటాడు అని గ్రహించి, భయపడి ఆ అపకృతి రాకుండా రక్షించాలనే ఆలోచనతో దానిని తన చేతితో తీసుకున్నాడు.
అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్, తిరుప్పది
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
When he eyed the king who drew out
His bright sword dazzling like wild fire,
He cried thus: “Woe’s me! I have now witnessed
The boundlessness of the king’s love,
The sovereign of infinite glory.”
He would not receive the sword; but he knew
That the king would kill himself, if he did not;
So to avert that mishap, he received it in fear.
Translation: T.N. Ramachandran