కోతి పిల్లలు పనస పండ్లను చీల్చి తీపి తొనలను చేతితో లాగేటప్పుడు చిందిన తేనెలు ఏరుగా పారే ఈన్కోయ్మలయే గంగాధరుని కొండ అవుతుంది.
అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
The kiddies of female monkeys pluck
At first the tendrils of Jack and the honey
Of droplets run amuck as rivers in spate
Such is Eenkoi hill’s rapids proper to He that bears Ganga on His crest.
Translation: S. A. Sankaranarayanan (2007)