అందమైన మేరుపర్వతమును మలచగ ఏర్పడిన వింటిచే బాణమును సంధించి,
ఉమాదేవితో ఐక్యమయిన శరీరమును కలిగి ఆ పరమేశ్వరుడు వెలసిన,
నీలిమేఘ వర్ణముతో కూడిన ఉద్యానవనములచే ఆవరింపబడిన ఆ శిర్కాళి ప్రాంతమునకు వెడలి,
ఆతనిని కొలవనివారు స్వర్గలోకమేగి మోక్షమును పొందజాలరు! [ శివగతి నొందలేరు]!
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం,2010]
ರಮಣೀಯವಾದ ಬಿಲ್ಲಿನಿಂದ ಮೂರು ಕೋಟೆಗಳನ್ನೂ
ಸುಟ್ಟು ಧ್ವಂಸಗೈದು ಮನೋಹರವಾಗಿರುವ, ತಾರುಣ್ಯವುಕ್ಕುವ
ಉಮಾದೇವಿಯೊಡನೆ ಕೂಡಿ ಬೆಳಗುವಂತಹ ಶಿವ ಮಹಾದೇವ,
ವಿರಾಜಮಾನನಾಗಿರುವಂತಹ, ಶ್ಯಾಮಲ ವರ್ಣದಿಂದ ಕೂಡಿರುವ
ತೋಪುಗಳಿಂದ ಸುತ್ತುವರೆದಿರುವ ‘ಶೀಕಾಳಿ’ ಎಂಬ ದಿವ್ಯ ದೇಶವನ್ನು
ಹೊಂದದವರು ಸ್ವರ್ಗ ಲೋಕದ ಸುಖವನ್ನು ಹೊಂದದವರಾಗುವರೋ.
ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಬಿಂಡಿಗನವಿಲೆ ನಾರಾಯಣಸ್ವಾಮಿ, 2010
Under construction. Contributions welcome.
පැහැබර දුන්නෙන් තෙපුර දවාලූ
සමිඳුන් රූමත් සුරඹ සමගින් වැඩ සිටින
අඳුරු පැහැ’ති වන රොද වටවූ සීකාළි පුදබිම
නමදිනු මැන සුරසැප අත්වනු නිසැකය.
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
मेरु पर्वत को धनुष बनाकर त्रिपुर किलों को जलानेवाले
हमारे प्रभु उमादेवी के साथ घनी वाटिकाओं से घिरे
सीकालि में प्रतिष्ठित हैं।
उस महिमा मंडित प्रभु का दर्शन न करनेवालों को
सुख, यश नहीं मिलेंगे।
रूपान्तरकार डॉ.एन.सुन्दरम 2010
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
having shot an arrow from the bow of golden Meru.
the god combined with Umai of beautiful form.
Those who do not reach Kāḻi surrounded by dark parks will not reach heaven (Civaṉ`s world)
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)