on Tiruvāṉmiyūr which removes the sufferings of people who go there.
those who are able to praise, without any deficiency, with the help of the verses composed by Ñāṉacampantaṉ whose fame is sweet to hear, and who is a native of Kāḻi surrounded by fields and gardens where tender areca-palms are growing.
their cruel and irresistible acts will leave them and completely perish.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)