பதினொன்றாம் திருமுறை
40 பதிகங்கள், 1385 பாடல்கள்
010 திருஈங்கோய்மலை எழுபது
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


பாடல் எண் : 20

கருங்களிற்றின் வெண்கொம்பாற் கல்லுரல்வாய் நல்லார்
பெருந்தினைவெண் பிண்டி இடிப்ப வருங்குறவன்
கைக்கொணருஞ் செந்தேன் கலந்துண்ணும் ஈங்கோயே
மைக்கொணருங் கண்டன் மலை .
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

பொழிப்புரையை எழுதவில்லை

குறிப்புரை:

நல்லார் - அழகுடைய பெண்கள். `தினையைப் பிண்டியாக இடிப்ப` என்க. பிண்டி - மா. வரும் - வெளிச்சென்று வருகின்ற. மை - மேகம் ``மைக் கொணரும்`` என்பதில் கொணரும். உவம உருபு, இனி, `மை கருமை`` எனக் கொண்டு, `அதனைத் தன் பால் கொணர்ந்த கண்டன்` என்றலும் ஆம். இருவழியும் ககர ஒற்று விரித்தல். ``கருங்களிற்றின் வெண்கொம்பு`` என்பது முரண்தொடை யும், விரோத அணியுமாம்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
నల్లని మగ ఏనుగు తెల్లని దంతాలతో రాతి రోలులో కురువ స్త్రీలు కొట్టిన దాన్యం పిండిని, కురువడు తెచ్చిన కెందేనెతో చేర్చి పిసికి తినే దృశ్యాలు కనిపించే-ఈన్కోయ్మలయే నీలకంఠుని కొండ అవుతుంది.

అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
With the white tusk of a murky bull-elephant
Maidens pound the tiny millet corn in mortars,
And mix it with Kurava-brought-honey and eat
In Eenkoi which is but the Hill of Blue Neck’d Lord.
Translation: S. A. Sankaranarayanan (2007)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀓𑀭𑀼𑀗𑁆𑀓𑀴𑀺𑀶𑁆𑀶𑀺𑀷𑁆 𑀯𑁂𑁆𑀡𑁆𑀓𑁄𑁆𑀫𑁆𑀧𑀸𑀶𑁆 𑀓𑀮𑁆𑀮𑀼𑀭𑀮𑁆𑀯𑀸𑀬𑁆 𑀦𑀮𑁆𑀮𑀸𑀭𑁆
𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼𑀦𑁆𑀢𑀺𑀷𑁃𑀯𑁂𑁆𑀡𑁆 𑀧𑀺𑀡𑁆𑀝𑀺 𑀇𑀝𑀺𑀧𑁆𑀧 𑀯𑀭𑀼𑀗𑁆𑀓𑀼𑀶𑀯𑀷𑁆
𑀓𑁃𑀓𑁆𑀓𑁄𑁆𑀡𑀭𑀼𑀜𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀦𑁆𑀢𑁂𑀷𑁆 𑀓𑀮𑀦𑁆𑀢𑀼𑀡𑁆𑀡𑀼𑀫𑁆 𑀈𑀗𑁆𑀓𑁄𑀬𑁂
𑀫𑁃𑀓𑁆𑀓𑁄𑁆𑀡𑀭𑀼𑀗𑁆 𑀓𑀡𑁆𑀝𑀷𑁆 𑀫𑀮𑁃


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

করুঙ্গৰিট্রিন়্‌ ৱেণ্গোম্বার়্‌ কল্লুরল্ৱায্ নল্লার্
পেরুন্দিন়ৈৱেণ্ পিণ্ডি ইডিপ্প ৱরুঙ্গুর়ৱন়্‌
কৈক্কোণরুঞ্ সেন্দেন়্‌ কলন্দুণ্ণুম্ ঈঙ্গোযে
মৈক্কোণরুঙ্ কণ্ডন়্‌ মলৈ


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

கருங்களிற்றின் வெண்கொம்பாற் கல்லுரல்வாய் நல்லார்
பெருந்தினைவெண் பிண்டி இடிப்ப வருங்குறவன்
கைக்கொணருஞ் செந்தேன் கலந்துண்ணும் ஈங்கோயே
மைக்கொணருங் கண்டன் மலை


Open the Thamizhi Section in a New Tab
கருங்களிற்றின் வெண்கொம்பாற் கல்லுரல்வாய் நல்லார்
பெருந்தினைவெண் பிண்டி இடிப்ப வருங்குறவன்
கைக்கொணருஞ் செந்தேன் கலந்துண்ணும் ஈங்கோயே
மைக்கொணருங் கண்டன் மலை

Open the Reformed Script Section in a New Tab
करुङ्गळिट्रिऩ् वॆण्गॊम्बाऱ् कल्लुरल्वाय् नल्लार्
पॆरुन्दिऩैवॆण् पिण्डि इडिप्प वरुङ्गुऱवऩ्
कैक्कॊणरुञ् सॆन्देऩ् कलन्दुण्णुम् ईङ्गोये
मैक्कॊणरुङ् कण्डऩ् मलै
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಕರುಂಗಳಿಟ್ರಿನ್ ವೆಣ್ಗೊಂಬಾಱ್ ಕಲ್ಲುರಲ್ವಾಯ್ ನಲ್ಲಾರ್
ಪೆರುಂದಿನೈವೆಣ್ ಪಿಂಡಿ ಇಡಿಪ್ಪ ವರುಂಗುಱವನ್
ಕೈಕ್ಕೊಣರುಞ್ ಸೆಂದೇನ್ ಕಲಂದುಣ್ಣುಂ ಈಂಗೋಯೇ
ಮೈಕ್ಕೊಣರುಙ್ ಕಂಡನ್ ಮಲೈ
Open the Kannada Section in a New Tab
కరుంగళిట్రిన్ వెణ్గొంబాఱ్ కల్లురల్వాయ్ నల్లార్
పెరుందినైవెణ్ పిండి ఇడిప్ప వరుంగుఱవన్
కైక్కొణరుఞ్ సెందేన్ కలందుణ్ణుం ఈంగోయే
మైక్కొణరుఙ్ కండన్ మలై
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

කරුංගළිට්‍රින් වෙණ්හොම්බාර් කල්ලුරල්වාය් නල්ලාර්
පෙරුන්දිනෛවෙණ් පිණ්ඩි ඉඩිප්ප වරුංගුරවන්
කෛක්කොණරුඥ් සෙන්දේන් කලන්දුණ්ණුම් ඊංගෝයේ
මෛක්කොණරුඞ් කණ්ඩන් මලෛ


Open the Sinhala Section in a New Tab
കരുങ്കളിറ്റിന്‍ വെണ്‍കൊംപാറ് കല്ലുരല്വായ് നല്ലാര്‍
പെരുന്തിനൈവെണ്‍ പിണ്ടി ഇടിപ്പ വരുങ്കുറവന്‍
കൈക്കൊണരുഞ് ചെന്തേന്‍ കലന്തുണ്ണും ഈങ്കോയേ
മൈക്കൊണരുങ് കണ്ടന്‍ മലൈ
Open the Malayalam Section in a New Tab
กะรุงกะลิรริณ เวะณโกะมปาร กะลลุระลวาย นะลลาร
เปะรุนถิณายเวะณ ปิณดิ อิดิปปะ วะรุงกุระวะณ
กายกโกะณะรุญ เจะนเถณ กะละนถุณณุม อีงโกเย
มายกโกะณะรุง กะณดะณ มะลาย
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ကရုင္ကလိရ္ရိန္ ေဝ့န္ေကာ့မ္ပာရ္ ကလ္လုရလ္ဝာယ္ နလ္လာရ္
ေပ့ရုန္ထိနဲေဝ့န္ ပိန္တိ အိတိပ္ပ ဝရုင္ကုရဝန္
ကဲက္ေကာ့နရုည္ ေစ့န္ေထန္ ကလန္ထုန္နုမ္ အီင္ေကာေယ
မဲက္ေကာ့နရုင္ ကန္တန္ မလဲ


Open the Burmese Section in a New Tab
カルニ・カリリ・リニ・ ヴェニ・コミ・パーリ・ カリ・ルラリ・ヴァーヤ・ ナリ・ラーリ・
ペルニ・ティニイヴェニ・ ピニ・ティ イティピ・パ ヴァルニ・クラヴァニ・
カイク・コナルニ・ セニ・テーニ・ カラニ・トゥニ・ヌミ・ イーニ・コーヤエ
マイク・コナルニ・ カニ・タニ・ マリイ
Open the Japanese Section in a New Tab
garunggalidrin fengoMbar galluralfay nallar
berundinaifen bindi idibba farunggurafan
gaiggonarun senden galandunnuM inggoye
maiggonarung gandan malai
Open the Pinyin Section in a New Tab
كَرُنغْغَضِتْرِنْ وٕنْغُونبارْ كَلُّرَلْوَایْ نَلّارْ
بيَرُنْدِنَيْوٕنْ بِنْدِ اِدِبَّ وَرُنغْغُرَوَنْ
كَيْكُّونَرُنعْ سيَنْديَۤنْ كَلَنْدُنُّن اِينغْغُوۤیيَۤ
مَيْكُّونَرُنغْ كَنْدَنْ مَلَيْ


Open the Arabic Section in a New Tab
kʌɾɨŋgʌ˞ɭʼɪt̺t̺ʳɪn̺ ʋɛ̝˞ɳgo̞mbɑ:r kʌllɨɾʌlʋɑ:ɪ̯ n̺ʌllɑ:r
pɛ̝ɾɨn̪d̪ɪn̺ʌɪ̯ʋɛ̝˞ɳ pɪ˞ɳɖɪ· ʲɪ˞ɽɪppə ʋʌɾɨŋgɨɾʌʋʌn̺
kʌjcco̞˞ɳʼʌɾɨɲ sɛ̝n̪d̪e:n̺ kʌlʌn̪d̪ɨ˞ɳɳɨm ʲi:ŋgo:ɪ̯e:
mʌjcco̞˞ɳʼʌɾɨŋ kʌ˞ɳɖʌn̺ mʌlʌɪ̯
Open the IPA Section in a New Tab
karuṅkaḷiṟṟiṉ veṇkompāṟ kalluralvāy nallār
peruntiṉaiveṇ piṇṭi iṭippa varuṅkuṟavaṉ
kaikkoṇaruñ centēṉ kalantuṇṇum īṅkōyē
maikkoṇaruṅ kaṇṭaṉ malai
Open the Diacritic Section in a New Tab
карюнгкалытрын вэнкомпаат каллюрaлваай нaллаар
пэрюнтынaывэн пынты ытыппa вaрюнгкюрaвaн
кaыкконaрюгн сэнтэaн калaнтюннюм ингкооеa
мaыкконaрюнг кантaн мaлaы
Open the Russian Section in a New Tab
ka'rungka'lirrin we'nkompahr kallu'ralwahj :nallah'r
pe'ru:nthinäwe'n pi'ndi idippa wa'rungkurawan
käkko'na'rung ze:nthehn kala:nthu'n'num ihngkohjeh
mäkko'na'rung ka'ndan malä
Open the German Section in a New Tab
karòngkalhirhrhin vènhkompaarh kallòralvaaiy nallaar
pèrònthinâivènh pinhdi idippa varòngkòrhavan
kâikkonharògn çènthèèn kalanthònhnhòm iingkooyèè
mâikkonharòng kanhdan malâi
carungcalhirhrhin veinhcompaarh calluralvayi nallaar
peruinthinaiveinh piinhti itippa varungcurhavan
kaiicconharuign ceintheen calainthuinhṇhum iingcooyiee
maiicconharung cainhtan malai
karungka'li'r'rin ve'nkompaa'r kalluralvaay :nallaar
peru:nthinaive'n pi'ndi idippa varungku'ravan
kaikko'narunj se:nthaen kala:nthu'n'num eengkoayae
maikko'narung ka'ndan malai
Open the English Section in a New Tab
কৰুঙকলিৰ্ৰিন্ ৱেণ্কোম্পাৰ্ কল্লুৰল্ৱায়্ ণল্লাৰ্
পেৰুণ্তিনৈৱেণ্ পিণ্টি ইটিপ্প ৱৰুঙকুৰৱন্
কৈক্কোণৰুঞ্ চেণ্তেন্ কলণ্তুণ্ণুম্ পীঙকোয়ে
মৈক্কোণৰুঙ কণ্তন্ মলৈ
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.