பதினொன்றாம் திருமுறை
40 பதிகங்கள், 1385 பாடல்கள்
010 திருஈங்கோய்மலை எழுபது
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


பாடல் எண் : 26

கன்னிப் பிடிமுதுகிற் கப்புருவம் உட்பருகி
அன்னைக் குடிவரலா றஞ்சியே பின்னரே
ஏன்றருக்கி மாதவஞ்செய் ஈங்கோயே நீங்காத
மான் தரித்த கையான் மலை .
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

பொழிப்புரையை எழுதவில்லை

குறிப்புரை:

கன்னிப் பிடி - களிற்றியானையோடு சேர்தல் இல்லாத பிடி யானை. `முதுகில் கப்பு உருவம்` என்றது இடக்கர் அடக்கல். அதனை உட்பருகுதலாவது, தான் பூப்படைந்தமையை மனத்தில் எண்ணுதல். அன்னைக் குடி வரலாறு - தன் தாய், தாய்க்குத் தாய் இப்படிப் பெண்யானைகள் யாவும் கன்றுகளை ஈன்று இனத்தைப் பெருக்கி, வாளாதே இறந்தொழிந்த வரலாறு. (அதனை அறிந்த ஒரு பிடி யானை) அஞ்சி - அவ்வாறு தானும் துன்புற்று வாளா மாய்தற்கு அஞ்சி மாதவும் ஏன்று அருக்கிச் செய் ஈங்கோய் - பெரிய தவத்தை மேற்கொண்டு உண்டி முதலியவைகளை மறுத்து நோற்கின்ற ஈங்கோய் மலை, அருக்குதல் மறுத்தல்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
చెట్టు కొమ్మ అడ్డుపడి చిక్కి భయ పడిన ఏనుగుపిల్లను ఆ కొమ్మను తొలిగించి తల్లి ఏనుగు విడిపించేది సదా జింక పిల్లను చేతబట్టుకొని తిరిగే ఈశుని ఈన్కోయ్మలయే అవుతుంది.

అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
The calf-elephant is stuck with a branch. Its
Mother comports it by removing it, in fear of hurt;
Such is Eenkoi Hill which is the Hill
Proper of Civa holding a deer-calf in His hand.
Translation: S. A. Sankaranarayanan (2007)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀓𑀷𑁆𑀷𑀺𑀧𑁆 𑀧𑀺𑀝𑀺𑀫𑀼𑀢𑀼𑀓𑀺𑀶𑁆 𑀓𑀧𑁆𑀧𑀼𑀭𑀼𑀯𑀫𑁆 𑀉𑀝𑁆𑀧𑀭𑀼𑀓𑀺
𑀅𑀷𑁆𑀷𑁃𑀓𑁆 𑀓𑀼𑀝𑀺𑀯𑀭𑀮𑀸 𑀶𑀜𑁆𑀘𑀺𑀬𑁂 𑀧𑀺𑀷𑁆𑀷𑀭𑁂
𑀏𑀷𑁆𑀶𑀭𑀼𑀓𑁆𑀓𑀺 𑀫𑀸𑀢𑀯𑀜𑁆𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆 𑀈𑀗𑁆𑀓𑁄𑀬𑁂 𑀦𑀻𑀗𑁆𑀓𑀸𑀢
𑀫𑀸𑀷𑁆 𑀢𑀭𑀺𑀢𑁆𑀢 𑀓𑁃𑀬𑀸𑀷𑁆 𑀫𑀮𑁃


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

কন়্‌ন়িপ্ পিডিমুদুহির়্‌ কপ্পুরুৱম্ উট্পরুহি
অন়্‌ন়ৈক্ কুডিৱরলা র়ঞ্জিযে পিন়্‌ন়রে
এণ্ড্ররুক্কি মাদৱঞ্জেয্ ঈঙ্গোযে নীঙ্গাদ
মান়্‌ তরিত্ত কৈযান়্‌ মলৈ


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

கன்னிப் பிடிமுதுகிற் கப்புருவம் உட்பருகி
அன்னைக் குடிவரலா றஞ்சியே பின்னரே
ஏன்றருக்கி மாதவஞ்செய் ஈங்கோயே நீங்காத
மான் தரித்த கையான் மலை


Open the Thamizhi Section in a New Tab
கன்னிப் பிடிமுதுகிற் கப்புருவம் உட்பருகி
அன்னைக் குடிவரலா றஞ்சியே பின்னரே
ஏன்றருக்கி மாதவஞ்செய் ஈங்கோயே நீங்காத
மான் தரித்த கையான் மலை

Open the Reformed Script Section in a New Tab
कऩ्ऩिप् पिडिमुदुहिऱ् कप्पुरुवम् उट्परुहि
अऩ्ऩैक् कुडिवरला ऱञ्जिये पिऩ्ऩरे
एण्ड्ररुक्कि मादवञ्जॆय् ईङ्गोये नीङ्गाद
माऩ् तरित्त कैयाऩ् मलै
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಕನ್ನಿಪ್ ಪಿಡಿಮುದುಹಿಱ್ ಕಪ್ಪುರುವಂ ಉಟ್ಪರುಹಿ
ಅನ್ನೈಕ್ ಕುಡಿವರಲಾ ಱಂಜಿಯೇ ಪಿನ್ನರೇ
ಏಂಡ್ರರುಕ್ಕಿ ಮಾದವಂಜೆಯ್ ಈಂಗೋಯೇ ನೀಂಗಾದ
ಮಾನ್ ತರಿತ್ತ ಕೈಯಾನ್ ಮಲೈ
Open the Kannada Section in a New Tab
కన్నిప్ పిడిముదుహిఱ్ కప్పురువం ఉట్పరుహి
అన్నైక్ కుడివరలా ఱంజియే పిన్నరే
ఏండ్రరుక్కి మాదవంజెయ్ ఈంగోయే నీంగాద
మాన్ తరిత్త కైయాన్ మలై
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

කන්නිප් පිඩිමුදුහිර් කප්පුරුවම් උට්පරුහි
අන්නෛක් කුඩිවරලා රඥ්ජියේ පින්නරේ
ඒන්‍රරුක්කි මාදවඥ්ජෙය් ඊංගෝයේ නීංගාද
මාන් තරිත්ත කෛයාන් මලෛ


Open the Sinhala Section in a New Tab
കന്‍നിപ് പിടിമുതുകിറ് കപ്പുരുവം ഉട്പരുകി
അന്‍നൈക് കുടിവരലാ റഞ്ചിയേ പിന്‍നരേ
ഏന്‍റരുക്കി മാതവഞ്ചെയ് ഈങ്കോയേ നീങ്കാത
മാന്‍ തരിത്ത കൈയാന്‍ മലൈ
Open the Malayalam Section in a New Tab
กะณณิป ปิดิมุถุกิร กะปปุรุวะม อุดปะรุกิ
อณณายก กุดิวะระลา ระญจิเย ปิณณะเร
เอณระรุกกิ มาถะวะญเจะย อีงโกเย นีงกาถะ
มาณ ถะริถถะ กายยาณ มะลาย
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ကန္နိပ္ ပိတိမုထုကိရ္ ကပ္ပုရုဝမ္ အုတ္ပရုကိ
အန္နဲက္ ကုတိဝရလာ ရည္စိေယ ပိန္နေရ
ေအန္ရရုက္ကိ မာထဝည္ေစ့ယ္ အီင္ေကာေယ နီင္ကာထ
မာန္ ထရိထ္ထ ကဲယာန္ မလဲ


Open the Burmese Section in a New Tab
カニ・ニピ・ ピティムトゥキリ・ カピ・プルヴァミ・ ウタ・パルキ
アニ・ニイク・ クティヴァララー ラニ・チヤエ ピニ・ナレー
エーニ・ラルク・キ マータヴァニ・セヤ・ イーニ・コーヤエ ニーニ・カータ
マーニ・ タリタ・タ カイヤーニ・ マリイ
Open the Japanese Section in a New Tab
gannib bidimuduhir gabburufaM udbaruhi
annaig gudifarala randiye binnare
endraruggi madafandey inggoye ninggada
man daridda gaiyan malai
Open the Pinyin Section in a New Tab
كَنِّْبْ بِدِمُدُحِرْ كَبُّرُوَن اُتْبَرُحِ
اَنَّْيْكْ كُدِوَرَلا رَنعْجِیيَۤ بِنَّْريَۤ
يَۤنْدْرَرُكِّ مادَوَنعْجيَیْ اِينغْغُوۤیيَۤ نِينغْغادَ
مانْ تَرِتَّ كَيْیانْ مَلَيْ


Open the Arabic Section in a New Tab
kʌn̺n̺ɪp pɪ˞ɽɪmʉ̩ðɨçɪr kʌppʉ̩ɾɨʋʌm ʷʊ˞ʈpʌɾɨçɪ
ˀʌn̺n̺ʌɪ̯k kʊ˞ɽɪʋʌɾʌlɑ: rʌɲʤɪɪ̯e· pɪn̺n̺ʌɾe:
ʲe:n̺d̺ʳʌɾɨkkʲɪ· mɑ:ðʌʋʌɲʤɛ̝ɪ̯ ʲi:ŋgo:ɪ̯e· n̺i:ŋgɑ:ðʌ
mɑ:n̺ t̪ʌɾɪt̪t̪ə kʌjɪ̯ɑ:n̺ mʌlʌɪ̯
Open the IPA Section in a New Tab
kaṉṉip piṭimutukiṟ kappuruvam uṭparuki
aṉṉaik kuṭivaralā ṟañciyē piṉṉarē
ēṉṟarukki mātavañcey īṅkōyē nīṅkāta
māṉ taritta kaiyāṉ malai
Open the Diacritic Section in a New Tab
каннып пытымютюкыт каппюрювaм ютпaрюкы
аннaык кютывaрaлаа рaгнсыеa пыннaрэa
эaнрaрюккы маатaвaгнсэй ингкооеa нингкaтa
маан тaрыттa кaыяaн мaлaы
Open the Russian Section in a New Tab
kannip pidimuthukir kappu'ruwam udpa'ruki
annäk kudiwa'ralah rangzijeh pinna'reh
ehnra'rukki mahthawangzej ihngkohjeh :nihngkahtha
mahn tha'riththa käjahn malä
Open the German Section in a New Tab
kannip pidimòthòkirh kappòròvam òtparòki
annâik kòdivaralaa rhagnçiyèè pinnarèè
èènrharòkki maathavagnçèiy iingkooyèè niingkaatha
maan thariththa kâiyaan malâi
cannip pitimuthucirh cappuruvam uitparuci
annaiic cutivaralaa rhaignceiyiee pinnaree
eenrharuicci maathavaignceyi iingcooyiee niingcaatha
maan thariiththa kaiiyaan malai
kannip pidimuthuki'r kappuruvam udparuki
annaik kudivaralaa 'ranjsiyae pinnarae
aen'rarukki maathavanjsey eengkoayae :neengkaatha
maan thariththa kaiyaan malai
Open the English Section in a New Tab
কন্নিপ্ পিটিমুতুকিৰ্ কপ্পুৰুৱম্ উইটপৰুকি
অন্নৈক্ কুটিৱৰলা ৰঞ্চিয়ে পিন্নৰে
এন্ৰৰুক্কি মাতৱঞ্চেয়্ পীঙকোয়ে ণীঙকাত
মান্ তৰিত্ত কৈয়ান্ মলৈ
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.