వాసనలు లేని పువ్వులు గల బూరుగ చెట్టు పైన వాలిన నెమలి ప్రేమ జ్వాలలతో వేగే ఆడవారి నడుమ అయిష్టంగా కాలయాపన చేసేది ఈన్కోయ్మలలోనే. అదే జంధ్యాన్ని వక్ష స్థలం పై ధరించిన సదా శివుని కొండ అవుతుంది.
అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Upon the smell-free flowers of white silk cotton
Perches a peacock resembling maidens
Swaning amid lustrous flames – such is Eenkoi
The hill of He who wears the holy thread over His chest.
Translation: S. A. Sankaranarayanan (2007)