త్రాగి మిగిలిన తేనెపై వండుపురుగులు ముసిరి చేసే రొద శబ్దాలను ‘యాయ్' వాద్య సంగీతంగా ఎన్ని నెమళ్ళు నాట్యం చేసే ఈన్కోయ్మల నెమలి వాహనుడైన ‘కుమారస్వామి-తండ్రి' కొండ అవుతుంది.
అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
The honey dregs left over the beetles
Go to, strumming a yaazh as if, would buzz.
In the lush green grove peacocks dance at Eenkoi
The hill is peacock-mount owner Muruka Lord’s Sire’s.
Translation: S. A. Sankaranarayanan (2007)