முதல் திருமுறை
136 பதிகங்கள், 1469 பாடல்கள், 88 கோயில்கள்
121 திருவிடைமருதூர்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க

 

Get Flash to see this player.


 
காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.


 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
பாடல் எண் : 5 பண் : வியாழக்குறிஞ்சி

வருநல மயிலன மடநடை மலைமகள்
பெருநல முலையிணை பிணைசெய்த பெருமான்
செருநல மதிலெய்த சிவனுறை செழுநகர்
இருநல புகழ்மல்கு மிடமிடை மருதே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க



 
குரலிசை: தருமபுரம் ப. சுவாமிநாதன்,
உரிமை: வாணி பதிவகம், கால்வாய் சாலை, திருவான்மியூர், சென்னை 600041
www.vanirec.com
 

பொழிப்புரை :

அழகோடு அசைந்து வரும் மயில் போன்ற மட நடையினளாகிய மலையரையன் மகளும், பெருநல முலையாள் என்ற திருப்பெயருடையவளுமாகிய அம்மையின் இருதனபாரங்களைக் கூடியவனும், போர் செய்தற்குரிய தகுதியோடு விளங்கிய அவுணர்களின் மும்மதில்களை எய்தழித்தவனும் ஆகிய சிவபிரான் உறையும் இடமாகிய செழுமையான நகர் விரிந்த புகழால் நிறைந்த திருஇடைமருதூர் ஆகும்.

குறிப்புரை :

பெருநலமுலையம்மையோடு கூடிய பெருமான் நகர் இடைமருது என்கின்றது. வருநல மயில் அன மட நடை மலைமகள் - வருகின்ற மயிலன்ன சாயலையும் அன்னம் போன்ற மடநடையையும் உடைய மலைமகள். பெருநலமுலையாள் இத்தலத்து இறைவியின் திருநாமம். செருநலமதில் - போர்நலம் வாய்ந்த முப்புரம்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • मराठी / மராத்தி
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • Deutsch / யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • English / ஆங்கிலம்
అందమైన పించముతో లయబద్ధముగ కదలాడుచు వచ్చు నెమలి వంటి నడక గల పర్వతరాజపుత్రిక,
అనబడు దివ్యనామమును కలిగి, భారమైన స్తన ద్వయములను కలిగిన అమ్మవారిని ఐక్యమొనరించుకొనినవాడు,
పోరుసలుపు సామర్థ్యముగల అసురుల ముప్పురములను కాల్చి భస్మమొనరించివాడు,
అయిన ఆ పరమేస్వరుడు వెలసిన స్థలము సారవంతమైన నేలను కలిగి ప్రఖ్యాతినొందుచున్న తిరువిడైమరుదై ప్రాంతమే!

[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం, 2010]
ಸೌಂದರ್ಯದಿಂದ ತುಂಬಿ ಹಾಗೆಯೇ ಓಲಾಡುತ್ತಾ ಬರುವಂತಹ
ನವಿಲಿನಂತಹ ಚೆಲುವಾದ ನಡೆಯುಳ್ಳವಳಾದ ಪರ್ವತರಾಜನ
ಮಗಳೂ, ‘ಪೆರುನಲ ಮಲೈಯಾರ್’ ಎಂಬ ದಿವ್ಯವಾದ ನಮವನ್ನೂ
ಹೊಂದಿರುವವಳೂ ಆದ ಪಾರ್ವತೀ ದೇವಿಯ ಎರಡು ಸ್ತನಭಾರಗಳನ್ನು
ಕೂಡಿರುವವನೂ, ಯುದ್ಧ ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯರಾಗಿ ಬೆಳಗುವಂತಹ
ರಾಕ್ಷಸರ ಮೂರು ಪುರಗಳನ್ನೂ ಸುಟ್ಟು ಭಸ್ಮ ಮಾಡಿದವನೂ ಆದಂತಹ
ಶಿವಮಹಾದೇವ ವಾಸಿಸುವ ಸ್ಥಳವಾದ ಮನೋಹರವಾದ ನಗರ ಪಸರಿಸಿದ
ಕೀರ್ತಿಯಿಂದ ತುಂಬಿರುವ ತಿರುವಿಡೈಮರುದೂರೋ

ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಬಿಂಡಿಗನವಿಲೆ ನಾರಾಯಣಸ್ವಾಮಿ, 2010

Under construction. Contributions welcome.
රඟන මයුරකු විලසින් ගමන් ලතා හිමිගිරි දූ
ලෝ සතට සෙත සලසන මවක් සේ මහත් පියවුරු දරනා
සුරඹ පසෙක රඳවා රණවිරු අසුර තෙපුර වැනසූ සමිඳුන්
වැඩ සිටින්නේ විඩෛමරුදූර පුදබිම යි.

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
मयूर सहश वर्णवाली,
हंसगतियुत पर्वतपुत्री, कुचोन्नत देवी के पति
हमारे प्रभु महिमा मंडित हैं। त्रिपुरनाशक हैं।
प्रभु लौकिक भी हैं, पारलौकिक भी हैं।
वे इस दुनियाँ में सुख देनेवाले भी हैं और मोक्ष प्रद भी हैं।
श्रेयस् प्रेयस् प्रदान करनेवाले प्रभु
इडैमरुदूर में प्रतिष्ठित हैं।

रूपान्तरकार डॉ.एन.सुन्दरम 2010
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
the god who is united with a lady who has big and beautiful breasts and who is the daughter of the mountain and who has a gait like that of a young peacock which walks spreading its feathers;
Iṭaimarutu is the place whose great and good fame increases and the fertile city where Civaṉ who shot an arrow on the forts which were well-trained in warfare, dwells.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • චිඞංකළමං /
    சிங்களம்
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • عربي /
    அரபி
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Afrikaans/Creole/Swahili/Malay/
    BashaIndonesia/Pidgin/English
వరునల మయిలన మఢనఢై మలైమగళ్
భెరునల ములైయిణై భిణైచెయ్త భెరుమాన్
చెరునల మతిలెయ్త చివనుఱై చెళునగర్
ఇరునల భుగళ్మల్గు మిఢమిఢై మరుతే.
ವರುನಲ ಮಯಿಲನ ಮಢನಢೈ ಮಲೈಮಗಳ್
ಭೆರುನಲ ಮುಲೈಯಿಣೈ ಭಿಣೈಚೆಯ್ತ ಭೆರುಮಾನ್
ಚೆರುನಲ ಮತಿಲೆಯ್ತ ಚಿವನುಱೈ ಚೆೞುನಗರ್
ಇರುನಲ ಭುಗೞ್ಮಲ್ಗು ಮಿಢಮಿಢೈ ಮರುತೇ.
വരുനല മയിലന മഢനഢൈ മലൈമഗള്
ഭെരുനല മുലൈയിണൈ ഭിണൈചെയ്ത ഭെരുമാന്
ചെരുനല മതിലെയ്ത ചിവനുറൈ ചെഴുനഗര്
ഇരുനല ഭുഗഴ്മല്ഗു മിഢമിഢൈ മരുതേ.
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

වරුනල මයිලන. මටනටෛ මලෛමකළං
පෙරුනල මුලෛයිණෛ පිණෛචෙයංත පෙරුමානං.
චෙරුනල මතිලෙයංත චිවනු.රෛ. චෙළු.නකරං
ඉරුනල පුකළං.මලංකු මිටමිටෛ මරුතේ.
वरुनल मयिलऩ मटनटै मलैमकळ्
पॆरुनल मुलैयिणै पिणैचॆय्त पॆरुमाऩ्
चॆरुनल मतिलॆय्त चिवऩुऱै चॆऴुनकर्
इरुनल पुकऴ्मल्कु मिटमिटै मरुते.
لكاماليما ديناداما نلاييما لانارفا
l'akamialam iadan:adam analiyam alan:urav
نماربي تهايسيني'بي ني'ييليم لاناربي
naamurep ahtyesian'ip ian'iyialum alan:urep
ركانازهسي رينفاسي تهايليتهيما لانارسي
rakan:uhzes iar'unavis ahtyelihtam alan:ures
.تهايرما ديميدامي كلمازهكاب لاناري
.eahturam iadimadim uklamhzakup alan:uri
วะรุนะละ มะยิละณะ มะดะนะดาย มะลายมะกะล
เปะรุนะละ มุลายยิณาย ปิณายเจะยถะ เปะรุมาณ
เจะรุนะละ มะถิเละยถะ จิวะณุราย เจะฬุนะกะร
อิรุนะละ ปุกะฬมะลกุ มิดะมิดาย มะรุเถ.
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ဝရုနလ မယိလန မတနတဲ မလဲမကလ္
ေပ့ရုနလ မုလဲယိနဲ ပိနဲေစ့ယ္ထ ေပ့ရုမာန္
ေစ့ရုနလ မထိေလ့ယ္ထ စိဝနုရဲ ေစ့လုနကရ္
အိရုနလ ပုကလ္မလ္ကု မိတမိတဲ မရုေထ.
ヴァルナラ マヤラナ マタナタイ マリイマカリ・
ペルナラ ムリイヤナイ ピナイセヤ・タ ペルマーニ・
セルナラ マティレヤ・タ チヴァヌリイ セルナカリ・
イルナラ プカリ・マリ・ク ミタミタイ マルテー.
вaрюнaлa мaйылaнa мaтaнaтaы мaлaымaкал
пэрюнaлa мюлaыйынaы пынaысэйтa пэрюмаан
сэрюнaлa мaтылэйтa сывaнюрaы сэлзюнaкар
ырюнaлa пюкалзмaлкю мытaмытaы мaрютэa.
wa'ru:nala majilana mada:nadä malämaka'l
pe'ru:nala muläji'nä pi'näzejtha pe'rumahn
ze'ru:nala mathilejtha ziwanurä zeshu:naka'r
i'ru:nala pukashmalku midamidä ma'rutheh.
varunala mayilaṉa maṭanaṭai malaimakaḷ
perunala mulaiyiṇai piṇaiceyta perumāṉ
cerunala matileyta civaṉuṟai ceḻunakar
irunala pukaḻmalku miṭamiṭai marutē.
varu:nala mayilana mada:nadai malaimaka'l
peru:nala mulaiyi'nai pi'naiseytha perumaan
seru:nala mathileytha sivanu'rai sezhu:nakar
iru:nala pukazhmalku midamidai maruthae.
சிற்பி