பதினொன்றாம் திருமுறை
40 பதிகங்கள், 1385 பாடல்கள்
010 திருஈங்கோய்மலை எழுபது
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


பாடல் எண் : 19

கண்ட கனிநுகர்ந்த மந்தி கருஞ்சுனைநீர்
உண்டு குளிர்ந்திலவென் றூடிப்போய்க் கொண்டல்
இறைக்கீறி வாய்மடுக்கும் ஈங்கோயே நான்கு
மறைக்கீறு கண்டான் மலை .
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

பொழிப்புரையை எழுதவில்லை

குறிப்புரை:

கண்ட கனி - கண்ணில்பட்ட கனிகளையெல்லாம். கருமை, ஆழம் மிகுதியால் உண்டாயிற்று. `கருநீர்` என இயையும். குளிர்தல் - தாகம் தணிதல். மந்திகளின் பன்மையால் தாகமும் பல வாயின. ஊடுதல் - வெறுத்தல். `கொண்டலை` எனவும், `இறையால்` எனவும் ஏற்கும் உருபுகள் விரிக்க. இறை - கை அஃது ஆகுபெயராய், நகத்தை உணர்த்திற்று. ஈறு கண்டான் - முற்ற உணர்ந்தவன். உணரப் பட்டன அவற்றின் பொருள். அதனை முன்னே தான் உணர்ந்தாலன்றி உலகிற்கு அதனைச் சொல்லுதல் கூடாமையறிக. ஒரு நூலின் பொருளை அதன் உரையாசிரியர் எவ்வளவு உணரினும் நூலை ஆக்கிய ஆசிரியன் கருத்தை முற்ற உணர மாட்டுவாரல்லர். அதனால், ``மறைக்கு ஈறு கண்டான்`` என்றது, `அதனை உலகிற்கு அளித்த ஆசிரியன்` எனக் கூறியவாறேயாம்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
తన కంటికి కనిపించిన పండ్లనన్నింటిని తిన్న ఆడకోతి చల్లని నీటిని త్రాగి మనస్సు కుదుట బడలేదని మేఘం వద్దకు చేరి దాన్ని కొద్దిగా చించి త్రాగ దలచేది-నాలుగు వేదాలకు సారమైనదైన-ఈన్కోయ్మలలోనే.

అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Eats the sighted fruits all a female monkey; drinks
Mouthfuls of waters of a dark spa; not cooling down,
She leaps on to the cumulo-clouds and tears them
To drink. Such is Eenkoi the correlate end of all four Vedas.
Translation: S. A. Sankaranarayanan (2007)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀓𑀡𑁆𑀝 𑀓𑀷𑀺𑀦𑀼𑀓𑀭𑁆𑀦𑁆𑀢 𑀫𑀦𑁆𑀢𑀺 𑀓𑀭𑀼𑀜𑁆𑀘𑀼𑀷𑁃𑀦𑀻𑀭𑁆
𑀉𑀡𑁆𑀝𑀼 𑀓𑀼𑀴𑀺𑀭𑁆𑀦𑁆𑀢𑀺𑀮𑀯𑁂𑁆𑀷𑁆 𑀶𑀽𑀝𑀺𑀧𑁆𑀧𑁄𑀬𑁆𑀓𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝𑀮𑁆
𑀇𑀶𑁃𑀓𑁆𑀓𑀻𑀶𑀺 𑀯𑀸𑀬𑁆𑀫𑀝𑀼𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀈𑀗𑁆𑀓𑁄𑀬𑁂 𑀦𑀸𑀷𑁆𑀓𑀼
𑀫𑀶𑁃𑀓𑁆𑀓𑀻𑀶𑀼 𑀓𑀡𑁆𑀝𑀸𑀷𑁆 𑀫𑀮𑁃


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

কণ্ড কন়িনুহর্ন্দ মন্দি করুঞ্জুন়ৈনীর্
উণ্ডু কুৰির্ন্দিলৱেণ্ড্রূডিপ্পোয্ক্ কোণ্ডল্
ইর়ৈক্কীর়ি ৱায্মডুক্কুম্ ঈঙ্গোযে নান়্‌গু
মর়ৈক্কীর়ু কণ্ডান়্‌ মলৈ


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

கண்ட கனிநுகர்ந்த மந்தி கருஞ்சுனைநீர்
உண்டு குளிர்ந்திலவென் றூடிப்போய்க் கொண்டல்
இறைக்கீறி வாய்மடுக்கும் ஈங்கோயே நான்கு
மறைக்கீறு கண்டான் மலை


Open the Thamizhi Section in a New Tab
கண்ட கனிநுகர்ந்த மந்தி கருஞ்சுனைநீர்
உண்டு குளிர்ந்திலவென் றூடிப்போய்க் கொண்டல்
இறைக்கீறி வாய்மடுக்கும் ஈங்கோயே நான்கு
மறைக்கீறு கண்டான் மலை

Open the Reformed Script Section in a New Tab
कण्ड कऩिनुहर्न्द मन्दि करुञ्जुऩैनीर्
उण्डु कुळिर्न्दिलवॆण्ड्रूडिप्पोय्क् कॊण्डल्
इऱैक्कीऱि वाय्मडुक्कुम् ईङ्गोये नाऩ्गु
मऱैक्कीऱु कण्डाऩ् मलै
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಕಂಡ ಕನಿನುಹರ್ಂದ ಮಂದಿ ಕರುಂಜುನೈನೀರ್
ಉಂಡು ಕುಳಿರ್ಂದಿಲವೆಂಡ್ರೂಡಿಪ್ಪೋಯ್ಕ್ ಕೊಂಡಲ್
ಇಱೈಕ್ಕೀಱಿ ವಾಯ್ಮಡುಕ್ಕುಂ ಈಂಗೋಯೇ ನಾನ್ಗು
ಮಱೈಕ್ಕೀಱು ಕಂಡಾನ್ ಮಲೈ
Open the Kannada Section in a New Tab
కండ కనినుహర్ంద మంది కరుంజునైనీర్
ఉండు కుళిర్ందిలవెండ్రూడిప్పోయ్క్ కొండల్
ఇఱైక్కీఱి వాయ్మడుక్కుం ఈంగోయే నాన్గు
మఱైక్కీఱు కండాన్ మలై
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

කණ්ඩ කනිනුහර්න්ද මන්දි කරුඥ්ජුනෛනීර්
උණ්ඩු කුළිර්න්දිලවෙන්‍රූඩිප්පෝය්ක් කොණ්ඩල්
ඉරෛක්කීරි වාය්මඩුක්කුම් ඊංගෝයේ නාන්හු
මරෛක්කීරු කණ්ඩාන් මලෛ


Open the Sinhala Section in a New Tab
കണ്ട കനിനുകര്‍ന്ത മന്തി കരുഞ്ചുനൈനീര്‍
ഉണ്ടു കുളിര്‍ന്തിലവെന്‍ റൂടിപ്പോയ്ക് കൊണ്ടല്‍
ഇറൈക്കീറി വായ്മടുക്കും ഈങ്കോയേ നാന്‍കു
മറൈക്കീറു കണ്ടാന്‍ മലൈ
Open the Malayalam Section in a New Tab
กะณดะ กะณินุกะรนถะ มะนถิ กะรุญจุณายนีร
อุณดุ กุลิรนถิละเวะณ รูดิปโปยก โกะณดะล
อิรายกกีริ วายมะดุกกุม อีงโกเย นาณกุ
มะรายกกีรุ กะณดาณ มะลาย
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ကန္တ ကနိနုကရ္န္ထ မန္ထိ ကရုည္စုနဲနီရ္
အုန္တု ကုလိရ္န္ထိလေဝ့န္ ရူတိပ္ေပာယ္က္ ေကာ့န္တလ္
အိရဲက္ကီရိ ဝာယ္မတုက္ကုမ္ အီင္ေကာေယ နာန္ကု
မရဲက္ကီရု ကန္တာန္ မလဲ


Open the Burmese Section in a New Tab
カニ・タ カニヌカリ・ニ・タ マニ・ティ カルニ・チュニイニーリ・
ウニ・トゥ クリリ・ニ・ティラヴェニ・ ルーティピ・ポーヤ・ク・ コニ・タリ・
イリイク・キーリ ヴァーヤ・マトゥク・クミ・ イーニ・コーヤエ ナーニ・ク
マリイク・キール カニ・ターニ・ マリイ
Open the Japanese Section in a New Tab
ganda ganinuharnda mandi garundunainir
undu gulirndilafendrudibboyg gondal
iraiggiri faymadugguM inggoye nangu
maraiggiru gandan malai
Open the Pinyin Section in a New Tab
كَنْدَ كَنِنُحَرْنْدَ مَنْدِ كَرُنعْجُنَيْنِيرْ
اُنْدُ كُضِرْنْدِلَوٕنْدْرُودِبُّوۤیْكْ كُونْدَلْ
اِرَيْكِّيرِ وَایْمَدُكُّن اِينغْغُوۤیيَۤ نانْغُ
مَرَيْكِّيرُ كَنْدانْ مَلَيْ


Open the Arabic Section in a New Tab
kʌ˞ɳɖə kʌn̺ɪn̺ɨxʌrn̪d̪ə mʌn̪d̪ɪ· kʌɾɨɲʤɨn̺ʌɪ̯n̺i:r
ʷʊ˞ɳɖɨ kʊ˞ɭʼɪrn̪d̪ɪlʌʋɛ̝n̺ ru˞:ɽɪppo:ɪ̯k ko̞˞ɳɖʌl
ʲɪɾʌjcci:ɾɪ· ʋɑ:ɪ̯mʌ˞ɽɨkkɨm ʲi:ŋgo:ɪ̯e· n̺ɑ:n̺gɨ
mʌɾʌjcci:ɾɨ kʌ˞ɳɖɑ:n̺ mʌlʌɪ̯
Open the IPA Section in a New Tab
kaṇṭa kaṉinukarnta manti karuñcuṉainīr
uṇṭu kuḷirntilaveṉ ṟūṭippōyk koṇṭal
iṟaikkīṟi vāymaṭukkum īṅkōyē nāṉku
maṟaikkīṟu kaṇṭāṉ malai
Open the Diacritic Section in a New Tab
кантa канынюкарнтa мaнты карюгнсюнaынир
юнтю кюлырнтылaвэн рутыппоойк контaл
ырaыккиры вааймaтюккюм ингкооеa наанкю
мaрaыккирю кантаан мaлaы
Open the Russian Section in a New Tab
ka'nda kani:nuka'r:ntha ma:nthi ka'rungzunä:nih'r
u'ndu ku'li'r:nthilawen ruhdippohjk ko'ndal
iräkkihri wahjmadukkum ihngkohjeh :nahnku
maräkkihru ka'ndahn malä
Open the German Section in a New Tab
kanhda kaninòkarntha manthi karògnçònâiniir
ònhdò kòlhirnthilavèn rhödippooiyk konhdal
irhâikkiirhi vaaiymadòkkòm iingkooyèè naankò
marhâikkiirhò kanhdaan malâi
cainhta caninucarintha mainthi caruignsunainiir
uinhtu culhirinthilaven ruutippooyiic coinhtal
irhaiicciirhi vayimatuiccum iingcooyiee naancu
marhaiicciirhu cainhtaan malai
ka'nda kani:nukar:ntha ma:nthi karunjsunai:neer
u'ndu ku'lir:nthilaven 'roodippoayk ko'ndal
i'raikkee'ri vaaymadukkum eengkoayae :naanku
ma'raikkee'ru ka'ndaan malai
Open the English Section in a New Tab
কণ্ত কনিণূকৰ্ণ্ত মণ্তি কৰুঞ্চুনৈণীৰ্
উণ্টু কুলিৰ্ণ্তিলৱেন্ ৰূটিপ্পোয়্ক্ কোণ্তল্
ইৰৈক্কিৰি ৱায়্মটুক্কুম্ পীঙকোয়ে ণান্কু
মৰৈক্কিৰূ কণ্টান্ মলৈ
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.