பதினொன்றாம் திருமுறை
40 பதிகங்கள், 1385 பாடல்கள்
020 மூத்த நாயனார் திருஇரட்டை மணிமாலை
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


பாடல் எண் : 4

வாழைக் கனிபல வின்கனி மாங்கனி தாஞ்சிறந்த
கூழைச் சுருள்குழை அப்பம்எள் ளுண்டையெல் லாந்துறுத்தும்
பேழைப் பெருவயிற் றோடும் புகுந்தென் உளம்பிரியான்
வேழத் திருமுகத் துச்செக்கர் மேனி விநாயகனே .
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

பொழிப்புரையை எழுதவில்லை

குறிப்புரை:

பல - பலா. கூழைச் சுருள் - இரு முனைகள் குவிந்த, உள்ளே பூரணம் இடப்பட்ட கொழுக்கட்டை. குழை - குழைவு; பாயசம். துறுத்தல் - திணித்தல். `துறுத்தும் வயிறு` என இயையும். ேபழைப் பெருவயிறு - பெட்டகம் போலும் பெரிதாகிய வயிறு. ``வயிற்றோடும்`` என்னும் இறந்தது தழுவிய எச்ச உம்மை, நன்கு புகுந்தமையைக் குறித்தது. `என்றன் உளம் புகுந்து பிரியான்` என மாற்றிக் கொள்க. வேழம் - யானை. செக்கர் - சிவப்பு. `செக்கர் வானம்` எனினும் ஆம்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
అరటి, పనస, మామిడి అనే మాడు పండ్లతో అప్పం మొదలగు వాన్ని దాచి పెట్టే పెట్టె వంటి దైన వినాయకుని బొజ్జలోనికి నా మనస్సును కూడా చేర్చి పంపిస్తాను.

అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Vinayaka’s mien is the Sanguine Sky with a big belly
Bag hoarding plantain, jack, mango – the fruit trinity
And rolls of appam, gingley – seed – balls partless from
My heart, beaming hope holy with elephant – face.
Translation: S. A. Sankaranarayanan (2007)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀯𑀸𑀵𑁃𑀓𑁆 𑀓𑀷𑀺𑀧𑀮 𑀯𑀺𑀷𑁆𑀓𑀷𑀺 𑀫𑀸𑀗𑁆𑀓𑀷𑀺 𑀢𑀸𑀜𑁆𑀘𑀺𑀶𑀦𑁆𑀢
𑀓𑀽𑀵𑁃𑀘𑁆 𑀘𑀼𑀭𑀼𑀴𑁆𑀓𑀼𑀵𑁃 𑀅𑀧𑁆𑀧𑀫𑁆𑀏𑁆𑀴𑁆 𑀴𑀼𑀡𑁆𑀝𑁃𑀬𑁂𑁆𑀮𑁆 𑀮𑀸𑀦𑁆𑀢𑀼𑀶𑀼𑀢𑁆𑀢𑀼𑀫𑁆
𑀧𑁂𑀵𑁃𑀧𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼𑀯𑀬𑀺𑀶𑁆 𑀶𑁄𑀝𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀼𑀓𑀼𑀦𑁆𑀢𑁂𑁆𑀷𑁆 𑀉𑀴𑀫𑁆𑀧𑀺𑀭𑀺𑀬𑀸𑀷𑁆
𑀯𑁂𑀵𑀢𑁆 𑀢𑀺𑀭𑀼𑀫𑀼𑀓𑀢𑁆 𑀢𑀼𑀘𑁆𑀘𑁂𑁆𑀓𑁆𑀓𑀭𑁆 𑀫𑁂𑀷𑀺 𑀯𑀺𑀦𑀸𑀬𑀓𑀷𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

ৱাৰ়ৈক্ কন়িবল ৱিন়্‌গন়ি মাঙ্গন়ি তাঞ্জির়ন্দ
কূৰ়ৈচ্ চুরুৰ‍্গুৰ়ৈ অপ্পম্এৰ‍্ ৰুণ্ডৈযেল্ লান্দুর়ুত্তুম্
পেৰ়ৈপ্ পেরুৱযিট্রোডুম্ পুহুন্দেন়্‌ উৰম্বিরিযান়্‌
ৱেৰ়ত্ তিরুমুহত্ তুচ্চেক্কর্ মেন়ি ৱিনাযহন়ে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

வாழைக் கனிபல வின்கனி மாங்கனி தாஞ்சிறந்த
கூழைச் சுருள்குழை அப்பம்எள் ளுண்டையெல் லாந்துறுத்தும்
பேழைப் பெருவயிற் றோடும் புகுந்தென் உளம்பிரியான்
வேழத் திருமுகத் துச்செக்கர் மேனி விநாயகனே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
வாழைக் கனிபல வின்கனி மாங்கனி தாஞ்சிறந்த
கூழைச் சுருள்குழை அப்பம்எள் ளுண்டையெல் லாந்துறுத்தும்
பேழைப் பெருவயிற் றோடும் புகுந்தென் உளம்பிரியான்
வேழத் திருமுகத் துச்செக்கர் மேனி விநாயகனே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
वाऴैक् कऩिबल विऩ्गऩि माङ्गऩि ताञ्जिऱन्द
कूऴैच् चुरुळ्गुऴै अप्पम्ऎळ् ळुण्डैयॆल् लान्दुऱुत्तुम्
पेऴैप् पॆरुवयिट्रोडुम् पुहुन्दॆऩ् उळम्बिरियाऩ्
वेऴत् तिरुमुहत् तुच्चॆक्कर् मेऩि विनायहऩे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ವಾೞೈಕ್ ಕನಿಬಲ ವಿನ್ಗನಿ ಮಾಂಗನಿ ತಾಂಜಿಱಂದ
ಕೂೞೈಚ್ ಚುರುಳ್ಗುೞೈ ಅಪ್ಪಮ್ಎಳ್ ಳುಂಡೈಯೆಲ್ ಲಾಂದುಱುತ್ತುಂ
ಪೇೞೈಪ್ ಪೆರುವಯಿಟ್ರೋಡುಂ ಪುಹುಂದೆನ್ ಉಳಂಬಿರಿಯಾನ್
ವೇೞತ್ ತಿರುಮುಹತ್ ತುಚ್ಚೆಕ್ಕರ್ ಮೇನಿ ವಿನಾಯಹನೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
వాళైక్ కనిబల విన్గని మాంగని తాంజిఱంద
కూళైచ్ చురుళ్గుళై అప్పమ్ఎళ్ ళుండైయెల్ లాందుఱుత్తుం
పేళైప్ పెరువయిట్రోడుం పుహుందెన్ ఉళంబిరియాన్
వేళత్ తిరుముహత్ తుచ్చెక్కర్ మేని వినాయహనే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

වාළෛක් කනිබල වින්හනි මාංගනි තාඥ්ජිරන්ද
කූළෛච් චුරුළ්හුළෛ අප්පම්එළ් ළුණ්ඩෛයෙල් ලාන්දුරුත්තුම්
පේළෛප් පෙරුවයිට්‍රෝඩුම් පුහුන්දෙන් උළම්බිරියාන්
වේළත් තිරුමුහත් තුච්චෙක්කර් මේනි විනායහනේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
വാഴൈക് കനിപല വിന്‍കനി മാങ്കനി താഞ്ചിറന്ത
കൂഴൈച് ചുരുള്‍കുഴൈ അപ്പമ്എള്‍ ളുണ്ടൈയെല്‍ ലാന്തുറുത്തും
പേഴൈപ് പെരുവയിറ് റോടും പുകുന്തെന്‍ ഉളംപിരിയാന്‍
വേഴത് തിരുമുകത് തുച്ചെക്കര്‍ മേനി വിനായകനേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
วาฬายก กะณิปะละ วิณกะณิ มางกะณิ ถาญจิระนถะ
กูฬายจ จุรุลกุฬาย อปปะมเอะล ลุณดายเยะล ลานถุรุถถุม
เปฬายป เปะรุวะยิร โรดุม ปุกุนเถะณ อุละมปิริยาณ
เวฬะถ ถิรุมุกะถ ถุจเจะกกะร เมณิ วินายะกะเณ
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ဝာလဲက္ ကနိပလ ဝိန္ကနိ မာင္ကနိ ထာည္စိရန္ထ
ကူလဲစ္ စုရုလ္ကုလဲ အပ္ပမ္ေအ့လ္ လုန္တဲေယ့လ္ လာန္ထုရုထ္ထုမ္
ေပလဲပ္ ေပ့ရုဝယိရ္ ေရာတုမ္ ပုကုန္ေထ့န္ အုလမ္ပိရိယာန္
ေဝလထ္ ထိရုမုကထ္ ထုစ္ေစ့က္ကရ္ ေမနိ ဝိနာယကေန


Open the Burmese Section in a New Tab
ヴァーリイク・ カニパラ ヴィニ・カニ マーニ・カニ ターニ・チラニ・タ
クーリイシ・ チュルリ・クリイ アピ・パミ・エリ・ ルニ・タイイェリ・ ラーニ・トゥルタ・トゥミ・
ペーリイピ・ ペルヴァヤリ・ ロー.トゥミ・ プクニ・テニ・ ウラミ・ピリヤーニ・
ヴェーラタ・ ティルムカタ・ トゥシ・セク・カリ・ メーニ ヴィナーヤカネー
Open the Japanese Section in a New Tab
falaig ganibala fingani manggani dandiranda
gulaid durulgulai abbamel lundaiyel landurudduM
belaib berufayidroduM buhunden ulaMbiriyan
felad dirumuhad duddeggar meni finayahane
Open the Pinyin Section in a New Tab
وَاظَيْكْ كَنِبَلَ وِنْغَنِ مانغْغَنِ تانعْجِرَنْدَ
كُوظَيْتشْ تشُرُضْغُظَيْ اَبَّمْيَضْ ضُنْدَيْیيَلْ لانْدُرُتُّن
بيَۤظَيْبْ بيَرُوَیِتْرُوۤدُن بُحُنْديَنْ اُضَنبِرِیانْ
وٕۤظَتْ تِرُمُحَتْ تُتشّيَكَّرْ ميَۤنِ وِنایَحَنيَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ʋɑ˞:ɻʌɪ̯k kʌn̺ɪβʌlə ʋɪn̺gʌn̺ɪ· mɑ:ŋgʌn̺ɪ· t̪ɑ:ɲʤɪɾʌn̪d̪ʌ
ku˞:ɻʌɪ̯ʧ ʧɨɾɨ˞ɭxɨ˞ɻʌɪ̯ ˀʌppʌmɛ̝˞ɭ ɭɨ˞ɳɖʌjɪ̯ɛ̝l lɑ:n̪d̪ɨɾɨt̪t̪ɨm
pe˞:ɻʌɪ̯p pɛ̝ɾɨʋʌɪ̯ɪr ro˞:ɽɨm pʊxun̪d̪ɛ̝n̺ ʷʊ˞ɭʼʌmbɪɾɪɪ̯ɑ:n̺
ʋe˞:ɻʌt̪ t̪ɪɾɨmʉ̩xʌt̪ t̪ɨʧʧɛ̝kkʌr me:n̺ɪ· ʋɪn̺ɑ:ɪ̯ʌxʌn̺e·
Open the IPA Section in a New Tab
vāḻaik kaṉipala viṉkaṉi māṅkaṉi tāñciṟanta
kūḻaic curuḷkuḻai appameḷ ḷuṇṭaiyel lāntuṟuttum
pēḻaip peruvayiṟ ṟōṭum pukunteṉ uḷampiriyāṉ
vēḻat tirumukat tuccekkar mēṉi vināyakaṉē
Open the Diacritic Section in a New Tab
ваалзaык каныпaлa вынканы маангканы таагнсырaнтa
кулзaыч сюрюлкюлзaы аппaмэл люнтaыел лаантюрюттюм
пэaлзaып пэрювaйыт роотюм пюкюнтэн юлaмпырыяaн
вэaлзaт тырюмюкат тючсэккар мэaны вынааяканэa
Open the Russian Section in a New Tab
wahshäk kanipala winkani mahngkani thahngzira:ntha
kuhshäch zu'ru'lkushä appame'l 'lu'ndäjel lah:nthuruththum
pehshäp pe'ruwajir rohdum puku:nthen u'lampi'rijahn
wehshath thi'rumukath thuchzekka'r mehni wi:nahjakaneh
Open the German Section in a New Tab
vaalzâik kanipala vinkani maangkani thaagnçirhantha
kölzâiçh çòròlhkòlzâi appamèlh lhònhtâiyèl laanthòrhòththòm
pèèlzâip pèròvayeirh rhoodòm pòkònthèn òlhampiriyaan
vèèlzath thiròmòkath thòçhçèkkar mèèni vinaayakanèè
valzaiic canipala vincani maangcani thaaignceirhaintha
cuulzaic surulhculzai appamelh lhuinhtaiyiel laainthurhuiththum
peelzaip peruvayiirh rhootum pucuinthen ulhampiriiyaan
veelzaith thirumucaith thucceiccar meeni vinaayacanee
vaazhaik kanipala vinkani maangkani thaanjsi'ra:ntha
koozhaich suru'lkuzhai appame'l 'lu'ndaiyel laa:nthu'ruththum
paezhaip peruvayi'r 'roadum puku:nthen u'lampiriyaan
vaezhath thirumukath thuchchekkar maeni vi:naayakanae
Open the English Section in a New Tab
ৱালৈক্ কনিপল ৱিন্কনি মাঙকনি তাঞ্চিৰণ্ত
কূলৈচ্ চুৰুল্কুলৈ অপ্পম্এল্ লুণ্টৈয়েল্ লাণ্তুৰূত্তুম্
পেলৈপ্ পেৰুৱয়িৰ্ ৰোটুম্ পুকুণ্তেন্ উলম্পিৰিয়ান্
ৱেলত্ তিৰুমুকত্ তুচ্চেক্কৰ্ মেনি ৱিণায়কনে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.