Donor Please donate
Nineth Thirumurai
19 Stanzas, 301 Songs, 14 Temples
029 koayil
 
This temple's video                                                                                                                   close / open

 

Get Flash to see this player.


 
kaa'nolith thokuppai anpa'lippaakath tha:nthavarka'l
iraamsi :naaddupu'rap paadal aayvu maiyam,
51/23, paa'ndiya vae'laa'lar theru, mathurai 625 001.
0425 2333535, 5370535.
thaevaarath thalangka'lukku ik kaa'nolik kaadsika'l ku'ru:nthaddaaka vi'rpanaikku u'ndu.


 
songs : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
S. No. of the song : 8 song : pagnsamam

சேலும் கயலும் திளைக்குங்கண் ணார்இளங்
    கொங்கையிற் செங்குங்குமம்
போலும் பொடியணி மார்பிலங் கும்மென்று
    புண்ணியர் போற்றிசைப்ப
மாலும் அயனும் அறியா நெறிதந்து
    வந்தென் மனத்தகத்தே
பாலும் அமுதமும் ஒத்துநின் றானுக்கே
    பல்லாண்டு கூறுதுமே.

saelum kayalum thi'laikkungka'n 'naari'lang
kongkaiyi'r sengkungkumam
poalum podiya'ni maarpilang kummen'ru
pu'n'niyar poa'r'risaippa
maalum ayanum a'riyaa :ne'ritha:nthu
va:nthen manaththakaththae
paalum amuthamum oththu:nin 'raanukkae
pallaa'ndu koo'ruthumae.
 
This temple's Audio                                                                                                                     open / close

Get the Flash Player to see this player.

muthalaavathu kuralisai: tharumapuram pa. suvaami:naathan,
urimai: vaa'ni pathivakam, kaalvaay saalai, thiruvaanmiyoor, sennai 600041
www.vanirec.com

ira'ndaavathu kuralisai: sennai, mayilaappoor, kapaaleessarar thirukkoayil oathuvaar paa. sa'rkuru:naathan
urimai: thirumu'rai maa:naaddu ae'rpaadduk kuzhu, singkappoor
 
This temple's photos                                                                                                                                   close / open
   

Translation:

``The Holy Ash on the Holy chest of Our Lord
Is much meet with the red Kum-Kum smear
On the bosoms of young girls with carp or trout like eyes,``
Thus the servitors praise. He has shown me the way
Unchartable by fair Maal and Brahma
In my heart as springs of milk and ambrosia
He welled fusing me with Vita Nuova. May we
Hail that Ever-during to abide Eternal Eons.
Translation: S. A. Sankaranarayanan,(2007)
சிற்பி