பதினொன்றாம் திருமுறை
40 பதிகங்கள், 1385 பாடல்கள்
010 திருஈங்கோய்மலை எழுபது
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


பாடல் எண் : 34

கொல்லை இளவேங்கைக் கொத்திறுத்துக் கொண்டுசுனை
மல்லைநீர் மஞ்சனமா நாட்டிக்கொண் டொல்லை
இருங்கைக் களிறேறும் ஈங்கோயே மேல்நோய்
வருங்கைக் களைவான் மலை .
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

பொழிப்புரையை எழுதவில்லை

குறிப்புரை:

கொத்து, பூங்கொத்து, இறுத்துக்கொண்டு, `ஓடித்துக் கொண்டு` என ஒரு சொல். இனி, `குண்டு சுனை` எனப்பாடம் ஓதலும் ஆம். குண்டு - ஆழம். வேங்கைப் பூ தாம் ஆடும் நீரில் நறுமணத்திற் காக இடுவது. `சுனை நீர்` என இயையும். மல், `மல்லை` என ஐகாரம் பெற்றது. `வளப்பம்` என்பது பொருள். நாட்டிக் கொண்டு - மனத்தில் உறுதி செய்து கொண்டு. ஏறுதல். சுனை உள்ள இடத்தை நோக்கி ஏறுதல். `மேல் கை வரும் நோய்` என மாற்றுக. மேல் - வருங்காலம். கை வருதல் - நெருங்கி வருதல்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
సమీపంలో ఉన్న లేతవేంగ చెట్టు కొమ్మను విరిచి తొడంతో పై కెత్తి పట్టుకొని ఏటిలో స్నాన నిమజ్జనాలాడి వేగంగా గట్టెక్కి వచ్చే నిడివిపాటి దంతాలు గలిగిన మగ ఏనుగులు కనిపించే ఈన్కోయ్మలయే పునర్జన్మలు లేకుండా జేసి మనలను తరింపజేచే ఈశుని కొండ అవుతుంది

అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Breaking a bunch of Kino spray, bathing
In spa waters, the long trunk’d
Tusker-Male climbs quick the acclivity
Of Eenkoi, the hill of Him that annuls the ailing birth to come.
Translation: S. A. Sankaranarayanan (2007)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀓𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑁃 𑀇𑀴𑀯𑁂𑀗𑁆𑀓𑁃𑀓𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀢𑁆𑀢𑀺𑀶𑀼𑀢𑁆𑀢𑀼𑀓𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝𑀼𑀘𑀼𑀷𑁃
𑀫𑀮𑁆𑀮𑁃𑀦𑀻𑀭𑁆 𑀫𑀜𑁆𑀘𑀷𑀫𑀸 𑀦𑀸𑀝𑁆𑀝𑀺𑀓𑁆𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆 𑀝𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑁃
𑀇𑀭𑀼𑀗𑁆𑀓𑁃𑀓𑁆 𑀓𑀴𑀺𑀶𑁂𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀈𑀗𑁆𑀓𑁄𑀬𑁂 𑀫𑁂𑀮𑁆𑀦𑁄𑀬𑁆
𑀯𑀭𑀼𑀗𑁆𑀓𑁃𑀓𑁆 𑀓𑀴𑁃𑀯𑀸𑀷𑁆 𑀫𑀮𑁃


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

কোল্লৈ ইৰৱেঙ্গৈক্ কোত্তির়ুত্তুক্ কোণ্ডুসুন়ৈ
মল্লৈনীর্ মঞ্জন়মা নাট্টিক্কোণ্ টোল্লৈ
ইরুঙ্গৈক্ কৰির়ের়ুম্ ঈঙ্গোযে মেল্নোয্
ৱরুঙ্গৈক্ কৰৈৱান়্‌ মলৈ


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

கொல்லை இளவேங்கைக் கொத்திறுத்துக் கொண்டுசுனை
மல்லைநீர் மஞ்சனமா நாட்டிக்கொண் டொல்லை
இருங்கைக் களிறேறும் ஈங்கோயே மேல்நோய்
வருங்கைக் களைவான் மலை


Open the Thamizhi Section in a New Tab
கொல்லை இளவேங்கைக் கொத்திறுத்துக் கொண்டுசுனை
மல்லைநீர் மஞ்சனமா நாட்டிக்கொண் டொல்லை
இருங்கைக் களிறேறும் ஈங்கோயே மேல்நோய்
வருங்கைக் களைவான் மலை

Open the Reformed Script Section in a New Tab
कॊल्लै इळवेङ्गैक् कॊत्तिऱुत्तुक् कॊण्डुसुऩै
मल्लैनीर् मञ्जऩमा नाट्टिक्कॊण् टॊल्लै
इरुङ्गैक् कळिऱेऱुम् ईङ्गोये मेल्नोय्
वरुङ्गैक् कळैवाऩ् मलै
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಕೊಲ್ಲೈ ಇಳವೇಂಗೈಕ್ ಕೊತ್ತಿಱುತ್ತುಕ್ ಕೊಂಡುಸುನೈ
ಮಲ್ಲೈನೀರ್ ಮಂಜನಮಾ ನಾಟ್ಟಿಕ್ಕೊಣ್ ಟೊಲ್ಲೈ
ಇರುಂಗೈಕ್ ಕಳಿಱೇಱುಂ ಈಂಗೋಯೇ ಮೇಲ್ನೋಯ್
ವರುಂಗೈಕ್ ಕಳೈವಾನ್ ಮಲೈ
Open the Kannada Section in a New Tab
కొల్లై ఇళవేంగైక్ కొత్తిఱుత్తుక్ కొండుసునై
మల్లైనీర్ మంజనమా నాట్టిక్కొణ్ టొల్లై
ఇరుంగైక్ కళిఱేఱుం ఈంగోయే మేల్నోయ్
వరుంగైక్ కళైవాన్ మలై
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

කොල්ලෛ ඉළවේංගෛක් කොත්තිරුත්තුක් කොණ්ඩුසුනෛ
මල්ලෛනීර් මඥ්ජනමා නාට්ටික්කොණ් ටොල්ලෛ
ඉරුංගෛක් කළිරේරුම් ඊංගෝයේ මේල්නෝය්
වරුංගෛක් කළෛවාන් මලෛ


Open the Sinhala Section in a New Tab
കൊല്ലൈ ഇളവേങ്കൈക് കൊത്തിറുത്തുക് കൊണ്ടുചുനൈ
മല്ലൈനീര്‍ മഞ്ചനമാ നാട്ടിക്കൊണ്‍ ടൊല്ലൈ
ഇരുങ്കൈക് കളിറേറും ഈങ്കോയേ മേല്‍നോയ്
വരുങ്കൈക് കളൈവാന്‍ മലൈ
Open the Malayalam Section in a New Tab
โกะลลาย อิละเวงกายก โกะถถิรุถถุก โกะณดุจุณาย
มะลลายนีร มะญจะณะมา นาดดิกโกะณ โดะลลาย
อิรุงกายก กะลิเรรุม อีงโกเย เมลโนย
วะรุงกายก กะลายวาณ มะลาย
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေကာ့လ္လဲ အိလေဝင္ကဲက္ ေကာ့ထ္ထိရုထ္ထုက္ ေကာ့န္တုစုနဲ
မလ္လဲနီရ္ မည္စနမာ နာတ္တိက္ေကာ့န္ ေတာ့လ္လဲ
အိရုင္ကဲက္ ကလိေရရုမ္ အီင္ေကာေယ ေမလ္ေနာယ္
ဝရုင္ကဲက္ ကလဲဝာန္ မလဲ


Open the Burmese Section in a New Tab
コリ・リイ イラヴェーニ・カイク・ コタ・ティルタ・トゥク・ コニ・トゥチュニイ
マリ・リイニーリ・ マニ・サナマー ナータ・ティク・コニ・ トリ・リイ
イルニ・カイク・ カリレールミ・ イーニ・コーヤエ メーリ・ノーヤ・
ヴァルニ・カイク・ カリイヴァーニ・ マリイ
Open the Japanese Section in a New Tab
gollai ilafenggaig goddiruddug gondusunai
mallainir mandanama naddiggon dollai
irunggaig galireruM inggoye melnoy
farunggaig galaifan malai
Open the Pinyin Section in a New Tab
كُولَّيْ اِضَوٕۤنغْغَيْكْ كُوتِّرُتُّكْ كُونْدُسُنَيْ
مَلَّيْنِيرْ مَنعْجَنَما ناتِّكُّونْ تُولَّيْ
اِرُنغْغَيْكْ كَضِريَۤرُن اِينغْغُوۤیيَۤ ميَۤلْنُوۤیْ
وَرُنغْغَيْكْ كَضَيْوَانْ مَلَيْ


Open the Arabic Section in a New Tab
ko̞llʌɪ̯ ʲɪ˞ɭʼʌʋe:ŋgʌɪ̯k ko̞t̪t̪ɪɾɨt̪t̪ɨk ko̞˞ɳɖɨsun̺ʌɪ̯
mʌllʌɪ̯n̺i:r mʌɲʤʌn̺ʌmɑ: n̺ɑ˞:ʈʈɪkko̞˞ɳ ʈo̞llʌɪ̯
ʲɪɾɨŋgʌɪ̯k kʌ˞ɭʼɪɾe:ɾɨm ʲi:ŋgo:ɪ̯e· me:ln̺o:ɪ̯
ʋʌɾɨŋgʌɪ̯k kʌ˞ɭʼʌɪ̯ʋɑ:n̺ mʌlʌɪ̯
Open the IPA Section in a New Tab
kollai iḷavēṅkaik kottiṟuttuk koṇṭucuṉai
mallainīr mañcaṉamā nāṭṭikkoṇ ṭollai
iruṅkaik kaḷiṟēṟum īṅkōyē mēlnōy
varuṅkaik kaḷaivāṉ malai
Open the Diacritic Section in a New Tab
коллaы ылaвэaнгкaык коттырюттюк контюсюнaы
мaллaынир мaгнсaнaмаа нааттыккон толлaы
ырюнгкaык калырэaрюм ингкооеa мэaлноой
вaрюнгкaык калaываан мaлaы
Open the Russian Section in a New Tab
kollä i'lawehngkäk koththiruththuk ko'nduzunä
mallä:nih'r mangzanamah :nahddikko'n dollä
i'rungkäk ka'lirehrum ihngkohjeh mehl:nohj
wa'rungkäk ka'läwahn malä
Open the German Section in a New Tab
kollâi ilhavèèngkâik koththirhòththòk konhdòçònâi
mallâiniir magnçanamaa naatdikkonh dollâi
iròngkâik kalhirhèèrhòm iingkooyèè mèèlnooiy
varòngkâik kalâivaan malâi
collai ilhaveengkaiic coiththirhuiththuic coinhtusunai
mallainiir maignceanamaa naaittiiccoinh tollai
irungkaiic calhirheerhum iingcooyiee meelnooyi
varungkaiic calhaivan malai
kollai i'lavaengkaik koththi'ruththuk ko'ndusunai
mallai:neer manjsanamaa :naaddikko'n dollai
irungkaik ka'li'rae'rum eengkoayae mael:noay
varungkaik ka'laivaan malai
Open the English Section in a New Tab
কোল্লৈ ইলৱেঙকৈক্ কোত্তিৰূত্তুক্ কোণ্টুচুনৈ
মল্লৈণীৰ্ মঞ্চনমা ণাইটটিক্কোণ্ টোল্লৈ
ইৰুঙকৈক্ কলিৰেৰূম্ পীঙকোয়ে মেল্ণোয়্
ৱৰুঙকৈক্ কলৈৱান্ মলৈ
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.