సమస్త జనులకూ భగవానుడై వెలుగొందు గొప్పపరమాత్మ స్వరూపమా!
వేదముల ఘోషచే నిండియున్న తిరువీళిమిళలైయందు వెలసి అనుగ్రహించుచున్న ఓ ఈశ్వరా!
కళంకమేర్పడిన ధనమునుండి ఆ కళంకమును పోగొట్టి, ధర్మ బద్ధముగ ఆ ధనమును నాకొసగుము!
,
,
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం,2010]
ಎಲ್ಲರಿಗೂ ದೇವನಾಗಿ ಬೆಳಗುವಂತಹ ಪರಮಾತ್ಮನಾದ
ಶಿವಮಹಾದೇವನೇ ವೇದಘೋಷ ತುಂಬಿರುವಂತಹ
ತಿರುವೀಳಿ ಮಿಳಲೈಯಲ್ಲಿ ವಿರಾಜಮಾನನಾಗಿರುವವನೇ,
ಕೊಳೆ ತುಂಬಿರುವಂತಹ, ಅನುಗ್ರಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಹಣದಲ್ಲಿ
ಇರುವಂತಹ ಆ ಕೊಳೆಯನ್ನು ನೀಗಿ, ಸರಿಯಾದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ
ಅನುಗ್ರಹಿಸೋ
ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಬಿಂಡಿಗನವಿಲೆ ನಾರಾಯಣಸ್ವಾಮಿ, 2010
Under construction. Contributions welcome.
දෙවිඳුනි‚සොබා දහම රුවින් සැම දෙස බැබළි වීළිමිළලයනි‚
මළ නොබැඳි සැප සම්පත් දෙනු මැන අපහට.
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
वेदों के निर्माता प्रभु!
आप स्वयं सर्वशक्तिमान हैं।
प्रभु! दोष पूर्ण मुद्रा की अपेक्षा हमें
काम चलाउ अशर्फ़ी प्रदान कीजिए।
विशेष : दोषपूर्ण का तात्पर्य यह है कि मुद्रा देने से हमें कष्ट होगा।
अतः सीधे स्वर्ण अशर्फ़ी दे दीजिए।
रूपान्तरकार डॉ.एन.सुन्दरम 2010
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Civaṉ who is the master!
and who is in Miḻalai which has Vētam-s!
grant me the coins which are defective, in the proper manner, without defect.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)