பதினொன்றாம் திருமுறை
40 பதிகங்கள், 1385 பாடல்கள்
020 மூத்த நாயனார் திருஇரட்டை மணிமாலை
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


பாடல் எண் : 20

நல்லார் பழிப்பில் எழிற்செம் பவளத்தை நாணநின்ற
பொல்லா முகத்தெங்கள் போதக மேபுரம் மூன்றெரித்த
வில்லான் அளித்த விநாயக னேயென்று மெய்ம்மகிழ
வல்லார் மனத்தன்றி மாட்டாள் இருக்க மலர்த்திருவே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

பொழிப்புரையை எழுதவில்லை

குறிப்புரை:

நல்லார், இங்கு இரத்தின பரீட்சையில் வல்லவர், அவரால், `குற்றம் உடைத்து` என்று பழித்தல் இல்லாத பவளம் என்க. பவளத்து ஐ - பவளத்தினது அழகு. `நாண நின்ற போதகம்` என இயை யும். `பொற்` என்பது எதுகை நோக்கி, `போல்` எனத் திரிந்து நின்றது. பொள் - பொள்ளல்; புழை. புழை ஆம் முகம் - உள்துளை பொருந்திய தும்பி முகம். போதகம் - யானை. எங்கள் போதகமே, விநாயகனே - என்று துதித்து, அதனால் உள்ளமே யன்றி உடம்பும் மகிழ்வடைய வல்லாரது மனத்திலின்றி (ஏனையோர் மனங்களில்) மலர்த் திரு இருக்க மாட்டாள்` என இயைத்து முடிக்க. முன் தவம் உடையார்க் கன்றி இது கூடாமையின் ``வல்லார்`` என்றார். மெய் மகிழ்தலாவது, புளகம் போர்த்தல்.
மூத்த நாயனார் திருஇரட்டை மணிமாலை முற்றிற்று.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
శిల్ప శాస్త్రానికి అందని ముఖం గలిగిన మా గున్న ఏనుగా! ముప్పురాలను దగ్ధం చేసిన, మేరు పర్వతాన్ని విల్లుగా చేసుకొన్న శివుడు మాకిచ్చిన గణపతీ! అని వినాయకుని స్తుతించే వారి వద్ద లక్ష్మి నెలకొని ఉంటుంది.

అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
“O, our dear elephant with fair face unchisell’d by chisel,
Shaming the goodly one’s flawless red coral. O, Ganapathy
Begot by the one who arched Meru to ash the triple citadels”.
They only that think such, shall host Dame weal who stays not elsewhere.
Translation: S. A. Sankaranarayanan (2007)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀦𑀮𑁆𑀮𑀸𑀭𑁆 𑀧𑀵𑀺𑀧𑁆𑀧𑀺𑀮𑁆 𑀏𑁆𑀵𑀺𑀶𑁆𑀘𑁂𑁆𑀫𑁆 𑀧𑀯𑀴𑀢𑁆𑀢𑁃 𑀦𑀸𑀡𑀦𑀺𑀷𑁆𑀶
𑀧𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑀸 𑀫𑀼𑀓𑀢𑁆𑀢𑁂𑁆𑀗𑁆𑀓𑀴𑁆 𑀧𑁄𑀢𑀓 𑀫𑁂𑀧𑀼𑀭𑀫𑁆 𑀫𑀽𑀷𑁆𑀶𑁂𑁆𑀭𑀺𑀢𑁆𑀢
𑀯𑀺𑀮𑁆𑀮𑀸𑀷𑁆 𑀅𑀴𑀺𑀢𑁆𑀢 𑀯𑀺𑀦𑀸𑀬𑀓 𑀷𑁂𑀬𑁂𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼 𑀫𑁂𑁆𑀬𑁆𑀫𑁆𑀫𑀓𑀺𑀵
𑀯𑀮𑁆𑀮𑀸𑀭𑁆 𑀫𑀷𑀢𑁆𑀢𑀷𑁆𑀶𑀺 𑀫𑀸𑀝𑁆𑀝𑀸𑀴𑁆 𑀇𑀭𑀼𑀓𑁆𑀓 𑀫𑀮𑀭𑁆𑀢𑁆𑀢𑀺𑀭𑀼𑀯𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

নল্লার্ পৰ়িপ্পিল্ এৰ়ির়্‌চেম্ পৱৰত্তৈ নাণনিণ্ড্র
পোল্লা মুহত্তেঙ্গৰ‍্ পোদহ মেবুরম্ মূণ্ড্রেরিত্ত
ৱিল্লান়্‌ অৰিত্ত ৱিনাযহ ন়েযেণ্ড্রু মেয্ম্মহিৰ়
ৱল্লার্ মন়ত্তণ্ড্রি মাট্টাৰ‍্ ইরুক্ক মলর্ত্তিরুৱে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

நல்லார் பழிப்பில் எழிற்செம் பவளத்தை நாணநின்ற
பொல்லா முகத்தெங்கள் போதக மேபுரம் மூன்றெரித்த
வில்லான் அளித்த விநாயக னேயென்று மெய்ம்மகிழ
வல்லார் மனத்தன்றி மாட்டாள் இருக்க மலர்த்திருவே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
நல்லார் பழிப்பில் எழிற்செம் பவளத்தை நாணநின்ற
பொல்லா முகத்தெங்கள் போதக மேபுரம் மூன்றெரித்த
வில்லான் அளித்த விநாயக னேயென்று மெய்ம்மகிழ
வல்லார் மனத்தன்றி மாட்டாள் இருக்க மலர்த்திருவே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
नल्लार् पऴिप्पिल् ऎऴिऱ्चॆम् पवळत्तै नाणनिण्ड्र
पॊल्ला मुहत्तॆङ्गळ् पोदह मेबुरम् मूण्ड्रॆरित्त
विल्लाऩ् अळित्त विनायह ऩेयॆण्ड्रु मॆय्म्महिऴ
वल्लार् मऩत्तण्ड्रि माट्टाळ् इरुक्क मलर्त्तिरुवे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ನಲ್ಲಾರ್ ಪೞಿಪ್ಪಿಲ್ ಎೞಿಱ್ಚೆಂ ಪವಳತ್ತೈ ನಾಣನಿಂಡ್ರ
ಪೊಲ್ಲಾ ಮುಹತ್ತೆಂಗಳ್ ಪೋದಹ ಮೇಬುರಂ ಮೂಂಡ್ರೆರಿತ್ತ
ವಿಲ್ಲಾನ್ ಅಳಿತ್ತ ವಿನಾಯಹ ನೇಯೆಂಡ್ರು ಮೆಯ್ಮ್ಮಹಿೞ
ವಲ್ಲಾರ್ ಮನತ್ತಂಡ್ರಿ ಮಾಟ್ಟಾಳ್ ಇರುಕ್ಕ ಮಲರ್ತ್ತಿರುವೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
నల్లార్ పళిప్పిల్ ఎళిఱ్చెం పవళత్తై నాణనిండ్ర
పొల్లా ముహత్తెంగళ్ పోదహ మేబురం మూండ్రెరిత్త
విల్లాన్ అళిత్త వినాయహ నేయెండ్రు మెయ్మ్మహిళ
వల్లార్ మనత్తండ్రి మాట్టాళ్ ఇరుక్క మలర్త్తిరువే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

නල්ලාර් පළිප්පිල් එළිර්චෙම් පවළත්තෛ නාණනින්‍ර
පොල්ලා මුහත්තෙංගළ් පෝදහ මේබුරම් මූන්‍රෙරිත්ත
විල්ලාන් අළිත්ත විනායහ නේයෙන්‍රු මෙය්ම්මහිළ
වල්ලාර් මනත්තන්‍රි මාට්ටාළ් ඉරුක්ක මලර්ත්තිරුවේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
നല്ലാര്‍ പഴിപ്പില്‍ എഴിറ്ചെം പവളത്തൈ നാണനിന്‍റ
പൊല്ലാ മുകത്തെങ്കള്‍ പോതക മേപുരം മൂന്‍റെരിത്ത
വില്ലാന്‍ അളിത്ത വിനായക നേയെന്‍റു മെയ്മ്മകിഴ
വല്ലാര്‍ മനത്തന്‍റി മാട്ടാള്‍ ഇരുക്ക മലര്‍ത്തിരുവേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
นะลลาร ปะฬิปปิล เอะฬิรเจะม ปะวะละถถาย นาณะนิณระ
โปะลลา มุกะถเถะงกะล โปถะกะ เมปุระม มูณเระริถถะ
วิลลาณ อลิถถะ วินายะกะ เณเยะณรุ เมะยมมะกิฬะ
วะลลาร มะณะถถะณริ มาดดาล อิรุกกะ มะละรถถิรุเว
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

နလ္လာရ္ ပလိပ္ပိလ္ ေအ့လိရ္ေစ့မ္ ပဝလထ္ထဲ နာနနိန္ရ
ေပာ့လ္လာ မုကထ္ေထ့င္ကလ္ ေပာထက ေမပုရမ္ မူန္ေရ့ရိထ္ထ
ဝိလ္လာန္ အလိထ္ထ ဝိနာယက ေနေယ့န္ရု ေမ့ယ္မ္မကိလ
ဝလ္လာရ္ မနထ္ထန္ရိ မာတ္တာလ္ အိရုက္က မလရ္ထ္ထိရုေဝ


Open the Burmese Section in a New Tab
ナリ・ラーリ・ パリピ・ピリ・ エリリ・セミ・ パヴァラタ・タイ ナーナニニ・ラ
ポリ・ラー ムカタ・テニ・カリ・ ポータカ メープラミ・ ムーニ・レリタ・タ
ヴィリ・ラーニ・ アリタ・タ ヴィナーヤカ ネーイェニ・ル メヤ・ミ・マキラ
ヴァリ・ラーリ・ マナタ・タニ・リ マータ・ターリ・ イルク・カ マラリ・タ・ティルヴェー
Open the Japanese Section in a New Tab
nallar balibbil elirdeM bafaladdai nananindra
bolla muhaddenggal bodaha meburaM mundreridda
fillan alidda finayaha neyendru meymmahila
fallar manaddandri maddal irugga malarddirufe
Open the Pinyin Section in a New Tab
نَلّارْ بَظِبِّلْ يَظِرْتشيَن بَوَضَتَّيْ نانَنِنْدْرَ
بُولّا مُحَتّيَنغْغَضْ بُوۤدَحَ ميَۤبُرَن مُونْدْريَرِتَّ
وِلّانْ اَضِتَّ وِنایَحَ نيَۤیيَنْدْرُ ميَیْمَّحِظَ
وَلّارْ مَنَتَّنْدْرِ ماتّاضْ اِرُكَّ مَلَرْتِّرُوٕۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
n̺ʌllɑ:r pʌ˞ɻɪppɪl ʲɛ̝˞ɻɪrʧɛ̝m pʌʋʌ˞ɭʼʌt̪t̪ʌɪ̯ n̺ɑ˞:ɳʼʌn̺ɪn̺d̺ʳʌ
po̞llɑ: mʊxʌt̪t̪ɛ̝ŋgʌ˞ɭ po:ðʌxə me:βʉ̩ɾʌm mu:n̺d̺ʳɛ̝ɾɪt̪t̪ʌ
ʋɪllɑ:n̺ ˀʌ˞ɭʼɪt̪t̪ə ʋɪn̺ɑ:ɪ̯ʌxə n̺e:ɪ̯ɛ̝n̺d̺ʳɨ mɛ̝ɪ̯mmʌçɪ˞ɻʌ
ʋʌllɑ:r mʌn̺ʌt̪t̪ʌn̺d̺ʳɪ· mɑ˞:ʈʈɑ˞:ɭ ʲɪɾɨkkə mʌlʌrt̪t̪ɪɾɨʋe·
Open the IPA Section in a New Tab
nallār paḻippil eḻiṟcem pavaḷattai nāṇaniṉṟa
pollā mukatteṅkaḷ pōtaka mēpuram mūṉṟeritta
villāṉ aḷitta vināyaka ṉēyeṉṟu meymmakiḻa
vallār maṉattaṉṟi māṭṭāḷ irukka malarttiruvē
Open the Diacritic Section in a New Tab
нaллаар пaлзыппыл элзытсэм пaвaлaттaы наанaнынрa
поллаа мюкаттэнгкал поотaка мэaпюрaм мунрэрыттa
выллаан алыттa вынааяка нэaенрю мэйммaкылзa
вaллаар мaнaттaнры мааттаал ырюкка мaлaрттырювэa
Open the Russian Section in a New Tab
:nallah'r pashippil eshirzem pawa'laththä :nah'na:ninra
pollah mukaththengka'l pohthaka mehpu'ram muhnre'riththa
willahn a'liththa wi:nahjaka nehjenru mejmmakisha
wallah'r manaththanri mahddah'l i'rukka mala'rththi'ruweh
Open the German Section in a New Tab
nallaar pa1zippil è1zirhçèm pavalhaththâi naanhaninrha
pollaa mòkaththèngkalh poothaka mèèpòram mönrhèriththa
villaan alhiththa vinaayaka nèèyènrhò mèiymmakilza
vallaar manaththanrhi maatdaalh iròkka malarththiròvèè
nallaar palzippil elzirhcem pavalhaiththai naanhaninrha
pollaa mucaiththengcalh poothaca meepuram muunrheriiththa
villaan alhiiththa vinaayaca neeyienrhu meyimmacilza
vallaar manaiththanrhi maaittaalh iruicca malariththiruvee
:nallaar pazhippil ezhi'rsem pava'laththai :naa'na:nin'ra
pollaa mukaththengka'l poathaka maepuram moon'reriththa
villaan a'liththa vi:naayaka naeyen'ru meymmakizha
vallaar manaththan'ri maaddaa'l irukka malarththiruvae
Open the English Section in a New Tab
ণল্লাৰ্ পলীপ্পিল্ এলীৰ্চেম্ পৱলত্তৈ ণাণণিন্ৰ
পোল্লা মুকত্তেঙকল্ পোতক মেপুৰম্ মূন্ৰেৰিত্ত
ৱিল্লান্ অলিত্ত ৱিণায়ক নেয়েন্ৰূ মেয়্ম্মকিল
ৱল্লাৰ্ মনত্তন্ৰি মাইটটাল্ ইৰুক্ক মলৰ্ত্তিৰুৱে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.