பன்னிரண்டாம் திருமுறை
13 சருக்கம், 71 புராணங்கள், 4272 பாடல்கள்
08 எறிபத்த நாயனார் புராணம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


பாடல் எண் : 26

வெட்டுண்டு பட்டு வீழ்ந்தார்
   ஒழியமற் றுள்ளா ரோடி
மட்டவிழ் தொங்கல் மன்னன்
   வாயிற்கா வலரை நோக்கிப்
பட்டவர்த் தனமும் பட்டுப்
   பாகரும் பட்டா ரென்று
முட்டநீர் கடிது புக்கு
   முதல்வனுக் குரையு மென்றார்
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

எறிபத்தரால் வெட்டுண்டு விழுந்த ஐவர் அல்லாமல் அங்கிருந்த வேறு சிலர், தேன் துளிக்கும் ஆத்தி மாலையை யணிந்த புகழ்ச்சோழநாயனாரின் (தோராயமாக கி.பி. 400-600) அரண்மனைக்கு ஓடிச்சென்று, வாயில் காவலர்களைப் பார்த்து, பட்டத்து யானையும் இறந்து அதனைச் செலுத்தும் பாகரும் இறந் தார்கள் என்று, நீவிர் விரைவாகச் சென்று அரசருக்குத் தெரிவிப்பீராக என்று சொன்னார்கள்.

குறிப்புரை:

முட்ட - அனைவருமாகச் சேர: பலராகவும் விரைவாக வும் அரசரிடத்துச் சென்று கூறியது, அந்நிகழ்ச்சியை அரசர் விரைவில் அறியவும் விரைந்து மேற்கொண்டு செயல்படவுமாம்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
ఎఱిబత్తనాయనారు చంపగా మిగిలిన సైనికులు పరిగెత్తుకుంటూవెళ్లి సువాసనలీనే పుష్పాలను ధరించిన రాజుగారి అంతఃపురం ద్వారపాలకులతో ''పట్టవర్ధనమనే పట్టపుటేనుగు మరణించింది. దానిని నడిపే మావటీవారు కూడా మరణించారు'' అని నీవు వెంటనే వెళ్లి రాజుగారికి తెలియజేయమని చెప్పారు.

అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్, తిరుప్పది
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Barring the felled ones, others rushed to the guards
Of the palace whose king wears a fragrant garland,
And addressed them thus: “Dead is the royal tusker
And dead too are its mahouts; be quick
To apprise the king of this.”
Translation: T.N. Ramachandran

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀯𑁂𑁆𑀝𑁆𑀝𑀼𑀡𑁆𑀝𑀼 𑀧𑀝𑁆𑀝𑀼 𑀯𑀻𑀵𑁆𑀦𑁆𑀢𑀸𑀭𑁆
𑀑𑁆𑀵𑀺𑀬𑀫𑀶𑁆 𑀶𑀼𑀴𑁆𑀴𑀸 𑀭𑁄𑀝𑀺
𑀫𑀝𑁆𑀝𑀯𑀺𑀵𑁆 𑀢𑁄𑁆𑀗𑁆𑀓𑀮𑁆 𑀫𑀷𑁆𑀷𑀷𑁆
𑀯𑀸𑀬𑀺𑀶𑁆𑀓𑀸 𑀯𑀮𑀭𑁃 𑀦𑁄𑀓𑁆𑀓𑀺𑀧𑁆
𑀧𑀝𑁆𑀝𑀯𑀭𑁆𑀢𑁆 𑀢𑀷𑀫𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀝𑁆𑀝𑀼𑀧𑁆
𑀧𑀸𑀓𑀭𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀝𑁆𑀝𑀸 𑀭𑁂𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼
𑀫𑀼𑀝𑁆𑀝𑀦𑀻𑀭𑁆 𑀓𑀝𑀺𑀢𑀼 𑀧𑀼𑀓𑁆𑀓𑀼
𑀫𑀼𑀢𑀮𑁆𑀯𑀷𑀼𑀓𑁆 𑀓𑀼𑀭𑁃𑀬𑀼 𑀫𑁂𑁆𑀷𑁆𑀶𑀸𑀭𑁆


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

ৱেট্টুণ্ডু পট্টু ৱীৰ়্‌ন্দার্
ওৰ়িযমট্রুৰ‍্ৰা রোডি
মট্টৱিৰ়্‌ তোঙ্গল্ মন়্‌ন়ন়্‌
ৱাযির়্‌কা ৱলরৈ নোক্কিপ্
পট্টৱর্ত্ তন়মুম্ পট্টুপ্
পাহরুম্ পট্টা রেণ্ড্রু
মুট্টনীর্ কডিদু পুক্কু
মুদল্ৱন়ুক্ কুরৈযু মেণ্ড্রার্


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

வெட்டுண்டு பட்டு வீழ்ந்தார்
ஒழியமற் றுள்ளா ரோடி
மட்டவிழ் தொங்கல் மன்னன்
வாயிற்கா வலரை நோக்கிப்
பட்டவர்த் தனமும் பட்டுப்
பாகரும் பட்டா ரென்று
முட்டநீர் கடிது புக்கு
முதல்வனுக் குரையு மென்றார்


Open the Thamizhi Section in a New Tab
வெட்டுண்டு பட்டு வீழ்ந்தார்
ஒழியமற் றுள்ளா ரோடி
மட்டவிழ் தொங்கல் மன்னன்
வாயிற்கா வலரை நோக்கிப்
பட்டவர்த் தனமும் பட்டுப்
பாகரும் பட்டா ரென்று
முட்டநீர் கடிது புக்கு
முதல்வனுக் குரையு மென்றார்

Open the Reformed Script Section in a New Tab
वॆट्टुण्डु पट्टु वीऴ्न्दार्
ऒऴियमट्रुळ्ळा रोडि
मट्टविऴ् तॊङ्गल् मऩ्ऩऩ्
वायिऱ्का वलरै नोक्किप्
पट्टवर्त् तऩमुम् पट्टुप्
पाहरुम् पट्टा रॆण्ड्रु
मुट्टनीर् कडिदु पुक्कु
मुदल्वऩुक् कुरैयु मॆण्ड्रार्
Open the Devanagari Section in a New Tab
ವೆಟ್ಟುಂಡು ಪಟ್ಟು ವೀೞ್ಂದಾರ್
ಒೞಿಯಮಟ್ರುಳ್ಳಾ ರೋಡಿ
ಮಟ್ಟವಿೞ್ ತೊಂಗಲ್ ಮನ್ನನ್
ವಾಯಿಱ್ಕಾ ವಲರೈ ನೋಕ್ಕಿಪ್
ಪಟ್ಟವರ್ತ್ ತನಮುಂ ಪಟ್ಟುಪ್
ಪಾಹರುಂ ಪಟ್ಟಾ ರೆಂಡ್ರು
ಮುಟ್ಟನೀರ್ ಕಡಿದು ಪುಕ್ಕು
ಮುದಲ್ವನುಕ್ ಕುರೈಯು ಮೆಂಡ್ರಾರ್
Open the Kannada Section in a New Tab
వెట్టుండు పట్టు వీళ్ందార్
ఒళియమట్రుళ్ళా రోడి
మట్టవిళ్ తొంగల్ మన్నన్
వాయిఱ్కా వలరై నోక్కిప్
పట్టవర్త్ తనముం పట్టుప్
పాహరుం పట్టా రెండ్రు
ముట్టనీర్ కడిదు పుక్కు
ముదల్వనుక్ కురైయు మెండ్రార్
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

වෙට්ටුණ්ඩු පට්ටු වීළ්න්දාර්
ඔළියමට්‍රුළ්ළා රෝඩි
මට්ටවිළ් තොංගල් මන්නන්
වායිර්කා වලරෛ නෝක්කිප්
පට්ටවර්ත් තනමුම් පට්ටුප්
පාහරුම් පට්ටා රෙන්‍රු
මුට්ටනීර් කඩිදු පුක්කු
මුදල්වනුක් කුරෛයු මෙන්‍රාර්


Open the Sinhala Section in a New Tab
വെട്ടുണ്ടു പട്ടു വീഴ്ന്താര്‍
ഒഴിയമറ് റുള്ളാ രോടി
മട്ടവിഴ് തൊങ്കല്‍ മന്‍നന്‍
വായിറ്കാ വലരൈ നോക്കിപ്
പട്ടവര്‍ത് തനമും പട്ടുപ്
പാകരും പട്ടാ രെന്‍റു
മുട്ടനീര്‍ കടിതു പുക്കു
മുതല്വനുക് കുരൈയു മെന്‍റാര്‍
Open the Malayalam Section in a New Tab
เวะดดุณดุ ปะดดุ วีฬนถาร
โอะฬิยะมะร รุลลา โรดิ
มะดดะวิฬ โถะงกะล มะณณะณ
วายิรกา วะละราย โนกกิป
ปะดดะวะรถ ถะณะมุม ปะดดุป
ปากะรุม ปะดดา เระณรุ
มุดดะนีร กะดิถุ ปุกกุ
มุถะลวะณุก กุรายยุ เมะณราร
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေဝ့တ္တုန္တု ပတ္တု ဝီလ္န္ထာရ္
ေအာ့လိယမရ္ ရုလ္လာ ေရာတိ
မတ္တဝိလ္ ေထာ့င္ကလ္ မန္နန္
ဝာယိရ္ကာ ဝလရဲ ေနာက္ကိပ္
ပတ္တဝရ္ထ္ ထနမုမ္ ပတ္တုပ္
ပာကရုမ္ ပတ္တာ ေရ့န္ရု
မုတ္တနီရ္ ကတိထု ပုက္ကု
မုထလ္ဝနုက္ ကုရဲယု ေမ့န္ရာရ္


Open the Burmese Section in a New Tab
ヴェタ・トゥニ・トゥ パタ・トゥ ヴィーリ・ニ・ターリ・
オリヤマリ・ ルリ・ラア ローティ
マタ・タヴィリ・ トニ・カリ・ マニ・ナニ・
ヴァーヤリ・カー ヴァラリイ ノーク・キピ・
パタ・タヴァリ・タ・ タナムミ・ パタ・トゥピ・
パーカルミ・ パタ・ター レニ・ル
ムタ・タニーリ・ カティトゥ プク・ク
ムタリ・ヴァヌク・ クリイユ メニ・ラーリ・
Open the Japanese Section in a New Tab
feddundu baddu filndar
oliyamadrulla rodi
maddafil donggal mannan
fayirga falarai noggib
baddafard danamuM baddub
baharuM badda rendru
muddanir gadidu buggu
mudalfanug guraiyu mendrar
Open the Pinyin Section in a New Tab
وٕتُّنْدُ بَتُّ وِيظْنْدارْ
اُوظِیَمَتْرُضّا رُوۤدِ
مَتَّوِظْ تُونغْغَلْ مَنَّْنْ
وَایِرْكا وَلَرَيْ نُوۤكِّبْ
بَتَّوَرْتْ تَنَمُن بَتُّبْ
باحَرُن بَتّا ريَنْدْرُ
مُتَّنِيرْ كَدِدُ بُكُّ
مُدَلْوَنُكْ كُرَيْیُ ميَنْدْرارْ


Open the Arabic Section in a New Tab
ʋɛ̝˞ʈʈɨ˞ɳɖɨ pʌ˞ʈʈɨ ʋi˞:ɻn̪d̪ɑ:r
o̞˞ɻɪɪ̯ʌmʌr rʊ˞ɭɭɑ: ro˞:ɽɪ
mʌ˞ʈʈʌʋɪ˞ɻ t̪o̞ŋgʌl mʌn̺n̺ʌn̺
ʋɑ:ɪ̯ɪrkɑ: ʋʌlʌɾʌɪ̯ n̺o:kkʲɪp
pʌ˞ʈʈʌʋʌrt̪ t̪ʌn̺ʌmʉ̩m pʌ˞ʈʈɨp
pɑ:xʌɾɨm pʌ˞ʈʈɑ: rɛ̝n̺d̺ʳɨ
mʊ˞ʈʈʌn̺i:r kʌ˞ɽɪðɨ pʊkkɨ
mʉ̩ðʌlʋʌn̺ɨk kʊɾʌjɪ̯ɨ mɛ̝n̺d̺ʳɑ:r
Open the IPA Section in a New Tab
veṭṭuṇṭu paṭṭu vīḻntār
oḻiyamaṟ ṟuḷḷā rōṭi
maṭṭaviḻ toṅkal maṉṉaṉ
vāyiṟkā valarai nōkkip
paṭṭavart taṉamum paṭṭup
pākarum paṭṭā reṉṟu
muṭṭanīr kaṭitu pukku
mutalvaṉuk kuraiyu meṉṟār
Open the Diacritic Section in a New Tab
вэттюнтю пaттю вилзнтаар
олзыямaт рюллаа рооты
мaттaвылз тонгкал мaннaн
ваайыткa вaлaрaы нооккып
пaттaвaрт тaнaмюм пaттюп
паакарюм пaттаа рэнрю
мюттaнир катытю пюккю
мютaлвaнюк кюрaыё мэнраар
Open the Russian Section in a New Tab
weddu'ndu paddu wihsh:nthah'r
oshijamar ru'l'lah 'rohdi
maddawish thongkal mannan
wahjirkah wala'rä :nohkkip
paddawa'rth thanamum paddup
pahka'rum paddah 'renru
mudda:nih'r kadithu pukku
muthalwanuk ku'räju menrah'r
Open the German Section in a New Tab
vètdònhdò patdò viilznthaar
o1ziyamarh rhòlhlhaa roodi
matdavilz thongkal mannan
vaayeirhkaa valarâi nookkip
patdavarth thanamòm patdòp
paakaròm patdaa rènrhò
mòtdaniir kadithò pòkkò
mòthalvanòk kòrâiyò mènrhaar
veittuinhtu paittu viilzinthaar
olziyamarh rhulhlhaa rooti
maittavilz thongcal mannan
vayiirhcaa valarai nooiccip
paittavarith thanamum paittup
paacarum paittaa renrhu
muittaniir catithu puiccu
muthalvanuic curaiyu menrhaar
veddu'ndu paddu veezh:nthaar
ozhiyama'r 'ru'l'laa roadi
maddavizh thongkal mannan
vaayi'rkaa valarai :noakkip
paddavarth thanamum paddup
paakarum paddaa ren'ru
mudda:neer kadithu pukku
muthalvanuk kuraiyu men'raar
Open the English Section in a New Tab
ৱেইটটুণ্টু পইটটু ৱীইলণ্তাৰ্
ওলীয়মৰ্ ৰূল্লা ৰোটি
মইটতৱিইল তোঙকল্ মন্নন্
ৱায়িৰ্কা ৱলৰৈ ণোক্কিপ্
পইটতৱৰ্ত্ তনমুম্ পইটটুপ্
পাকৰুম্ পইটটা ৰেন্ৰূ
মুইটতণীৰ্ কটিতু পুক্কু
মুতল্ৱনূক্ কুৰৈয়ু মেন্ৰাৰ্
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.