பதினொன்றாம் திருமுறை
40 பதிகங்கள், 1385 பாடல்கள்
010 திருஈங்கோய்மலை எழுபது
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


பாடல் எண் : 36

கொடுவிற் சிலைவேடர் கொல்லை புகாமல்
படுகுழிகள் கல்லுதல்பார்த் தஞ்சி நெடுநாகம்
தண்டூன்றிச் செல்லுஞ்சீர் ஈங்கோயே தாழ்சடைமேல்
வண்டூன்றுந் தாரான் மலை.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

பொழிப்புரையை எழுதவில்லை

குறிப்புரை:

கொல்லை - தினை, சோளம் முதலியவைகளை விளைவிக்கும் புன்செய் நிலம். அவற்றுள் யானை புகாமல் தடுக்கக் குறவர்கள் அப்பால் உள்ள இடங்களில் படுகுழிகள் தோண்டி, கழிக ளாலும், இலைகளாலும் அக்குழிகள் தெரியாதபடி மூடிவைப்பர். அதனையுணர்ந்து யானைகள் மரக் கிளைகளை முரித்துத் தண்டாக முன்னே ஊன்றிப் பார்த்துச் செல்லும். நாகம் - யானை. ``வண்டு ஊன்றும்`` என்பதில் ஊன்றுதல், கிளறுதல்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
పెద్ద పెద్ద విల్లంబులను చేతబట్టిన వేటగాండ్రు జొన్నచేలలో పెద్ద గుంటలను త్రవ్వడాన్ని చూసి భయపడిన ఏనుగులు గుంటలున్న ప్రదేశాలను కనిపెట్టడానికి కర్రలను తొండంతో ఊని చూస్తూ పోయే ఈన్కోయ్మలయే దట్టమైన జటాజూటంలో అలంకరించిన కొండ పువ్వులపై తేనెటీగలు ముసురుకొనే దేవుని కొండ అవుతుంది.

అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Seeing the trenches cut by hunters of arched bow
To fend off entrants into the millet fane,
Elephants in fright with a stump feel the depression
In Eenkoi the hill of bee-hovering floral laced long lock’d Lord.
Translation: S. A. Sankaranarayanan (2007)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀓𑁄𑁆𑀝𑀼𑀯𑀺𑀶𑁆 𑀘𑀺𑀮𑁃𑀯𑁂𑀝𑀭𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑁃 𑀧𑀼𑀓𑀸𑀫𑀮𑁆
𑀧𑀝𑀼𑀓𑀼𑀵𑀺𑀓𑀴𑁆 𑀓𑀮𑁆𑀮𑀼𑀢𑀮𑁆𑀧𑀸𑀭𑁆𑀢𑁆 𑀢𑀜𑁆𑀘𑀺 𑀦𑁂𑁆𑀝𑀼𑀦𑀸𑀓𑀫𑁆
𑀢𑀡𑁆𑀝𑀽𑀷𑁆𑀶𑀺𑀘𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀮𑁆𑀮𑀼𑀜𑁆𑀘𑀻𑀭𑁆 𑀈𑀗𑁆𑀓𑁄𑀬𑁂 𑀢𑀸𑀵𑁆𑀘𑀝𑁃𑀫𑁂𑀮𑁆
𑀯𑀡𑁆𑀝𑀽𑀷𑁆𑀶𑀼𑀦𑁆 𑀢𑀸𑀭𑀸𑀷𑁆 𑀫𑀮𑁃


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

কোডুৱির়্‌ সিলৈৱেডর্ কোল্লৈ পুহামল্
পডুহুৰ়িহৰ‍্ কল্লুদল্বার্ত্ তঞ্জি নেডুনাহম্
তণ্ডূণ্ড্রিচ্ চেল্লুঞ্জীর্ ঈঙ্গোযে তাৰ়্‌সডৈমেল্
ৱণ্ডূণ্ড্রুন্ দারান়্‌ মলৈ


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

கொடுவிற் சிலைவேடர் கொல்லை புகாமல்
படுகுழிகள் கல்லுதல்பார்த் தஞ்சி நெடுநாகம்
தண்டூன்றிச் செல்லுஞ்சீர் ஈங்கோயே தாழ்சடைமேல்
வண்டூன்றுந் தாரான் மலை


Open the Thamizhi Section in a New Tab
கொடுவிற் சிலைவேடர் கொல்லை புகாமல்
படுகுழிகள் கல்லுதல்பார்த் தஞ்சி நெடுநாகம்
தண்டூன்றிச் செல்லுஞ்சீர் ஈங்கோயே தாழ்சடைமேல்
வண்டூன்றுந் தாரான் மலை

Open the Reformed Script Section in a New Tab
कॊडुविऱ् सिलैवेडर् कॊल्लै पुहामल्
पडुहुऴिहळ् कल्लुदल्बार्त् तञ्जि नॆडुनाहम्
तण्डूण्ड्रिच् चॆल्लुञ्जीर् ईङ्गोये ताऴ्सडैमेल्
वण्डूण्ड्रुन् दाराऩ् मलै
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಕೊಡುವಿಱ್ ಸಿಲೈವೇಡರ್ ಕೊಲ್ಲೈ ಪುಹಾಮಲ್
ಪಡುಹುೞಿಹಳ್ ಕಲ್ಲುದಲ್ಬಾರ್ತ್ ತಂಜಿ ನೆಡುನಾಹಂ
ತಂಡೂಂಡ್ರಿಚ್ ಚೆಲ್ಲುಂಜೀರ್ ಈಂಗೋಯೇ ತಾೞ್ಸಡೈಮೇಲ್
ವಂಡೂಂಡ್ರುನ್ ದಾರಾನ್ ಮಲೈ
Open the Kannada Section in a New Tab
కొడువిఱ్ సిలైవేడర్ కొల్లై పుహామల్
పడుహుళిహళ్ కల్లుదల్బార్త్ తంజి నెడునాహం
తండూండ్రిచ్ చెల్లుంజీర్ ఈంగోయే తాళ్సడైమేల్
వండూండ్రున్ దారాన్ మలై
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

කොඩුවිර් සිලෛවේඩර් කොල්ලෛ පුහාමල්
පඩුහුළිහළ් කල්ලුදල්බාර්ත් තඥ්ජි නෙඩුනාහම්
තණ්ඩූන්‍රිච් චෙල්ලුඥ්ජීර් ඊංගෝයේ තාළ්සඩෛමේල්
වණ්ඩූන්‍රුන් දාරාන් මලෛ


Open the Sinhala Section in a New Tab
കൊടുവിറ് ചിലൈവേടര്‍ കൊല്ലൈ പുകാമല്‍
പടുകുഴികള്‍ കല്ലുതല്‍പാര്‍ത് തഞ്ചി നെടുനാകം
തണ്ടൂന്‍റിച് ചെല്ലുഞ്ചീര്‍ ഈങ്കോയേ താഴ്ചടൈമേല്‍
വണ്ടൂന്‍റുന്‍ താരാന്‍ മലൈ
Open the Malayalam Section in a New Tab
โกะดุวิร จิลายเวดะร โกะลลาย ปุกามะล
ปะดุกุฬิกะล กะลลุถะลปารถ ถะญจิ เนะดุนากะม
ถะณดูณริจ เจะลลุญจีร อีงโกเย ถาฬจะดายเมล
วะณดูณรุน ถาราณ มะลาย
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေကာ့တုဝိရ္ စိလဲေဝတရ္ ေကာ့လ္လဲ ပုကာမလ္
ပတုကုလိကလ္ ကလ္လုထလ္ပာရ္ထ္ ထည္စိ ေန့တုနာကမ္
ထန္တူန္ရိစ္ ေစ့လ္လုည္စီရ္ အီင္ေကာေယ ထာလ္စတဲေမလ္
ဝန္တူန္ရုန္ ထာရာန္ မလဲ


Open the Burmese Section in a New Tab
コトゥヴィリ・ チリイヴェータリ・ コリ・リイ プカーマリ・
パトゥクリカリ・ カリ・ルタリ・パーリ・タ・ タニ・チ ネトゥナーカミ・
タニ・トゥーニ・リシ・ セリ・ルニ・チーリ・ イーニ・コーヤエ ターリ・サタイメーリ・
ヴァニ・トゥーニ・ルニ・ ターラーニ・ マリイ
Open the Japanese Section in a New Tab
godufir silaifedar gollai buhamal
baduhulihal galludalbard dandi nedunahaM
dandundrid dellundir inggoye dalsadaimel
fandundrun daran malai
Open the Pinyin Section in a New Tab
كُودُوِرْ سِلَيْوٕۤدَرْ كُولَّيْ بُحامَلْ
بَدُحُظِحَضْ كَلُّدَلْبارْتْ تَنعْجِ نيَدُناحَن
تَنْدُونْدْرِتشْ تشيَلُّنعْجِيرْ اِينغْغُوۤیيَۤ تاظْسَدَيْميَۤلْ
وَنْدُونْدْرُنْ دارانْ مَلَيْ


Open the Arabic Section in a New Tab
ko̞˞ɽɨʋɪr sɪlʌɪ̯ʋe˞:ɽʌr ko̞llʌɪ̯ pʊxɑ:mʌl
pʌ˞ɽɨxuɻɪxʌ˞ɭ kʌllɨðʌlβɑ:rt̪ t̪ʌɲʤɪ· n̺ɛ̝˞ɽɨn̺ɑ:xʌm
t̪ʌ˞ɳɖu:n̺d̺ʳɪʧ ʧɛ̝llɨɲʤi:r ʲi:ŋgo:ɪ̯e· t̪ɑ˞:ɻʧʌ˞ɽʌɪ̯me:l
ʋʌ˞ɳɖu:n̺d̺ʳɨn̺ t̪ɑ:ɾɑ:n̺ mʌlʌɪ̯
Open the IPA Section in a New Tab
koṭuviṟ cilaivēṭar kollai pukāmal
paṭukuḻikaḷ kallutalpārt tañci neṭunākam
taṇṭūṉṟic celluñcīr īṅkōyē tāḻcaṭaimēl
vaṇṭūṉṟun tārāṉ malai
Open the Diacritic Section in a New Tab
котювыт сылaывэaтaр коллaы пюкaмaл
пaтюкюлзыкал каллютaлпаарт тaгнсы нэтюнаакам
тaнтунрыч сэллюгнсир ингкооеa таалзсaтaымэaл
вaнтунрюн таараан мaлaы
Open the Russian Section in a New Tab
koduwir ziläwehda'r kollä pukahmal
padukushika'l kalluthalpah'rth thangzi :nedu:nahkam
tha'nduhnrich zellungsih'r ihngkohjeh thahshzadämehl
wa'nduhnru:n thah'rahn malä
Open the German Section in a New Tab
kodòvirh çilâivèèdar kollâi pòkaamal
padòkò1zikalh kallòthalpaarth thagnçi nèdònaakam
thanhdönrhiçh çèllògnçiir iingkooyèè thaalzçatâimèèl
vanhdönrhòn thaaraan malâi
cotuvirh ceilaiveetar collai pucaamal
patuculzicalh calluthalpaarith thaigncei netunaacam
thainhtuunrhic celluignceiir iingcooyiee thaalzceataimeel
vainhtuunrhuin thaaraan malai
koduvi'r silaivaedar kollai pukaamal
padukuzhika'l kalluthalpaarth thanjsi :nedu:naakam
tha'ndoon'rich sellunjseer eengkoayae thaazhsadaimael
va'ndoon'ru:n thaaraan malai
Open the English Section in a New Tab
কোটুৱিৰ্ চিলৈৱেতৰ্ কোল্লৈ পুকামল্
পটুকুলীকল্ কল্লুতল্পাৰ্ত্ তঞ্চি ণেটুণাকম্
তণ্টূন্ৰিচ্ চেল্লুঞ্চীৰ্ পীঙকোয়ে তাইলচটৈমেল্
ৱণ্টূন্ৰূণ্ তাৰান্ মলৈ
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.