பன்னிரண்டாம் திருமுறை
13 சருக்கம், 71 புராணங்கள், 4272 பாடல்கள்
08 எறிபத்த நாயனார் புராணம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


பாடல் எண் : 17

ஆறும் மதியும் அணியுஞ் சடைமேல்
ஏறும் மலரைக் கரிசிந் துவதே
வேறுள் நினைவார் புரம்வெந் தவியச்
சீறுஞ் சிலையாய் சிவதா சிவதா .
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

கங்கையையும் இளம் பிறையையும் அணிந்த சடைமுடியின்மேல் அணிதற்குரிய இம்மலரை, இவ்யானை சிந்தியது தகுமோ? பகைமை கருதிய அசுரர்களின் முப்புரங்களும் எரிந்து ஒழியச் சினந்து மேருவை வில்லாக வளைத்தவரே! சிவதா! சிவதா!

குறிப்புரை:

இறைவனைத் தமக்குற்ற துணையாகக் கொண்டு வழிபடுவதே இயல்பாக, அதற்கு மாறாகப் பகைமையை நினைத்தவர் என்பார் முப்புரத்தவரை, `வேறு உள்நினைவார்` என்றார். இறைவ னின் சீற்றத்தை வில்லில் ஏற்றிச் `சீறும் சிலையாய்` என்றார்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
గంగానదిని, బాలచంద్రుని జటాజూటంలో ధరించిన పరమేశ్వరుని అలంకరించడానికి ఉద్దేశించిన ఈ పుష్పహారాలను ఏనుగు ఇలా చేయడం తగునా! శత్రువులైన రాక్షసుల త్రిపురములను దగ్ధం కావించడానికై మేరువును వింటిగా ధరించిన నీలకంధరా! ఓ పరమేశ్వరా!

అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్, తిరుప్పది
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
“Should an elephant spill away the blooms fit to
Deck the matted hair where abide the crescent and the Ganga?
O wielder of angry bow who burnt the cities
Of Asuras that harboured hostility, Sivata, Sivata!
Translation: T.N. Ramachandran

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀆𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀫𑀢𑀺𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀅𑀡𑀺𑀬𑀼𑀜𑁆 𑀘𑀝𑁃𑀫𑁂𑀮𑁆
𑀏𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀫𑀮𑀭𑁃𑀓𑁆 𑀓𑀭𑀺𑀘𑀺𑀦𑁆 𑀢𑀼𑀯𑀢𑁂
𑀯𑁂𑀶𑀼𑀴𑁆 𑀦𑀺𑀷𑁃𑀯𑀸𑀭𑁆 𑀧𑀼𑀭𑀫𑁆𑀯𑁂𑁆𑀦𑁆 𑀢𑀯𑀺𑀬𑀘𑁆
𑀘𑀻𑀶𑀼𑀜𑁆 𑀘𑀺𑀮𑁃𑀬𑀸𑀬𑁆 𑀘𑀺𑀯𑀢𑀸 𑀘𑀺𑀯𑀢𑀸


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

আর়ুম্ মদিযুম্ অণিযুঞ্ সডৈমেল্
এর়ুম্ মলরৈক্ করিসিন্ দুৱদে
ৱের়ুৰ‍্ নিন়ৈৱার্ পুরম্ৱেন্ দৱিযচ্
সীর়ুঞ্ সিলৈযায্ সিৱদা সিৱদা


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

ஆறும் மதியும் அணியுஞ் சடைமேல்
ஏறும் மலரைக் கரிசிந் துவதே
வேறுள் நினைவார் புரம்வெந் தவியச்
சீறுஞ் சிலையாய் சிவதா சிவதா


Open the Thamizhi Section in a New Tab
ஆறும் மதியும் அணியுஞ் சடைமேல்
ஏறும் மலரைக் கரிசிந் துவதே
வேறுள் நினைவார் புரம்வெந் தவியச்
சீறுஞ் சிலையாய் சிவதா சிவதா

Open the Reformed Script Section in a New Tab
आऱुम् मदियुम् अणियुञ् सडैमेल्
एऱुम् मलरैक् करिसिन् दुवदे
वेऱुळ् निऩैवार् पुरम्वॆन् दवियच्
सीऱुञ् सिलैयाय् सिवदा सिवदा
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಆಱುಂ ಮದಿಯುಂ ಅಣಿಯುಞ್ ಸಡೈಮೇಲ್
ಏಱುಂ ಮಲರೈಕ್ ಕರಿಸಿನ್ ದುವದೇ
ವೇಱುಳ್ ನಿನೈವಾರ್ ಪುರಮ್ವೆನ್ ದವಿಯಚ್
ಸೀಱುಞ್ ಸಿಲೈಯಾಯ್ ಸಿವದಾ ಸಿವದಾ
Open the Kannada Section in a New Tab
ఆఱుం మదియుం అణియుఞ్ సడైమేల్
ఏఱుం మలరైక్ కరిసిన్ దువదే
వేఱుళ్ నినైవార్ పురమ్వెన్ దవియచ్
సీఱుఞ్ సిలైయాయ్ సివదా సివదా
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

ආරුම් මදියුම් අණියුඥ් සඩෛමේල්
ඒරුම් මලරෛක් කරිසින් දුවදේ
වේරුළ් නිනෛවාර් පුරම්වෙන් දවියච්
සීරුඥ් සිලෛයාය් සිවදා සිවදා


Open the Sinhala Section in a New Tab
ആറും മതിയും അണിയുഞ് ചടൈമേല്‍
ഏറും മലരൈക് കരിചിന്‍ തുവതേ
വേറുള്‍ നിനൈവാര്‍ പുരമ്വെന്‍ തവിയച്
ചീറുഞ് ചിലൈയായ് ചിവതാ ചിവതാ
Open the Malayalam Section in a New Tab
อารุม มะถิยุม อณิยุญ จะดายเมล
เอรุม มะละรายก กะริจิน ถุวะเถ
เวรุล นิณายวาร ปุระมเวะน ถะวิยะจ
จีรุญ จิลายยาย จิวะถา จิวะถา
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အာရုမ္ မထိယုမ္ အနိယုည္ စတဲေမလ္
ေအရုမ္ မလရဲက္ ကရိစိန္ ထုဝေထ
ေဝရုလ္ နိနဲဝာရ္ ပုရမ္ေဝ့န္ ထဝိယစ္
စီရုည္ စိလဲယာယ္ စိဝထာ စိဝထာ


Open the Burmese Section in a New Tab
アールミ・ マティユミ・ アニユニ・ サタイメーリ・
エールミ・ マラリイク・ カリチニ・ トゥヴァテー
ヴェールリ・ ニニイヴァーリ・ プラミ・ヴェニ・ タヴィヤシ・
チールニ・ チリイヤーヤ・ チヴァター チヴァター
Open the Japanese Section in a New Tab
aruM madiyuM aniyun sadaimel
eruM malaraig garisin dufade
ferul ninaifar buramfen dafiyad
sirun silaiyay sifada sifada
Open the Pinyin Section in a New Tab
آرُن مَدِیُن اَنِیُنعْ سَدَيْميَۤلْ
يَۤرُن مَلَرَيْكْ كَرِسِنْ دُوَديَۤ
وٕۤرُضْ نِنَيْوَارْ بُرَمْوٕنْ دَوِیَتشْ
سِيرُنعْ سِلَيْیایْ سِوَدا سِوَدا


Open the Arabic Section in a New Tab
ˀɑ:ɾɨm mʌðɪɪ̯ɨm ˀʌ˞ɳʼɪɪ̯ɨɲ sʌ˞ɽʌɪ̯me:l
ʲe:ɾɨm mʌlʌɾʌɪ̯k kʌɾɪsɪn̺ t̪ɨʋʌðe:
ʋe:ɾɨ˞ɭ n̺ɪn̺ʌɪ̯ʋɑ:r pʊɾʌmʋɛ̝n̺ t̪ʌʋɪɪ̯ʌʧ
si:ɾɨɲ sɪlʌjɪ̯ɑ:ɪ̯ sɪʋʌðɑ: sɪʋʌðɑ:
Open the IPA Section in a New Tab
āṟum matiyum aṇiyuñ caṭaimēl
ēṟum malaraik karicin tuvatē
vēṟuḷ niṉaivār puramven taviyac
cīṟuñ cilaiyāy civatā civatā
Open the Diacritic Section in a New Tab
аарюм мaтыём аныёгн сaтaымэaл
эaрюм мaлaрaык карысын тювaтэa
вэaрюл нынaываар пюрaмвэн тaвыяч
сирюгн сылaыяaй сывaтаа сывaтаа
Open the Russian Section in a New Tab
ahrum mathijum a'nijung zadämehl
ehrum mala'räk ka'rizi:n thuwatheh
wehru'l :ninäwah'r pu'ramwe:n thawijach
sihrung ziläjahj ziwathah ziwathah
Open the German Section in a New Tab
aarhòm mathiyòm anhiyògn çatâimèèl
èèrhòm malarâik kariçin thòvathèè
vèèrhòlh ninâivaar pòramvèn thaviyaçh
çiirhògn çilâiyaaiy çivathaa çivathaa
aarhum mathiyum anhiyuign ceataimeel
eerhum malaraiic cariceiin thuvathee
veerhulh ninaivar puramvein thaviyac
ceiirhuign ceilaiiyaayi ceivathaa ceivathaa
aa'rum mathiyum a'niyunj sadaimael
ae'rum malaraik karisi:n thuvathae
vae'ru'l :ninaivaar puramve:n thaviyach
see'runj silaiyaay sivathaa sivathaa
Open the English Section in a New Tab
আৰূম্ মতিয়ুম্ অণায়ুঞ্ চটৈমেল্
এৰূম্ মলৰৈক্ কৰিচিণ্ তুৱতে
ৱেৰূল্ ণিনৈৱাৰ্ পুৰম্ৱেণ্ তৱিয়চ্
চীৰূঞ্ চিলৈয়ায়্ চিৱতা চিৱতা
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.